A a
àforma reducida dengà
à tiaja² ti³aj³a² ti³aɦ³disca poco!
aanan³²discsí, expresión de acuerdo parecida a "ándale", o "aja" en español. Normalmente se lo usa en una conversación para indicar que se entiende la platica.
aànan³¹discno!(var. libre)o³¹o³¹
àánjanj¹⁵discsí? (sorpresa)
abaja³baj³a³βaɦ³advrápidamente(var. libre)yabajya³baj³
àbe néja¹be³ nej⁵discestar bien; en descripción de la calidad del eventoÀbe néj bé tàaj kihyóh.A1be3 nej5 be4 taj13 ki3hyoh4.Está bien eso que hicimos.forma compuestaàbeej
àbeeja¹bej³²discsí; forma usado para contestar a otras personas en una conversación. No se lo usa para preguntas de información.àbe néja¹be³ nej⁵discestar bien; en descripción de la calidad del evento
ábéja⁴bej⁴a⁴βeɦ⁴vhacer brujería
abì rèha³bi¹=reh¹tú deabii
abih1a³bih³a³βiʔ³vmorirkabih chujka3bih3=chuj3Se murió el animal.Oracione 3.1yahyoj abih chucheeya3hyoj3 a3bih3 chu3che32Diario mueren gallinas.Oracione 2.1(yo)ábíj1a⁴bij⁴1a⁴βiɦ⁴(tú)ábìh rèha⁴bih¹=reh¹(tema)abij1a³bij³1(nosotros)ábíha⁴bih⁴(futuro/potencial)kàbìh1ka²bih²1ka²βiʔ²(potencial - yo)kàbìj1ka¹bij¹1ka¹βiɦ¹der.tukabihmatar, asesinarabih chihnaaa³bih³ chi³hna³²a³βiʔ³ tʃi³ʔna³² nũɦ³vmorir de hambre(yo)ábíj chihnaa nunja⁴βiɦ⁴ tʃi³ʔna³² nũɦ³
abih2a³bih³nosotros deabii
ábíha⁴bih⁴nosotros deabih1
abih chihnaaa³bih³ chi³hna³²a³βiʔ³ tʃi³ʔna³² nũɦ³vmorir de hambrenga13ni2 ma2han3 ni3ka2=unj3 a3bij3 chi3hna32 nunj3Su mismo esposo se está muriendo de hambre.construcciónabih1(yo)ábíj chihnaa nunja⁴bij⁴ chi³hna³² nunj³a⁴βiɦ⁴ tʃi³ʔna³² nũɦ³
ábìh rèha⁴bih¹=reh¹tú deabih1
abiia³bi³²a³βi³²v1aparecer, salir, con el sentido que se saca uno; sacarse.ka3bi32 ngo2 sta3hnaj3 ki3ni3hij5Vi que apareció una fantasma.Oracione 1.12llevar tiempoU2hunh2 kwi3 ka3bi3 ki3hya43.Me llevó cinco dias para hacerlo.(yo)ábíj2a⁴bij⁴2(tú)abì rèha³bi¹=reh¹(tema)abij2a³bij³2a³βiɦ³(nosotros)abih2a³bih³2(futuro/potencial)kàbìka²bi²a²βi²(potencial - yo)kàbìj2ka¹bij¹2(futuro - nosotros)kàbìh2ka¹bih¹2der.tabiisubirabii nìnìna³bi³² ni²nin²a³βi³² ni²nĩ²vdividirse, separarse; lit. salir separado
abii nìnìna³bi³² ni²nin²a³βi³² ni²nĩ²vdividirse, separarse; lit. salir separadoka3bi32 ni2nin2 chu3che32Se dividió el pollo.forma compuestaabiinìnìn
abij1a³bij³tema deabih1
abij2a³bij³a³βiɦ³tema deabii
ábíj1a⁴bij⁴a⁴βiɦ⁴yo deabih1
ábíj2a⁴bij⁴yo deabii
ábíj chihnaa nunja⁴bij⁴ chi³hna³² nunj³a⁴βiɦ⁴ tʃi³ʔna³² nũɦ³yo deabih chihnaa
àbria²bri³a²βɾi³advAbril
achanha³chanh³a³tʃə̃ʔ³vdoblarseder.tachanhplegar, doblar (tr.); se lo usa con papel, ropa, cosas plegables
achea³che³a³tʃe³tema deachéj
achéea³che⁴³a³tʃe⁴³yo deachéj
achéha³cheh⁴nosotros deachéj
achéja³chej⁵a³tʃeɦ⁵v1caminar o andar (en ruta o en partido, etc)2de, al respecto de tiempoko2 cchej5 ne4ru43El veinte de Enero.(yo)achéea³che⁴³a³tʃe⁴³(tema)achea³che³a³tʃe³cchejcchej³(nosotros)achéha³cheh⁴(futuro/potencial)kàchèjka²chej²(potencial - yo)kàchèka¹che¹ka²tʃe²(futuro - nosotros)kàchèhka²cheh²(var. red)cchéj1cchej⁵1ttʃeɦ⁵achéj niàha³chej⁵ niah¹a³tʃeɦ⁵ niaʔ¹vpasear; lit. caminar bonitoachéj tàkòja³chej⁴ ta¹koj¹a³tʃeɦ⁴ ta¹koɦ¹vcaminar a pie(yo)achéj tàkòa³tʃeɦ⁴ ta¹ko¹cchéj nìyàhcchej⁵ ni¹yah¹vtener lío, tener aventura con un amante fuera de su matrimonio, tener una relación escondida; lit. caminar feliz.
achéj niàha³chej⁵ niah¹a³tʃeɦ⁵ niaʔ¹vpasear; lit. caminar bonitoka3chej5 niah1=sij3Paseó él.forma compuestaachéj
achéj tàkòa³chej⁴ ta¹ko¹a³tʃeɦ⁴ ta¹ko¹yo deachéj tàkòj
achéj tàkòja³chej⁴ ta¹koj¹a³tʃeɦ⁴ ta¹koɦ¹vcaminar a pieforma compuestaachéj(yo)achéj tàkòa³chej⁴ ta¹ko¹a³tʃeɦ⁴ ta¹ko¹
achia³chi³a³tʃi³vpelar fruta o cosas cuando se pela fácilmente(yo)achíja³chij⁵a³tʃiɦ⁵(tú)achí rèha³chi⁴=reh¹a³tʃi⁴(tema)achi1a³chi³1(futuro/potencial)kàchika²chi³a²tʃi³(potencial - yo)kàchíjka²chij⁵
achi1a³chi³tema deachi
achi2a³chi³tema deachìj
achí rèha³chi⁴=reh¹a³tʃi⁴tú deachi
achiha³chih³nosotros deachìj
áchíh ohóa⁴chih⁴ o³ho⁴a⁴tʃiʔ⁴ o³ʔo⁴yo dekachih oho
achìhìa³chi¹hi¹a³tʃi¹ʔi¹vempezar, comenzar(yo)achìhìja³chi¹hij¹a³tʃi¹ʔiɦ¹(tema)achìhija³chi¹hij³(nosotros)achìhìha³chi¹hih¹(futuro/potencial)kàchìhì1ka²chi¹hi¹1kàchìhì2ka¹chi¹hi¹2(potencial - yo)kàchìhìjka¹chi¹hij¹
achìhìha³chi¹hih¹nosotros deachìhì
achìhija³chi¹hij³tema deachìhì
achìhìja³chi¹hij¹a³tʃi¹ʔiɦ¹yo deachìhì
áchíia⁴chi⁴³a⁴tʃi⁴³yo deachìj
achíina³chin⁴³a³tʃĩ⁴³yo deachínj1
áchíina⁴chin⁴³a⁴tʃĩ⁴³v1pasarka4chin43=sij3 rianj4Él pasó enfrente de mí.2mudarse (las cosas, no de personas)Ka4chin43 tu3kwaj5 a4ngo43 yu3huj2.Se mudó mi casa a otro lugar.3caerse (intr)(yo)áchínja⁴chinj⁴a⁴tʃĩɦ⁴(tema)achinja³chinj³(futuro/potencial)kàchìn2ka²chin²2(potencial - yo)kàchìnj1ka²chinj²1ka²tʃĩɦ²der.tukwáchíinpasar, aprobar (tr)áchíin ráaa⁴chin⁴³ ra⁴³a⁴tʃĩ⁴³ ɾa⁴³vtener coraje, enfadarseáchíin suuna⁴chin⁴³ sun³²a⁴tʃĩ⁴³ sũ³²vterminar tequio o cargo, lit. pararse de trabajo; se flexiona el verbo
áchíin ráaa⁴chin⁴³ ra⁴³a⁴tʃĩ⁴³ ɾa⁴³vtener coraje, enfadarseverbo frasaláchíinráa
áchíin suuna⁴chin⁴³ sun³²a⁴tʃĩ⁴³ sũ³²vterminar tequio o cargo, lit. pararse de trabajo; se flexiona el verboforma compuestaáchíin
achíja³chij⁵a³tʃiɦ⁵yo deachi
achìja³chij²a³tʃiɦ2v1crecer2crecido, mayor(yo)áchíia⁴chi⁴³a⁴tʃi⁴³(tú)achìj rèha³chij¹=reh¹a³tʃiɦ¹(tema)achi2a³chi³2(nosotros)achiha³chih³(futuro/potencial)kàchìjka²chij²(futuro - nosotros)kàchìka¹chi¹
achìj rèha³chij¹=reh¹a³tʃiɦ¹tú deachìj
achin1a³chin³a³tʃĩ³vfaltara3chin3 a4ngo43 chra3 cha2 Benigno kaj13Le falta otra tortilla para Benigno a comer.Oracione 29.1achin chihnaaa³chin³ chi³hna³²a³tʃĩ³ tʃi³ʔna³²vtener hambreachin ngàa³chin³ nga¹a³tʃĩ³ ŋɡa¹vantes de; lit. faltar + con
achin2a³chin³tema deachínj1
achin chihnaaa³chin³ chi³hna³²a³tʃĩ³ tʃi³ʔna³²vtener hambrea3chin3 chi3hna32 ri3kij5Tengo hambre. (Tiene hambre mi estómago.)forma compuestaachin1
achin ngàa³chin³ nga¹a³tʃĩ³ ŋɡa¹vantes de; lit. faltar + cona3chin3 nga1 ka2hnaj2 nan3 ko3hoj3 ngo2 nne32 tsih1Antes de llegar acá, tomé un refresco.Oracione 30.1forma compuestaachin1
achinha³chinh³a³tʃĩʔ³venterrarka3chinh3=sij3 sinj5Él enterró el hombre.(yo)achínj2a³chinj⁵2a³tʃĩɦ⁵(tú)achính rèha³chinh⁴=reh¹a³tʃĩʔ⁴(tema)achinja³chinj³(nosotros)achính1a³chinh⁴1a³tʃĩʔ⁴(futuro/potencial)kàchìnhka²chinh²(potencial - yo)kàchìnj2ka¹chinj¹2
achính1a³chinh⁴a³tʃĩʔ⁴nosotros deachinh
achính2a³chinh⁴nosotros deachínj1
achính rèha³chinh⁴=reh¹a³tʃĩʔ⁴tú deachinh
achínì rèha³chi⁴ni¹=reh¹a³tʃi⁴ni¹tú deachíníi
achíníha³chi⁴nih⁴nosotros deachíníi
achíníia³chi⁴ni⁴³a³tʃi⁴ni⁴³vemborracharse(yo)achíníja³chi⁴nij⁴a³tʃi⁴niɦ⁴(tú)achínì rèha³chi⁴ni¹=reh¹a³tʃi⁴ni¹(tema)achínija³chi⁴nij³(nosotros)achíníha³chi⁴nih⁴(futuro/potencial)kàchìnìnka²chi²nin²(potencial - yo)kàchìnìnjka¹chi¹ninj¹
achínija³chi⁴nij³tema deachíníi
achíníja³chi⁴nij⁴a³tʃi⁴niɦ⁴yo deachíníi
achinja³chinj³tema deachinhachínj1áchíin
achínj1a³chinj⁵a³tʃĩɦ⁵vcobrar, pedir(yo)achíina³chin⁴³a³tʃĩ⁴³(tema)achin2a³chin³2achinja³chinj³(nosotros)achính2a³chinh⁴2(futuro/potencial)kàchìnj3ka¹chinj¹3(potencial - yo)kàchìn1ka¹chin¹1a²tʃĩ²achínj sàha³chinj⁵ sah¹vpedir con buena voluntad, p.ej. la mano en el matrimonio. Tiene sentido de pedir por cosa sin sacar problemas.achínj tìhyaja³chinj⁵ ti²hyaj³a³tʃĩɦ⁵ ti²ʔyaɦ³vpedir ofrenda o favor; lit. pedir + CAUS.hacer
achínj2a³chinj⁵a³tʃĩɦ⁵yo deachinh
áchínja⁴chinj⁴a⁴tʃĩɦ⁴yo deáchíin
achínj chikínja³chinj⁵ chi³kinj⁵a³tʃĩɦ⁵ tʃi³kĩɦ⁵vpedir préstamo
achínj sàha³chinj⁵ sah¹vpedir con buena voluntad, p.ej. la mano en el matrimonio. Tiene sentido de pedir por cosa sin sacar problemas.forma compuestaachínj1sàh2
achínj tìhyaja³chinj⁵ ti²hyaj³a³tʃĩɦ⁵ ti²ʔyaɦ³vpedir ofrenda o favor; lit. pedir + CAUS.hacerKa3chinj5 ti2hyaj3=chuj3El animal pidió (un) favor.forma compuestaachínj1
áchríina⁴chrin⁴³a⁴ʈʂĩ⁴³yo deáchrínj
achrina³chrin³tema deáchrínj
áchrínha⁴chrinh⁴nosotros deáchrínj
áchrínja⁴chrinj⁴a⁴ʈʂĩɦ⁴v1estornudar2excretar sustancias de un cuerpo, como sudor; hay que indicar la sustancia (sangre, sudor, etc.)(yo)áchríina⁴chrin⁴³a⁴ʈʂĩ⁴³(tú)áchrìnja⁴chrinj¹a⁴ʈʂĩɦ¹(tema)achrina³chrin³(nosotros)áchrínha⁴chrinh⁴(futuro/potencial)kàchrìnjka²chrinj²(potencial - yo)kàchrìnka¹chrin¹
áchrìnja⁴chrinj¹a⁴ʈʂĩɦ¹tú deáchrínj
achumanja³chu³manj³a³tʃu³mə̃ɦ³Topon.Juquila
ahah³discpartícula final que indica afirmaciónvar.anhanh³
àhanja¹hanj³a¹ʔə̃ɦ³discexpresión de afirmación cuando se acepta algo
ahbea³hbe³a³ʔβe³vpoder, tratar deNun kàhbe sijNun3 ka2hbe2=sij3No quiso él.BMC-6-17-15Si kahbe kùrùj chuchee cchuj áj?Si3 ka3hbe3 ku2ruj2 chu3che32 cchuj3 aj5?Las gallinas no podrán poner (acostados) sus huevos?CCR_WCM_sobre_los_arboles_10-6-14, WCM Ln22(tema)ahbeja³hbej³(futuro/potencial)kàhbeka²hbe³a²ʔβe³(potencial - tema)kàhbèjka²hbej²ka²ʔβeɦ²(completivo)kahbeka³hbe³kàhbe sika²hbe³ si³vNo importa que (porque hay otras opciones); no se usa esta expresión para hablar de la importancia de cosas generales, solamente al respecto de otras cosas en la frase.
ahbeja³hbej³tema deahbe
ahbèja³hbej²a³ʔβeh2vproducir, p.ej. productos agrícolasUnuun sij nì ahbèj nnaà.u3nun32=sij3 ni2 a3hbej2 nna31(Él) siembra y la milpa produce.
ahbia³hbi³tema deahbíj
áhbìa⁴hbi¹a⁴ʔβi¹tú deáhbíi
ahbih1a³hbih³a³ʔβiʔ³vpegar(yo)áhbíj2a⁴hbij⁴2a³ʔβiɦ³(tú)ahbìha³hbih¹a³ʔβiʔ¹(tema)ahbij2a³hbij³2(nosotros)ahbih2a³hbih³2(futuro/potencial)kàhbìhka²hbih²(potencial - yo)kàhbìj2ka¹hbij¹2
ahbih2a³hbih³nosotros deahbih1
ahbíha³hbih⁴nosotros deahbíj
ahbìha³hbih¹a³ʔβiʔ¹tú deahbih1
áhbíha⁴hbih⁴nosotros deáhbíi
ahbíia³hbi⁴³a³ʔβi⁴³yo deahbíj
áhbíia⁴hbi⁴³a⁴ʔβi⁴³vmoler en una molcajete o un plato, como se hace con los chiles(yo)áhbíj1a⁴hbij⁴1a⁴ʔβiɦ⁴(tú)áhbìa⁴hbi¹a⁴ʔβi¹(tema)ahbij3a³hbij³3(nosotros)áhbíha⁴hbih⁴(futuro/potencial)kàhbì1ka²hbi²1ka²ʔβi²(potencial - yo)kàhbìj3ka¹hbij¹3
ahbij1a³hbij³a³ʔβiɦ³vpicara3hbij3 ttanj3=unj1Me está picando la espina.
ahbij2a³hbij³tema deahbih1
ahbij3a³hbij³tema deáhbíi
ahbíja³hbij⁵a³ʔβiɦ⁵vpesar (intr.)bbij2 ki4lu43 a3hbij5 na3to32Los plátanos pesan dos kilos.(yo)ahbíia³hbi⁴³a³ʔβi⁴³(tema)ahbia³hbi³(nosotros)ahbíha³hbih⁴(futuro/potencial)kàhbìj1ka²hbij²1(potencial - yo)kàhbì2ka²hbi²2
áhbíj1a⁴hbij⁴a⁴ʔβiɦ⁴yo deáhbíi
áhbíj2a⁴hbij⁴a³ʔβiɦ³yo deahbih1
ahìa³hi¹a³ʔi¹vdolera3hi1 ra3haj5Me duele la mano. (Duele mi mano.)(yo)áhíja⁴hij⁴(tema)ahìija³hij¹³(nosotros)ahiha³hih³(futuro/potencial)kàhì2ka¹hi¹2(potencial - yo)kàhìjka¹hij¹ahì ráaa³hi¹ ra⁴³a³ʔi¹ ɾa⁴³vodiar, tener rencor; lit. doler + querer
ahì ráaa³hi¹ ra⁴³a³ʔi¹ ɾa⁴³vodiar, tener rencor; lit. doler + querera3hi1 ra43=sij3Él se siente rencor.verbo frasalahìráa
ahiha³hih³nosotros deahì
ahìija³hij¹³tema deahì
áhíja⁴hij⁴yo deahì
ahman1a³hman³a³ʔmə̃³vencalentarsea3hman3 cho32Está encalentando el comal.(yo)ahmánja³hmanj⁵(tú)ahmán rèha³hman⁴ reh¹(tema)ahman2a³hman³2(nosotros)ahmúnha³hmunh⁴(futuro/potencial)kàhmanka²hman³(potencial - yo)kàhmánjka²hmanj⁵ahman ráaa³hman³ ra⁴³a³ʔmə̃³ ɾa⁴³venojarse, estar enojado, tener coraje; lit. arder + querer(yo)ahman rája³ʔmə̃³ ɾaɦ⁴
ahman2a³hman³tema deahman1
ahman ráaa³hman³ ra⁴³a³ʔmə̃³ ɾa⁴³venojarse, estar enojado, tener coraje; lit. arder + querera3hman3 ra43=reh1Estás enojado.Oracione 65.1verbo frasalahman1ráa(yo)ahman rája³hman³ raj⁴a³ʔmə̃³ ɾaɦ⁴
ahman rája³hman³ raj⁴a³ʔmə̃³ ɾaɦ⁴yo deahman ráa
ahmán rèha³hman⁴ reh¹tú deahman1
ahmánja³hmanj⁵yo deahman1
ahmiina³hmin³²variante deahmiinj
áhmíina⁴hmin⁴³a³ʔmĩɦ³yo deahmiinj
ahmiin kkìja³hmin³² kkij¹a³ʔmĩ³² kkiɦ¹vhablar groseroforma compuestaahmiinj
ahmiin nihyaja³hminj³² ni³hyaj³a³ʔmĩɦ³² ni³ʔyaɦ³vcriticar, lit. hablar + mirar; se flexiona los dos verbosa3hmin32=sij3 ni3hyaj3=sij3=yunj1Me está criticando.construcciónahmiinjnihyàj2
ahmiinja³hminj³²a³ʔmĩɦ³²vhablarka2hmin2 nga1=reh1Hablaré contigo.Oracione 67.1(yo)áhmíina⁴hmin⁴³a³ʔmĩɦ³(tú)ahmìnj rèha³hminj¹=reh¹a³ʔmĩɦ¹(tema)ahmina³hmin³(nosotros)ahminha³hminh³(futuro/potencial)kàhmìnjka²hminj²(potencial - yo)kàhmìnka²hmin²ka²ʔmĩ²(futuro - nosotros)kàhmìnhka²hminh²(var. libre)ahmiina³hmin³²der.nahmiinreconciliar entre personastikahmiinaconsejar o advertirahmiin kkìja³hmin³² kkij¹a³ʔmĩ³² kkiɦ¹vhablar groseroahmiin nihyaja³hminj³² ni³hyaj³a³ʔmĩɦ³² ni³ʔyaɦ³vcriticar, lit. hablar + mirar; se flexiona los dos verbos
ahmina³hmin³tema deahmiinj
ahminha³hminh³nosotros deahmiinj
ahmìnj rèha³hminj¹=reh¹a³ʔmĩɦ¹tú deahmiinj
ahmúnha³hmunh⁴nosotros deahman1
ahnaha³hnah³a³ʔnaʔ³varhnahforma antigua dehnah
ahnanha³hnanh³a³ʔnə̃ʔ³vestar enfermo, enfermarsekahnanh sijka3hnanh3=sij3Se enfermó él(yo)ahnánja³hnanj⁵a³ʔnə̃ɦ⁵(tú)ahnánh rèha³hnanh⁴=reh¹a³ʔnə̃ʔ⁴(tema)ahnanja³hnanj³(nosotros)ahnúnha³hnunh⁴a³ʔnũʔ⁴(futuro/potencial)kàhnànhka²hnanh²(potencial - yo)kàhnànjka¹hnanj¹
ahnánh rèha³hnanh⁴=reh¹a³ʔnə̃ʔ⁴tú deahnanh
ahnanja³hnanj³tema deahnanh
ahnánja³hnanj⁵a³ʔnə̃ɦ⁵yo deahnanh
ahnea³hne³tema deáhnéj
áhnéea⁴hne⁴³a⁴ʔne⁴³yo deáhnéj
áhnéha⁴hneh⁴nosotros deáhnéj
áhnéja⁴hnej⁴a⁴ʔneɦ⁴v1quitar cosas; se lo usa solamente con objetos2cobrarse (precio)ka4hnej4 un2 sie4ntu43 do4lar3Se cobró 900 dólares.(yo)áhnéea⁴hne⁴³a⁴ʔne⁴³(tú)áhnèj rèha⁴hnej¹=reh¹(tema)ahnea³hne³(nosotros)áhnéha⁴hneh⁴(futuro/potencial)kàhnèjka²hnej²ka²ʔneɦ²(potencial - yo)kàhnèka¹hne¹
áhnèj rèha⁴hnej¹=reh¹tú deáhnéj
ahngaa³hnga³tema deahngaj1
ahngà rèha³hnga¹=reh¹a³ʔŋɡa¹tú deahngaa
ahngaaa³hnga³²a³ʔŋɡa³²vnacerya3hyoj3 a3hnga32 ne3hej3Diario nacen bebés.be4 rian2 ka3hnga1=reh1 nun32=reh1 nih4Estás en el lugar donde naciste?Oracione 71.1(yo)áhngáj2a⁴hngaj⁴2a³ʔŋɡaɦ³(tú)ahngà rèha³hnga¹=reh¹a³ʔŋɡa¹(tema)ahngaj2a³hngaj³2(nosotros)ahngoha³hngoh³(futuro/potencial)kàhngà1ka²hnga²1(potencial - yo)kàhngà2ka¹hnga¹2
ahngaha³hngah³a³ʔŋɡaʔ³vreírse, sonreírse(yo)ahngája³hngaj⁵a³ʔŋɡaɦ⁵(tú)ahngáh rèha³hngah⁴=reh¹a³ʔŋɡaʔ⁴(tema)ahngaj3a³hngaj³3(nosotros)ahngóha³hngoh⁴a³ʔŋɡoʔ⁴(futuro/potencial)kàhngàhka²hngah²ka²ʔŋɡaʔ²(potencial - yo)kàhngàj1ka¹hngaj¹1ahngah nàkòa³hngah³ na¹ko¹a³ʔŋɡaʔ³ na¹ko¹vreírse a carcajadas, como un borracho; lit. "reírse seco."
ahngah nàkòa³hngah³ na¹ko¹a³ʔŋɡaʔ³ na¹ko¹vreírse a carcajadas, como un borracho; lit. "reírse seco."a3hngah3 na2ko2=chuj3El animal se rie a carcajadas.forma compuestaahngahnàkò
ahngáh rèha³hngah⁴=reh¹a³ʔŋɡaʔ⁴tú deahngah
ahngaj1a³hngaj³a³ʔŋɡaɦ³vser dolorido; doler por una lástima no visible, como el hueso o por mucho trabajo, ardera3hngaj3 ra3haj5Me duele la mano (le duele mi mano).(tema)ahngaa³hnga³(futuro/potencial)kàhngàj2ka²hngaj²2
ahngaj2a³hngaj³tema deahngaa
ahngaj3a³hngaj³tema deahngah
ahngája³hngaj⁵a³ʔŋɡaɦ⁵yo deahngah
áhngáj1a⁴hngaj⁴a⁴ʔŋɡaɦ⁴v1rebanar, cortar, p.ej. carne, panka4hngaj4 sinh3 chra3 chrunj5El niño rebanó el pan.2deslizar, como con un huevo en una limpia o como trapo sobre un carro.(nosotros)áhngóha⁴hngoh⁴a⁴ʔŋɡoʔ⁴
áhngáj2a⁴hngaj⁴a³ʔŋɡaɦ³yo deahngaa
ahngaj ràhàa³hngaj³ ra²ha²vacariciar con amor o con un sentimiento de un objeto
àhngoa¹hngo³a¹ʔŋɡo³1demningún, ningunosa1hngo3 sinj5 ni3taj2 sa3hanj2 ni3kaj2Ningunos hombres tienen dinero.Oracione 72.12advnunca; de plano; absolutamente no (con negación)Àhngo nahbej sij kàhnàh sij.A1hngo3 na3hbej3 sij3 ka2hnah2 sij3.De plano no quiere venir.Àhngo si kabii sijA1hngo3 si3 ka3bi32 sij3.De plano no va a salir.nom.àhngoja¹hngoj³
ahngoha³hngoh³nosotros deahngaa
ahngóha³hngoh⁴a³ʔŋɡoʔ⁴nosotros deahngah
áhngóha⁴hngoh⁴a⁴ʔŋɡoʔ⁴nosotros deáhngáj1
àhngoja¹hngoj³forma nominal deàhngo
ahngoo rasuuna³hngo³² ra³sun³²a³ʔŋɡo³² ɾa³sũ³²snada; lit. ninguna cosaa3hngo32 ra3sun32 nun3 ki2ranj2 rian32 i3hbe32No compré nada en el mercado.
ahníina³hnin⁴³a³ʔnĩ⁴³yo deahnínj1
ahnina³hnin³tema deahnínj1
ahninh1a³hninh³a³ʔnĩʔ³v1recortar, podar, cortar pelo (de mujeres)2ordenar, disponer, apartar, e.g. madera(yo)ahnínj3a³hninj⁵3(tú)ahnính rèh1a³hninh⁴=reh¹1(tema)ahninj1a³hninj³1(nosotros)ahnínha³hninh⁴(futuro/potencial)kàhnìhka²hnih²ka2ʔniʔ2(potencial - yo)kàhnìjka¹hnij¹ka¹ʔniɦ¹
ahninh2a³hninh³a³ʔnĩʔ³vsoñar, tener una pesadilla(yo)ahnínj2a³hninj⁵2a³ʔnĩɦ⁵(tú)ahnính rèh2a³hninh⁴=reh¹2a³ʔnĩʔ⁴(tema)ahninj2a³hninj³2(futuro/potencial)kàhnình1ka²hninh²1ka²ʔnĩʔ²(potencial - yo)kàhnìnj2ka¹hninj¹2
ahnínha³hninh⁴nosotros deahninh1
ahninh ráaa³hninh³ ra⁴³a³ʔnĩʔ³ ɾa⁴³vresistir, aguantarse (físicamente); absolver, dejar las cosas en el pasado, p.ej. perdonar una personaAhninh ráa sija3hninh3 ra43=sij3(Él) resiste bien.Ahyoj kàhnình ráa sij kìnihyàj sij sòh.A3hyoj2 ka1hninh1 ra43 sij3 ki2ni3hyaj2 sij3 soh1.Mañana él va a perdonar/permitir de verte.
ahnính rèh1a³hninh⁴=reh¹tú deahninh1
ahnính rèh2a³hninh⁴=reh¹a³ʔnĩʔ⁴tú deahninh2
ahninj1a³hninj³tema deahninh1
ahninj2a³hninj³tema deahninh2
ahnínj1a³hninj⁵a³ʔnĩɦ⁵v1meter adentro2enviar, mandarka1hnin1 tu3kwa4 kah3 soh1Te voy a mandar al cárcel.BMC; 8-28-15Baaj rìàn nìh sij ahnínj sij màhan sij.Baj32 rian2 nih2 sij3 a3hninj5 sij3 ma2han3 sij3.Envían ellos mismos a ir enfrente de ellos.BMC 6-17-21(yo)ahníina³hnin⁴³a³ʔnĩ⁴³(tema)ahnina³hnin³(futuro/potencial)kàhnìnj1ka²hninj²1ka¹ʔnĩɦ¹(potencial - yo)kàhnìnka¹hnin¹ka¹ʔnĩ¹(futuro - nosotros)kàhnình2ka¹hninh¹2ka¹ʔnĩʔ¹ahnínj rkúsíia³hninj⁵ rku⁴si⁴³vjurar, lit. meter en la cruz; se flexiona el verboahnínj tuhbaa³hninj⁵ tu³hba³a³ʔnĩɦ⁵ tu³ʔβa³vconfirmar, prometer, lit. meter.adentro + boca(yo)ahnínj tuhbája³ʔnĩɦ⁵ tu³ʔβaɦ⁵
ahnínj2a³hninj⁵a³ʔnĩɦ⁵yo deahninh2anin
ahnínj3a³hninj⁵yo deahninh1
áhnínja⁴hninj⁴a⁴ʔnĩɦ⁴v1abrir para la primera vez; abrirse, destapar2inaugurar, como un lugar
ahnínj rkúsíia³hninj⁵ rku⁴si⁴³vjurar, lit. meter en la cruz; se flexiona el verboforma compuestaahnínj1
ahnínj tuhbaa³hninj⁵ tu³hba³a³ʔnĩɦ⁵ tu³ʔβa³vconfirmar, prometer, lit. meter.adentro + bocaa3hnij5 tu3hbaj5 si3 cha1ngah1Confirmo que es la verdad.Oracione 20.1forma compuestaahnínj1(yo)ahnínj tuhbája³hninj⁵ tu³hbaj⁵a³ʔnĩɦ⁵ tu³ʔβaɦ⁵
ahnínj tuhbája³hninj⁵ tu³hbaj⁵a³ʔnĩɦ⁵ tu³ʔβaɦ⁵yo deahnínj tuhba
ahnúnha³hnunh⁴a³ʔnũʔ⁴nosotros deahnanh
áhyáana⁴hyan⁴³a⁴ʔyə̃⁴³yo deáhyánj
áhyánja⁴hyanj⁴a⁴ʔyə̃ɦ⁴vsoplar(yo)áhyáana⁴hyan⁴³a⁴ʔyə̃⁴³(nosotros)áhyúnha⁴hyunh⁴a⁴ʔyũʔ⁴
ahyoja³hyoj³a³ʔyoɦ³advmañana
ahyùja³hyuj²vahorcarse, p.ej. un animal que se ahorca con mecate
áhyúnha⁴hyunh⁴a⁴ʔyũʔ⁴nosotros deáhyánj
aiiai³²ai³²discrespuesta que le da a alguien cuando le llama a ustedYo: nnanj43... Rosa: jai32Yo: mamá!... Rosa: yes?
aíi ajai⁴³ aj³ai⁴³ aɦ³dischíjole! Una expresión de sorpresa usada por las mujeres solamente.
ajaj³aɦ³disc1expresión de afirmacióncha2 ngo2 na3to32 ra43=reh1? anh3, chaj2 aj3.Quieres comer un plátano? Sí, quiero (afirma).2entonces, en su uso como pregunta verificativa. No se lo usa con palabras interrogativas (qué, quién).ka3hanj3=nih2sij3 nga1 nej3 aj3?Fueron (ellos) con ellos entonces?
ájaj⁵aɦ⁵discpartícula final que significa 'eh?'; expresa incertidumbre sin ser exactamente una preguntaA: ko2ho1=reh1 nne32 tsih1 aj5?
B: a1hanj3
A: Vas a tomar refresco eh?
B: Sí.
akàa³ka¹a³ka¹v1gotear2brillar(tema)akàaja³kaj¹³(futuro/potencial)kàkà1ka¹ka¹1
aka chaàa³ka³ cha³¹a³ka³ tʃa³¹vcortarse el pelo de hombres o animalesa3ka3 chaj4Me corto el pelo.(completivo - yo)kakájka³kaj⁵
akà rèha³ka¹=reh¹a⁴ka¹tú deakaa
akaaa³ka³²a³ka³²vquemarse, colar, filtrar(yo)ákája⁴kaj⁴a⁴kaɦ⁴(tú)akà rèha³ka¹=reh¹a⁴ka¹(tema)akaj2a³kaj³2(nosotros)akoh1a³koh³1a³koʔ³(futuro/potencial)kàkà2ka²ka²2(potencial - yo)kàkàjka¹kaj¹der.tukwakaaquemar
ákáa kwéntáaa⁴ka⁴³ kwe⁴nta⁴³a⁴ka⁴³ kʷe⁴nta⁴³yo deakaj kwéntáa
akàaja³kaj¹³tema deakà
akaj1a³kaj³a³kaɦ³v1poner atención, captar, tomar en cuenta2casarse; c.f. cha3kaj3(nosotros)akoh2a³koh³2a³koʔ³
akaj2a³kaj³tema deakaa
ákája⁴kaj⁴a⁴kaɦ⁴yo deakaa
akaj kwéntáaa³kaj³ kwe⁴nta⁴³a³kaɦ³ kʷe⁴nta⁴³vdarse cuentaa4ka43 kwe4nta43 si3 ka1hanj1=reh1Me doy cuenta que vas a salir.(yo)ákáa kwéntáaa⁴ka⁴³ kwe⁴nta⁴³a⁴ka⁴³ kʷe⁴nta⁴³
akíina³kin⁴³a³kĩ⁴³yo deakínj2
akina³kin³tema deakínj2
akinha³kinh³a³kĩʔ³vquebrar o romper por estorbara3kinh3=sij3 chrun3Él quebra el palo.(yo)ákínja⁴kinj⁴a⁴kĩɦ⁴(tú)ákình rèha⁴kinh¹=reh¹a³kĩʔ¹(tema)akinja³kinj³(nosotros)akính1a³kinh⁴1(futuro/potencial)kàkìnhka²kinh²(potencial - yo)kàkìnj1ka¹kinj¹1
akính1a³kinh⁴nosotros deakinh
akính2a³kinh⁴nosotros deakínj2
ákình rèha⁴kinh¹=reh¹a³kĩʔ¹tú deakinh
akinja³kinj³tema deakinh
akínj1a³kinj⁵vemparejarse hilo
akínj2a³kinj⁵a³kĩɦ⁵vllamar a, invitara3kinj5=sij3=yunj2 ka2han2 tu3kwa4=sij3Me invita (él) a ir a su casa.Oracione 96.1(yo)akíina³kin⁴³a³kĩ⁴³(tema)akina³kin³(nosotros)akính2a³kinh⁴2(futuro/potencial)kàkìnj2ka¹kinj¹2(potencial - yo)kàkìnka¹kin¹nakínjna³kinj⁵vvolver a llamar
ákínja⁴kinj⁴a⁴kĩɦ⁴yo deakinh
àkòa²ko²a²ko²raíz potencial deákóo1
akoh1a³koh³a³koʔ³nosotros deakaa
akoh2a³koh³a³koʔ³nosotros deakaj1
akoh3a³koh³vcruzar animalesakoh tuhbaa³koh³ tu³hba³a³koʔ³ tu³ʔβa³vpronunciar, lit. agarrar.POT la boca de
akóha³koh⁴a³koʔ⁴nosotros deakwáj
ákóha⁴koh⁴nosotros deákój1
akoh tuhbaa³koh³ tu³hba³a³koʔ³ tu³ʔβa³vpronunciar, lit. agarrar.POT la boca denun3 ka1koh1 tu3hbaj5No (puedo) pronunciar.forma compuestaakoh3
akoja³koj³a³koɦ³tema deákóo1
ákój1a⁴koj⁴vtallar, pelar palo en astillas, p.ej. para hacer una silla o cosas de madera; es sinónimo con tikiyah.(yo)ákóo2a⁴ko⁴³2(nosotros)ákóha⁴koh⁴
ákój2a⁴koj⁴a⁴koɦ⁴yo deákóo1
ákóo1a⁴ko⁴³a⁴ko⁴³vllorar, rezumbarka2koj2 raj4Quisiera llorar.Oracione 86.1(yo)ákój2a⁴koj⁴2a⁴koɦ⁴(tema)akoja³koj³a³koɦ³(futuro/potencial)àkòa²ko²a²ko²
ákóo2a⁴ko⁴³yo deákój1
ákúnha⁴kunh⁴nosotros deakwanh
akwáaa³kwa⁴³a³kʷa⁴³yo deakwáj
akwáhníia³kwa⁴hni⁴³a³kʷa⁴ʔni⁴³advahora, ahorita(var. libre)akwahniina³kwa³hnin³²akwáníia³kwa⁴ni⁴³a³kʷa⁴ni⁴³akwáhníin nana³kwa⁴hnin⁴³ nan³advactualmente
akwahniina³kwa³hnin³²variante deakwáhníi
akwáhníin nana³kwa⁴hnin⁴³ nan³advactualmenteforma compuestaakwáhníi
akwája³kwaj⁴a³kʷaɦ⁴v1gritar, maullara3kwaj4 chi3lu3Maulla el gato.2anunciar en manera pública(yo)akwáaa³kwa⁴³a³kʷa⁴³(nosotros)akóha³koh⁴a³koʔ⁴(futuro/potencial)àkwàja²kwaj²a²kʷaɦ²akwáj stùja³kwaj⁴ stuj²a³kʷaɦ⁴ stuɦ³vhaullar, gritar + oso
àkwàja²kwaj²a²kʷaɦ²raíz potencial deakwáj
akwáj nàkòa³kwaj⁴ na¹ko¹vgritar seco, p.ej. como gritan los borrachos o mariachis
akwáj stùja³kwaj⁴ stuj²a³kʷaɦ⁴ stuɦ³vhaullar, gritar + osoa3kwaj4 stuj2 cha3hyanj3Haulla el coyote.forma compuestaakwáj
akwanha³kwanh³a³kʷə̃ʔ³adv1hoy2en cláusulas dependientes, se lo usa para indicar algo que puede suceder. Está incorporado al verboa3sah1 ka3bi32 a3kwanh1=reh1 cheh3 ni2 ku2che2=reh1.Cuando salgas afuera, te vas a mojar.(yo)ákwánja⁴kwanj⁴(nosotros)ákúnha⁴kunh⁴
*àkwànha²kwanh²a²kʷə̃ʔ²advusado con un verbo, significa "en seguida"Nun3 na2rih2 a2kwanh2=unj4.No lo encontramos rápidamente.
akwáníia³kwa⁴ni⁴³a³kʷa⁴ni⁴³variante deakwáhníi
ákwánja⁴kwanj⁴yo deakwanh
àkwanja²kwanj³discnada más
àluha²luh³a²luʔ³dischermano o primo de una mujer, forma vocativa.
àmàna²man²a²mə̃²advcuándo, con respecto de la pregunta.a2man2 ka2hanj2=reh1 skwe4la43Cuándo vas a la escuela?
amanha³manh³a³mə̃ʔ³vllover(completivo)kamanhka³manh³ka³mə̃ʔ³der.tukamanhaventar o tirar líquidos o un grupo de objetos (pluraccional); regar
amìnja³minj²vmadurarse al respecto de la milpaKamìnj nnaàKa3minj2 nna31Ya se maduró la milpa.
ánan⁴ə̃⁴discestá bien, se lo usa en contextos de confirmación
ànan¹discsí, se lo usa después de preguntas polares (sí/no)
ánáaa⁴na⁴³a⁴na⁴³yo deánáj
ánáana⁴nan⁴³a⁴nə̃⁴³yo deánánj
anàhàna³na²han²a³na²ʔa²vabrazara3na2haj2=soh1Te abrazo.(yo)anàhàja³na²haj²a³na²ʔaɦ²
ánája⁴naj⁴a⁴naɦ⁴vlimpiar milpa(yo)ánáaa⁴na⁴³a⁴na⁴³(futuro/potencial)kànàka²na²ka²na²(potencial - tema)kànaka²na³ka²na³
anàn riaana³nan¹ rian³²a³nə̃1 ɾiə̃³²vlavarse la caraa3nan2 rianj4Me lavo la cara.
ánánja⁴nanj⁴a⁴nə̃ɦ⁴vtejer(yo)ánáana⁴nan⁴³a⁴nə̃⁴³(tú)ánànja⁴nanj¹a⁴nə̃ɦ¹(nosotros)ánúnha⁴nunh⁴(futuro - nosotros)kànùnhka²nunh²ka²nũʔ²
ánànja⁴nanj¹a⁴nə̃ɦ¹tú deánánj
anèa³ne¹a³ne¹tú deanee
ánèa⁴ne¹a⁴ne¹tú deánée
ànea¹ne³a¹ne³forma nominal deànèj
ànèa²ne²a²ne²raíz potencial deanee
aneea³ne³²a³ne³²v1bañarse2derrumbar(yo)ánéj1a⁴nej⁴1a⁴neɦ⁴(tú)anèa³ne¹a³ne¹(futuro/potencial)ànèa²ne²a²ne²der.tukwaneebañar
ánéea⁴ne⁴³a⁴ne⁴³vmasticar(yo)ánéj2a⁴nej⁴2a⁴neɦ⁴(tú)ánèa⁴ne¹a⁴ne¹
aneha³neh³a³neʔ³vvenderse(tema)aneja³nej³a³neɦ³
aneja³nej³a³neɦ³tema deaneh
anéja³nej⁵a³neɦ⁵sotra mitadànèj(var. red)nnéj2nnej⁵2
ánéj1a⁴nej⁴a⁴neɦ⁴yo deanee
ánéj2a⁴nej⁴a⁴neɦ⁴yo deánée
ánéj3a⁴nej⁴a⁴neɦ⁴salejado, lejoscompnèh nèjel otro lado de allá; lit. hacia allá
ànèja²nej²a²neɦ²Cuanla mitad; se usa solamente con sustantivos contables.a2nej2 kkoj3la mitad de la hojanom.ànea¹ne³a¹ne³anéja³nej⁵a³neɦ⁵sotra mitad(var. red)nnéj2
anéj ccheeja³nej⁵ cchej³²a³neɦ⁵ ttʃeɦ³²advlos estados unidos de América; lit. otra mitad del camino.
ango(j)a³ngo(j)³a³ŋɡo(ɦ)³forma nominal deángóo
ángóoa⁴ngo⁴³a⁴ŋɡo⁴³Cuan1otro2el próximoa4ngo43 kwi3el próximo díanom.ango(j)a³ngo(j)³a³ŋɡo(ɦ)³
anhanh³var. dialectalah
ànhanh²discno sé
anìa³ni²a³ni²varngàanì
anìàna³ni²an²a³ni²ə̃²vabrazar
anìhija³ni²hij³a³ni²ʔiɦ³proellosvarnìhini²hi³ni²ʔi³
anihyàa³ni³hya²vperderse (de persona)KanihyàjKa3ni3hyaj1Me perdí.
áníina⁴nin⁴³a⁴nĩ⁴³v1parar algo2dejar3elegir, p.ej. una fechaka1ninh1 ngo2 yyoh3 kwe4nta43 ka2hminh2Elegimos un año para hablar.v.frasaláníin nakutinh ráasentir pena por otra personaáníin ráaa⁴nin⁴³ ra⁴³a⁴nĩ⁴³ ɾa⁴³vpensar en(futuro - nosotros)kànìn róh(nosotros)áníin róháníin tùkwànja⁴nin⁴³ tu²kwanj²a⁴nĩ⁴³ tu²kʷə̃ɦ²vformar en fila
áníin nakutinh ráaa⁴nin⁴³ na³ku³tinh³ ra⁴³vsentir pena por otra personaverbo frasalráaáníinnakutinh
áníin ráaa⁴nin⁴³ ra⁴³a⁴nĩ⁴³ ɾa⁴³vpensar enverbo frasaláníinráa(nosotros)áníin róha⁴nin⁴³ roh⁴(futuro - nosotros)kànìn róhka²nin² roh⁴
áníin róha⁴nin⁴³ roh⁴nosotros deáníin ráa
áníin tùkwànja⁴nin⁴³ tu²kwanj²a⁴nĩ⁴³ tu²kʷə̃ɦ²vformar en filaforma compuestaáníintùkwànj
anìkàja³ni¹kaj¹a³ni¹kaɦ¹vgirarsea3ni1kaj1 chu3be3El perro se está girando.der.tanìkàjgirar, devolver (una cosa)
anikinha³ni³kinh³a³ni³kĩʔ³vterminarsea3ni3kinh3 sun32 na3sin3Se termina el trabajo de (cosechar) tomate.(futuro/potencial)ka2ni2kinh3
anina³nin³a³nĩ³vexprimirka3ninj5 na3hbi32 yya3 ko1hoj1 ta3nej3 ‎‎Exprimí la naranja cuando tomo su jugo.Oracione 100.1(yo)ahnínj2a³hninj⁵2a³ʔnĩɦ⁵
anìna³nin¹a³nĩ¹v1estallarka3nin1 lo4bo4Se estalló el globo.2florecer(futuro/potencial)ànìna²nin²a²nĩ²der.tukwanìndetonar, estallar (tr.); < a3nin1 'estallar.'tronarse, tirar un pedo
ànìna²nin²a²nĩ²raíz potencial deanìn
aninha³ninh³vapartar
ánínj1a⁴ninj⁴a⁴nĩɦ⁴vensuciarse
ánínj2a⁴ninj⁴a⁴nĩɦ⁴vacabar
anòhòa³no¹ho¹a³no¹ʔo¹yo deanòhòj
anòhòja³no¹hoj¹a³no¹ʔoɦ¹vesperarcnan43 ka3no1ho1Esperé a mi hermano.(yo)anòhòa³no¹ho¹a³no¹ʔo¹(potencial - yo)kànòhòka²no¹ho¹ka²no¹ʔo¹
anùkwàa³nu²kwa²a³nu²kʷa²yo deanùkwàj
anùkwàja³nu¹kwaj¹a³nu²kʷaɦ²vjalar, arrastrar, lograr en conseguir.ya3hyoj3 a3nu1kwa1 tanj5 sta3ne32.Jalo mis chivos diario.(yo)anùkwàa³nu²kwa²a³nu²kʷa²varunùkwàju³nu²kwaj²u³nu²kʷaɦ²
anùkwaj ráaa³nu²kwaj³ ra⁴³vaguantar, resistirverbo frasalnùkwajráa
anùmina³nu²min³varnùminforma antigua denùmin
ánúnha⁴nunh⁴nosotros deánánj
anunja³nunj³tema deánúun2
ánúnja⁴nunj⁴a⁴nũɦ⁴yo deánúun2
ánúun1a⁴nun⁴³adven todas partesta1 a4nun43 ke1 a3taj3=sij3En todas partes están diciendo.
ánúun2a⁴nun⁴³a⁴nũ⁴³v1llegar a un límite, acercarse2topar o chocar con algo por accidenteKánúun kèj sòhKa4nun43 kej1 soh1Te toqué por accidente.(yo)ánúnja⁴nunj⁴a⁴nũɦ⁴(tema)anunja³nunj³ánúun nneja⁴nun⁴³ nnej³a⁴nũ⁴³ nneɦ³vpegar sueño, ponerse cansado + rian32ánúun sùna⁴nun⁴³ sun²vser nombrado a un puesto o un trabajo; lit. chocar trabajo.
ánúun3a⁴nun⁴³a⁴nũ⁴³vprender, tocarka4nun43 run4 ra3haj5Toqué otra vez (con mi mano)ánúun kagaha⁴nun⁴³ ka³gah³a⁴nũ⁴³ ka³gaʔ³vsonarse; prender + fierro
ánúun kagaha⁴nun⁴³ ka³gah³a⁴nũ⁴³ ka³gaʔ³vsonarse; prender + fierroforma compuestaánúun3
ánúun nneja⁴nun⁴³ nnej³a⁴nũ⁴³ nneɦ³vpegar sueño, ponerse cansado + rian32ka4nun43 nnej3 rian32=sij3Le pegó el sueño.forma compuestaánúun2
ánúun sùna⁴nun⁴³ sun²vser nombrado a un puesto o un trabajo; lit. chocar trabajo.forma compuestaánúun2
araa³ra³a³ɾa³v1echar2dejar pendientea3ra3=sij3 tu3kwanj5Dejó las hileras pendientes (en la milpa).BMC-5-7-153llenarseder.tùkwarallenar; < a3ra3 'llenarse.'ara kuhmaana³ra³ ku³hman³²a³ɾa³ ku³ʔmə̃³²vhinchar; lit. llenarse + ?
ara kuhmaana³ra³ ku³hman³²a³ɾa³ ku³ʔmə̃³²vhinchar; lit. llenarse + ?ta3ko43 ka3ra3 ku3hman32Mi pie se hinchó.forma compuestaara
aráaa³ra⁴³a³ɾa⁴³yo dearáj
áráaa⁴ra⁴³a⁴ɾa⁴³yo deáráj
aráana³ran⁴³a³ɾə̃⁴³yo dearánj
arah chaha³rah³ chah³a³ɾaʔ³ tʃaʔ³scanción; cantar + música
arája³raj⁵a³ɾaɦ⁵vcantar o tocar música(yo)aráaa³ra⁴³a³ɾa⁴³(futuro/potencial)kàrà2ka²ra²2ka²ɾa²(potencial - yo)kàrà1ka¹ra¹1ka¹ɾa¹
árája⁴raj⁴a⁴ɾaɦ⁴vconstruir, echara4raj4=sij3 ngo2 beh3Construye (él) una casa.(yo)áráaa⁴ra⁴³a⁴ɾa⁴³(tú)áràja⁴raj¹a⁴ɾaɦ¹(nosotros)áróha⁴roh⁴a⁴ɾoʔ⁴áráj stahnuja⁴raj⁴ sta³hnuj³a4ɾah4 sta³ʔnuɦ³vescupir(yo)kàrà stahnuunka²ɾa² sta³ʔnũ³²
áràja⁴raj¹a⁴ɾaɦ¹tú deáráj
araj chihnaaa³raj³ chi³hna³²a³ɾaɦ³ tʃi³na³²vaceptar o obedecer(yo)araj chínája³raj³ chi⁴naj⁴a³ɾaɦ³ tʃi⁴naɦ⁴(tú)araj chinàa³raj³ chi³na¹a³ɾaɦ³ tʃi³na¹
araj chinàa³raj³ chi³na¹a³ɾaɦ³ tʃi³na¹tú dearaj chihnaa
araj chínája³raj³ chi⁴naj⁴a³ɾaɦ³ tʃi⁴naɦ⁴yo dearaj chihnaa
áráj stahnuja⁴raj⁴ sta³hnuj³a4ɾah4 sta³ʔnuɦ³vescupiráráj(yo)kàrà stahnuunka²ra² sta³hnun³²ka²ɾa² sta³ʔnũ³²
áráj suuna⁴raj⁴ sun³²a⁴ɾa⁴sũ⁴³v1utilizar, lit. construir/hacer + trabajoa4ra4sun43=sij3 ya3tu1Utiliza (él) la jícara.2mandarya3hyoj3 a4ra4sun43=sij3=yunj2Diario me manda él.Hay dos formas: a4raj4 sun32 y a4ra4sun43. La segunda se trata más como una lemma y no una palabra compuesta. Obedece las reglas tonales de cualquiera palabra de tono /43/.(yo)árásúnja⁴ra⁴sunj⁴a⁴ɾa⁴sũɦ⁴(tú)árásúùna⁴ra⁴sun⁴¹a⁴ɾa⁴sũ⁴¹(var. libre)árásúuna⁴ra⁴sun⁴³
araj yàhanja³raj³ ya²hanj³a³ɾaɦ³ ya²ʔə̃ɦ³vmolestarseka3raj3 ya2hanj3=unj3Ella se molestó.
aranha³ranh³a³ɾə̃ʔ³vquebrarse, estar torcido al respecto de objetos ka3ranh3 ru3si1Se quebró la vara.si3-ka3ranh4=reh1Estás torcido.(tú)karánhka³ranh⁴ka³ɾə̃ʔ⁴der.tùkwaranhquebrar
aranh ráaa³ranh³ ra⁴³a³ɾə̃ʔ³ ɾa⁴³vgustarse, querersea3ranh3 raj4 si3-ka3to4=reh1Me gusta tu camisa.(nosotros)aranh róha³ranh³ roh⁴
aranh róha³ranh³ roh⁴nosotros dearanh ráa
aránja³ranj⁵a³ɾə̃ɦ⁵v1cerrar o tapar objetoska3ranj5=sij3 cchej32Cerró (él) la carretera.2emboscar, o asaltar por emboscada3hacer sombra(yo)aráana³ran⁴³a³ɾə̃⁴³(nosotros)arúnha³runh⁴a³ɾũʔ⁴(var. libre)baránjba³ranj⁵aránj chihnaaa³ranj⁵ chi³hna³²vsaciar de hambre; se flexiona el primer verbo
aránj chihnaaa³ranj⁵ chi³hna³²vsaciar de hambre; se flexiona el primer verboforma compuestaaránjchihnaa
árásúnja⁴ra⁴sunj⁴a⁴ɾa⁴sũɦ⁴yo deáráj suun
árásúuna⁴ra⁴sun⁴³variante deáráj suun
árásúùna⁴ra⁴sun⁴¹a⁴ɾa⁴sũ⁴¹tú deáráj suun
àrej ráaa²rej³ ra⁴³a²ɾeɦ³ ɾa⁴³vsoler creer; se expresa una creencia que se tenía pero ya no se cree; forma a2rej3 + VP + ra43.a2rej3 u4nanj1=reh1 raj4Creía que corre él (pero ya sé que no es la verdad).a2rej3 ka2manh2 raj4Creía que iba a llover (pero ya es claro que no).
áríia⁴ri⁴³a⁴ɾi⁴³yo deáríj
áríja⁴rij⁴a⁴ɾiɦ⁴v1meter arriba2rozar, limpiar tierra por cortar unos pedacitos3tropezarse(yo)áríia⁴ri⁴³a⁴ɾi⁴³(tú)árìja⁴rij¹a⁴ɾiɦ¹áríj chihìa⁴rij⁴ chi³hi¹a⁴ɾiɦ⁴ tʃi³ʔi¹vcontagiarse de enfermedad o de espiritus; lit. meter enfermedadáríj ráaa⁴rij⁴ ra⁴³a⁴ɾiɦ⁴ ɾa⁴³vsospechar
árìja⁴rij¹a⁴ɾiɦ¹tú deáríj
áríj chihìa⁴rij⁴ chi³hi¹a⁴ɾiɦ⁴ tʃi³ʔi¹vcontagiarse de enfermedad o de espiritus; lit. meter enfermedadforma compuestaáríjchihì
áríj ráaa⁴rij⁴ ra⁴³a⁴ɾiɦ⁴ ɾa⁴³vsospecharverbo frasaláríjráa
áríj yahaana⁴rij⁴ ya³han³²a⁴ɾiɦ⁴ ya³ʔə̃³²vprender fuego, hacer fogata; lit. meter fuego encima
aròha³roh²a³ɾoʔ²vagarrar
áróha⁴roh⁴a⁴ɾoʔ⁴nosotros deáráj
ártíia⁴rti⁴³a⁴ɾti⁴³scanica
aruaja³ruaj³a³ɾuaɦ³disca veces
aruha³ruh³a³ɾuʔ³sjícara(yo)tarújta³ruj⁵ta³ɾuɦ⁵(tú)tarúhta³ruh⁴ta³ɾuʔ⁴(tema)tàrùhta²ruh²ta²ɾuʔ²(forma poseída)taruhta³ruh³ta³ɾuʔ³aruh chruna³ruh³ chrun³a³ɾuʔ³ ʈʂũ³sjícara de moroaruh tàhngàha³ruh³ ta²hngah²a³ɾuʔ³ ta²ʔŋɡaʔ²sbalanza
aruh chruna³ruh³ chrun³a³ɾuʔ³ ʈʂũ³sjícara de moroforma compuestaaruh
aruh tàhngàha³ruh³ ta²hngah²a³ɾuʔ³ ta²ʔŋɡaʔ²sbalanzaforma compuestaaruh
árùn1a⁴run¹a⁴ɾũ¹tú deárúun3árúun2
árùn2a⁴run¹a⁴ɾũ¹tú deárúun1
arúnha³runh⁴a³ɾũʔ⁴nosotros dearánj
árúnha⁴runh⁴a⁴ɾũʔ⁴nosotros deárúun3
árúnja⁴runj⁴a⁴ɾũɦ⁴yo deárúun1árúun2
árúun1a⁴run⁴³a⁴ɾũ⁴³v1fumar2esforzar tomar o comer algo en contenido, p.ej. aguardiente, comida a los bebés, etc.a4run43 nej3 re4nte43 tu3hba3=sij3Esfuerzan a que tome (él) aguardiente en su boca. (yo)árúnja⁴runj⁴a⁴ɾũɦ⁴(tú)árùn2a⁴run¹2a⁴ɾũ¹árúun rùnùna⁴run⁴³ ru¹nun¹vmantener en posición horizontal
árúun2a⁴run⁴³vcargar por burro(yo)árúnja⁴runj⁴a⁴ɾũɦ⁴(tú)árùn1a⁴run¹1a⁴ɾũ¹
árúun3a⁴run⁴³a⁴ɾũ⁴³vescribir(tú)árùn1a⁴run¹1a⁴ɾũ¹(nosotros)árúnha⁴runh⁴a⁴ɾũʔ⁴árúun rahaa⁴run⁴³ ra³ha³a⁴ɾũ⁴³ ɾa³ʔa³vhacer por mano
árúun rahaa⁴run⁴³ ra³ha³a⁴ɾũ⁴³ ɾa³ʔa³vhacer por manoforma compuestaárúun3
árúun rùnùna⁴run⁴³ ru¹nun¹vmantener en posición horizontalforma compuestaárúun1
asàha³sah¹a³saʔ¹advcuando; al + verbo en imperfecto - se lo usa solamente con verbos en el imperfectivoka2hmin32 a3sah1 hnah4=reh1Hablaré (contigo) cuando vienes.
asìa³si²a³si²correlconnoki2ran2=reh1 chra3 a3si2 tto31 sah1?Vas a comprar tortillas o leche?var2si²2si²
asija³sij³vrevisarKasíi si komputadora rèh.Ka3si43 si3 ko3mpu3ta3do4ra43 reh1.Revise tu computadora.
=asija³sij³a³siɦ³var. dialectal=sijvariante de=nesij
ásíja⁴sij⁴a⁴siɦ⁴sropa, tela(yo)kahánjka³hanj⁵ka³ʔə̃ɦ⁵(tú)kánhkanh⁴kə̃ʔ⁴(nosotros)kúnhkunh⁴kũʔ⁴varásínja⁴sinj⁴(forma poseída)kanhkanh³kə̃ʔ³(var. libre)ásínja⁴sinj⁴
àsìja¹sij¹a¹siɦ¹compdesdekwe4nta43 a1sij1 na4 ni2hrua43 a3chin3 nga1 ki2man2 sinj5 chu3ngwi1Hace desde mucho tiempo antes de habían los seres humanos.Oracione 104.1varbàsìjba¹sij¹βa¹siɦ¹constrtinj àsìj nìérase un tiempo en que...àsìj tàaja¹sij¹ taj¹³a¹siɦ¹ taɦ¹³subordconndesde cuando
ásíj hniij chaàa⁴sij⁴ hnij³² cha³¹a4sih4 ʔniɦ³² tʃa31salmohada; lit. ropa que sostiene cabeza.
àsìj tàaja¹sij¹ taj¹³a¹siɦ¹ taɦ¹³subordconndesde cuandoforma compuestaàsìj
àsìnìn yàna²si²nin² yan²a²si²nĩ² yə̃²varbàsìnì yàn
ásínja⁴sinj⁴varásíjvariante deásíj
àskwàhaa¹skwa¹ha³a¹skʷa¹ʔa³dischace un rato.a1skwa1ha3 ni2kanh3 chaj2 raj4 sa3ni2 nun3 ka2hbe3 chaj2Hace un rato en la manana quería comer pero no pude.Oracione 105.1
ata1a³ta³a³ta³tema deatàj2
ata2a³ta³a³ta³v1cargar (en espalda)ka2ta3=unj4cargamos (pasado)2entrar dentro de temascal(nosotros)atóh2a³toh⁴2a³toʔ⁴(futuro - nosotros)kàtóhka²toh⁴ata chìkòja³ta³ chi¹koj¹vcargar de hombroata chìràja³ta³ chi¹raj¹vcargar por la espalda
ata chìkòja³ta³ chi¹koj¹vcargar de hombroforma compuestaata2
ata chìràja³ta³ chi¹raj¹vcargar por la espaldaforma compuestaata2
átáaa⁴ta⁴³a⁴ta⁴³yo deatàj2
átáa snáhanja⁴ta⁴³ sna⁴hanj³a⁴ta⁴³ sna⁴ʔə̃ɦ³yo deataj snáhanj
atah1a³tah³a³taʔ³vsubir encimaatah nneea³tah³ nne³²a³taʔ³ nne³²vbautizarse, lit. subir encima + agua
atah2a³tah³a³taʔ³vflorecer, dar fruta(futuro/potencial)àtàha²tah²a²taʔ²
àtàha²tah²a²taʔ²raíz potencial deatah2
atah nneea³tah³ nne³²a³taʔ³ nne³²vbautizarse, lit. subir encima + aguaforma compuestaatah1
atah tìyàna³tah³ ti²yan²a³taʔ³ ti²yə̃²vestar adelantadoka2tah2 ti2yanj2 rian32=ni2hi3=j4reh1Me adelantaré de ustedes.Oracione 106.1(futuro/potencial)àtàh tiyàna²tah² ti³yan²a²taʔ² ti³yə̃²(potencial - yo)àtàh tiyànja²tah² ti³yanj²a²taʔ² ti³yə̃ɦ²
àtàh tiyàna²tah² ti³yan²a²taʔ² ti³yə̃²raíz potencial deatah tìyàn
àtàh tiyànja²tah² ti³yanj²a²taʔ² ti³yə̃ɦ²yo (pot) deatah tìyàn
ataja³taj³a³taɦ³advpasado mañanaa3taj3 ka1han1 ni3ki3yanj5Pasado mañana voy a Tlaxiaco.
atàj1a³taj¹tú deatàj2
atàj2a³taj²a³taɦ²v1decir2parecer; se lo usa para expresar una creencia de un evento(yo)átáaa⁴ta⁴³a⁴ta⁴³(tú)atàj1a³taj¹1(tema)ata1a³ta³1a³ta³(futuro/potencial)kàtàjka²taj²ka²taɦ²(potencial - yo)kàtàka²ta²ka²ta²(futuro - nosotros)kàtòhka²toh²atàj nihina³taj² ni³hin³vreferirse al respecto de nombres que lleva una persona; o estar conocido en el pasado; lit. decir conocido.ataj nihyanja³taj³ ni³hyanj³vmantener en el sentido de dar comida, recursos, etc.ataj snáhanja³taj³ sna⁴hanj³a³taɦ³ sna⁴ʔə̃ɦ³vavisar(yo)átáa snáhanja⁴ta⁴³ sna⁴ʔə̃ɦ³(completivo)kataj snáhanjka³taɦ³ sna⁴ʔə̃ɦ³ataj ununa³taj³ u³nun³a³taɦ³ u³nũ³vtraducir; lit. decir + escuchar
àtaja¹taj³a¹taɦ³discni así, aún así
atàj nihina³taj² ni³hin³vreferirse al respecto de nombres que lleva una persona; o estar conocido en el pasado; lit. decir conocido.atàj sij nihin sij Eduardoa3taj2 sij3 ni3hin3 sij3 EduardoÉl se refiere como Eduardo.construcciónatàj2
ataj nihyanja³taj³ ni³hyanj³vmantener en el sentido de dar comida, recursos, etc.be4 ta3 bin3 chu3ku3 a3taj3 ni3hyanj3 nej3Estos son los animales que ellos mantienen.CLG_testimonio_de_su_familia_grande_6-10-15forma compuestaatàj2
ataj snáhanja³taj³ sna⁴hanj³a³taɦ³ sna⁴ʔə̃ɦ³vavisara4ta43 sna4hanj3 rian32=reh1 ni2 ka1hanj1=reh1 skwe4la43Insisto que vayas a la escuela.Oracione 111.1forma compuestaatàj2(yo)átáa snáhanja⁴ta⁴³ sna⁴hanj³a⁴ta⁴³ sna⁴ʔə̃ɦ³(completivo)kataj snáhanjka³taj³ sna⁴hanj³ka³taɦ³ sna⁴ʔə̃ɦ³
ataj ununa³taj³ u³nun³a³taɦ³ u³nũ³vtraducir; lit. decir + escucharka2ta2 sna4hanj3 ngo2 nu3kwanh3 rian32=reh1 ku3nun4=reh1Traduzco un cuento para ti.construcciónatàj2
atòa³to¹a³to¹saliento; (forma antigua)
atóh1a³toh⁴a³toʔ⁴varátúh
atóh2a³toh⁴a³toʔ⁴nosotros deata2
atoja³toj³a³toɦ³vdormirse(yo)átóoa⁴to⁴³a⁴to⁴³(tú)átòja⁴toj¹a⁴toɦ¹
átòja⁴toj¹a⁴toɦ¹tú deatoj
àtoj sia¹toj³ si³a¹toɦ³ si3advdefinitivamente
átóoa⁴to⁴³a⁴to⁴³yo deatoj
átúha⁴tuh⁴a⁴tuʔ⁴nosotros deátújvaratóh1a³toʔ⁴
átúja⁴tuj⁴a⁴tuɦ⁴v1entrar (en)2crear por escarvar, p.ej. surcos(yo)átúua⁴tu⁴³a⁴tu⁴³(nosotros)átúha⁴tuh⁴a⁴tuʔ⁴der.tátújvoltear, p.ej. ropa en el tendedero, tortillas en el comal, etc; < a4tuj4 'entrar en'
átúj behéa⁴tuj⁴ be³he⁴a⁴tuɦ⁴ βe³ʔe⁴ventrar limpiamente, p.ej. en la política.
átúua⁴tu⁴³a⁴tu⁴³yo deátúj
àuunja²unj³²a²ũɦ³²discpartícula que significa que se acepta lo que dice el interlocutor
ayàa³ya¹a³ya¹tú deayaa
ayaaa³ya³²a³ya³²v1leer2contar, p.ej. hilos(yo)áyáj2a⁴yaj⁴2a⁴yaɦ⁴(tú)ayàa³ya¹a³ya¹(nosotros)ayoh2a³yoh³2a³yoʔ³v.frasalayaa ráacontar con la mente, reflejar de las palabras
ayaa ráaa³ya³² ra⁴³vcontar con la mente, reflejar de las palabrasverbo frasalráaayaa
ayaha³yah³a³yaʔ³vperforar, tornillar, p.ej. clavos en una mesa(yo)áyáj1a⁴yaj⁴1a⁴yaɦ⁴(tú)ayàha³yah¹a³yaʔ¹
ayàha³yah¹a³yaʔ¹tú deayah
áyáj1a⁴yaj⁴a⁴yaɦ⁴yo deayah
áyáj2a⁴yaj⁴a⁴yaɦ⁴yo deayaa
ayanja³yanj³a³yə̃ɦ³v1derramarka3yanj3 ka3sti43Derramó el aceite.2escapar sustancias del cuerpo, i.e. sangre, sudor, etc.ttun3 a3yanj3=sij3Está sangrando él.
ayoh1a³yoh³a³yoʔ³sotro año
ayoh2a³yoh³a³yoʔ³nosotros deayaa
ayua³yu³a³yu³v1caer (cosas) como un grupo con el sentido de mover de un nivel a un otro, por ejemplo de una mesa al suelo; se lo usa con frutas o muchos entes.ka3yu3 ru3kwi4hi43Se cayó el durazno.2podar
ayúha³yuh⁴a³yuʔ⁴
ayuua³yu³²vechar a perder, pudrirse
ayuuna³yun³²vcastigar por pegar, p.ej. algo al animal para moverlo
B b
ba1ba³βa³tema debbaaj
ba2ba³βa³salgo
1ba¹βa¹advya
2ba²variante debaa
bà chìchèba² chi¹che¹βa² tʃi¹tʃe¹yo debà chìchèj
bà chìchèjba² chi²chej²βa² tʃi²tʃeɦ²vtener derecho(s); lit. hay derecho (de persona)(yo)bà chìchèba² chi¹che¹βa² tʃi¹tʃe¹
bà kwéntáa yyaba² kwe⁴nta⁴³ yya³tener casoBà kwéntáa yya kirúnh kamíin.Ba2 kwe4nta43 yya3 ki3runh4 ka3min43.Tiene caso que compramos un carro.
bà ná nìhruáaba² na⁴ ni²hrua⁴³βa² na⁴ ni²ʔɾua⁴³dischace mucho tiempo
bà ngàba² nga¹advtodavía
bà nùn yàhan ráaba² nun² ya²han³ ra⁴³vtener certeza que se va a hacer algo; lit. estar caliente dentro de su menteba2 nun2 ya2han3 raj4 ku1nan1Tengo certeza que voy a correr.construcciónráa
bà tàhàjba² ta²haj²vhay poco, algunas veces
baaba³²βa³²βa²v1haber de cosas; no se cambia en el pasado o futuro; se lleva el aspecto por el verbo en la oración. Hay que especificar el número de entes.ba2 bbij1 ngwi31 ka3ni3kinh3Habían dos personas paradas.2estar; se usa solamente con adjetivos.ba2 hbi1 kkwej32Está crudo el quelite.Oracione 112.1(tú)kàbìj1ka¹bij¹1ka¹βiɦ¹(tema)bàajbaj²³βaɦ²³bàj2baj²2βaɦ²(futuro/potencial)2ka²2ka²(potencial - tema)kàajkaj²³kaɦ²³(var. libre)2ba²2(completivo)kaaka³²ka³²baa ráaba³² ra⁴³tener algo en mentebaa stohoo nímáanba³² sto³ho³² ni⁴man⁴³vser valiente; lit. ser guapo del alma
báabba⁴³βa⁴³yo debáj2bbaaj
baa llijba³² llij³βa³² lliɦ³vestar jóvenka32 llij4=reh1Estuve jóven.
baa nèheba³² ne²he³βa³² ne²ʔe³tema debaa nèhej
baa nèhéeba³² ne²he⁴³βa³² ne²ʔe⁴³yo debaa nèhej
baa nèhéhba³² ne²heh⁴βa³² ne²ʔeʔ⁴nosotros debaa nèhej
baa nèhejba³² ne²hej³βa³² ne²ʔeɦ³vser jóven(yo)baa nèhéeba³² ne²he⁴³βa³² ne²ʔe⁴³(tú)baa nèhéjba³² ne²hej⁴βa³² ne²ʔeɦ⁴(tema)baa nèheba³² ne²he³βa³² ne²ʔe³(nosotros)baa nèhéhba³² ne²heh⁴βa³² ne²ʔeʔ⁴
baa nèhéjba³² ne²hej⁴βa³² ne²ʔeɦ⁴tú debaa nèhej
baa niuunba³² ni³un³²βa³² ni³ũ³²vser ignorante
baa ráaba³² ra⁴³tener algo en menteverbo frasalbaaráa
baa stohoo nímáanba³² sto³ho³² ni⁴man⁴³vser valiente; lit. ser guapo del almaforma compuestabaasnohoonímáan
bàajbaj²³βaɦ²³tema debaa
báanban⁴³βə̃⁴³yo debánj
bahanjba³hanj³βa³ʔə̃ɦ³vir; forma más antigua de /baj3/(nosotros)unhunh³ũʔ³bahanj ngajba³hanj³ ngaj³βa³ʔə̃ɦ³ ŋɡaɦ³vfundarse
bahanj ngajba³hanj³ ngaj³βa³ʔə̃ɦ³ ŋɡaɦ³vfundarseka3hanj3 ngaj23 chunh4(Alguien) fundó nuestro pueblo.forma compuestabahanjngàaj1
bàhninba¹hnin³βa¹ʔnĩ³número cardinalbàhnìnj
bàhnìnjba¹hninj¹βa¹ʔnĩɦ¹numtresNum.Cardbàhninba¹hnin³βa¹ʔnĩ³
bàhnìnj xiàba¹hninj¹ xia²βa¹ʔnĩɦ¹ xia³numsesentaforma compuestaxià
báj1baj⁴proyo, en uso focal y enfáticobaj4 ni2 ka3han32 ni3gyanj5Yo fui a Tlaxiaco.
báj2baj⁴βaɦ⁴v1moler en un metatekaj4=unj3 chra3Ella molió la tortilla.2bobinar, enrollar hilokaj4=unj3 yu3hbej3Ella enrolló el hilo.(yo)báabba⁴³βa⁴³(potencial - yo)3ka²3ka²(completivo)káj2kaj⁴2kaɦ⁴
bàj1baj¹βaɦ¹varbèj
bàj2baj²βaɦ²tema debaa
baj chìhìbaj³ chi¹hi¹vir a pie (caminar)forma compuestabbaaj
baj kòntrà ngàbaj³ ko²ntra² nga¹βaɦ³ ko²ntɾa² ŋɡa¹vir en contra de (alguien, algo)(yo)baj kòntràj ngàbaj³ ko²ntraj² nga¹βaɦ³ ko²ntɾaɦ² ŋɡa¹
baj kòntràj ngàbaj³ ko²ntraj² nga¹βaɦ³ ko²ntɾaɦ² ŋɡa¹yo debaj kòntrà ngà
bákáaba⁴ka⁴³βa⁴ka⁴³sla hembra de vaca; de español 'vaca.'
balínúunba³li⁴nun⁴³βa³li⁴nũ⁴³smolino
baneba³ne³βa³ne³varnne2forma antigua denne2
bánéeba⁴ne⁴³βa⁴ne⁴³scomadre(nosotros)óného⁴neh⁴varónéeo⁴ne⁴³VOCóného⁴neh⁴(var. libre)ónéeo⁴ne⁴³
bánjbanj⁴βə̃ɦ⁴vescarbar en el sueloban43 yu3huj2Escarbo un hoyo.(yo)báanban⁴³βə̃⁴³
baránjba³ranj⁵variante dearánj
bartúunba³rtun⁴³βa³ɾtũ⁴³smayordomovarmartúunma³rtun⁴³ma²ɾtũ³²(var. libre)martúunma³rtun⁴³ma²ɾtũ³²
bàsìjba¹sij¹βa¹siɦ¹varàsìj
bàsìnì yànba²si²ni² yan²βa²si²ni² yə̃²advprimeroa2si2ni2 yan2=sij3 ku3chu4man43El fue el primero que llegó.varàsìnìn yàna²si²nin² yan²a²si²nĩ² yə̃²
básúuba⁴su⁴³βa⁴su⁴³svaso
bàtànhba¹tanh¹βa¹tanh¹numseisNum.Cardbàtanjba¹tanj³βa¹tə̃ɦ³
bàtanjba¹tanj³βa¹tə̃ɦ³número cardinalbàtành
bbàbba¹ββa¹adjfilosobba1 chi4lu43El cuchillo es filoso.
bbaajbbaaj³²β:aɦ32vir(yo)báabba⁴³βa⁴³(tema)ba1ba³1βa³(nosotros)bohbboh³βoʔ³(futuro/potencial)kàhànjka²hanj²ka²ʔə̃ɦ²(potencial - yo)2ka²2ka²kàhàn1ka¹han¹1ka¹ʔə̃¹(completivo - yo)káaka⁴³ka⁴³kahaanka³han³²(completivo - tema)kahanka³han³ka³ʔə̃³(potencial - tema)kàhan2ka²han³2ka²ʔə̃³kàhàn2ka²han²2(futuro - nosotros)bòhboh²βoʔ²kùnhkunh²(completivo)kahànjka³hanj²ka³ʔə̃ɦ³kaj2kaj³2kaɦ³baj chìhìbaj³ chi¹hi¹vir a pie (caminar)
bbàjbbaj²ββaɦ²adjaún más (que se predice)
bbebbe³ββe³adjbravo, feroz, enojado
bbébbe⁴ββe⁴spelo
bbé cchuj riaanbbe⁴ cchuj³ rian³²ββe⁴ ttʃuɦ³ ɾiə̃³²spestaña; lit. pelo de ojo
bbé chiráj cchuj riaanbbe⁴ chi³raj⁵ cchuj³ rian³²ββe⁴ tʃi³ɾaɦ⁵ ttʃuɦ³ ɾiə̃³²sceja, lit. pelo sobre el ojo
bbeebbe³²ββe³²smaguey(yo)túbéjtu⁴bej⁴tu⁴βeɦ⁴(tú)túbètu⁴be¹tu⁴βe¹(forma poseída)tubetu³be³tu³βe³comprahan bbeeespecie de hongo, lit. hongo de maguey, es blanco y muy muy grande
bbéebbe⁴³ββe⁴³yo debbéj1
bbeejbbej³²ββeɦ³²scueva, peñascocompriki bbeejSan Pedro Yoyoscua; lit. debajo de la cueva
bbeej nùn chataabbej³² nun² cha³ta³²ββeɦ³² nũ² tʃa³ta32Topon.Cerro Pájaro; lit. peñasco (donde) está el pájaro
bbéhbbeh⁴nosotros debbéj1
bbéj1bbej⁴ββeɦ⁴vsaltar, brincar, volar(yo)bbéebbe⁴³ββe⁴³(nosotros)bbéhbbeh⁴(completivo - yo)kwéekwe⁴³kʷe⁴³(completivo - tema)kwekwe³kʷe³(completivo)kwéjkwej⁴kʷeɦ⁴
bbéj2bbej⁵ββeɦ⁵spetatebbéj ahyànj yahaanbbej⁵ a³hyanj² ya³han³²spetate sopladorbbéj lákúubbej⁵ la⁴ku⁴³spetate chiquito de 1 metro por 50 cm que se usa para sentarse cuando se teje o se muelebbéj tíláabbej⁵ ti⁴la⁴³spetate de palma
bbéj ahyànj yahaanbbej⁵ a³hyanj² ya³han³²spetate sopladorforma compuestabbéj2
bbéj lákúubbej⁵ la⁴ku⁴³spetate chiquito de 1 metro por 50 cm que se usa para sentarse cuando se teje o se mueleforma compuestabbéj2
bbéj tíláabbej⁵ ti⁴la⁴³spetate de palmaforma compuestabbéj2
bbéj yahaanbbej⁵ ya³han³²sabanico de petate que se usa para soplar el fuego en la cocina.
bbìbbi¹ββi¹adjescondidosi3-ne3 bbij1Estoy escondido. (Me siento escondido.)(yo)bbìj1bbij¹1ββiɦ¹
bbìibbi¹³ββi¹³número cardinalbbìj2
bbìj1bbij¹ββiɦ¹yo debbì
bbìj2bbij¹ββiɦ¹numdosNum.Cardbbìibbi¹³ββi¹³
bbìj sahànjbbij² sa³hanj²ββiɦ² sa³ʔə̃ɦ²demmedio litro; lit. dos reales.
bbìj xiàbbij¹ xia²ββiɦ¹ xia²numcuarentaforma compuestaxià
be⁴βe⁴demEl artículo definido que se usa para referir a un ente específico en el discurso. Se lo usa con los adverbos deícticos en la construcción be4 + sust + ADV, ésta cosa acá/allí.be4 chu3ku3 man3 sah1 ra43Esas gallinas allí son buenas (generosas).be4 ngwi31 nan3 sah1 ra43Ésta persona acá es buena/generosa.(tema)bejbej³βeɦ⁴(nosotros)béhbeh⁴bé hngòbe⁴ hngo²prosiemprebé kèbe⁴ ke¹βe⁴ ke¹advexactamentebé màhanbe⁴ ma²han³adv1el/la misma2lo únicobé siriuajbe⁴ si³ruaj³advquizás, tal vezbé tabe⁴ ta³βe⁴ ta³disceso; se usa en el discurso para indicar la referencia;
bé cchebe⁴ cche³βe⁴ ttʃe³advcomodamente
bé hngòbe⁴ hngo²prosiempreforma compuesta
bé kèbe⁴ ke¹βe⁴ ke¹advexactamenteforma compuesta
bé màhanbe⁴ ma²han³adv1el/la misma2lo únicoBé màhan cchra chàjbe4 ma2han3 cchra3 chaj1La única cosa que quiero comer es tortilla.forma compuesta
bé siriuajbe⁴ si³ruaj³advquizás, tal vezforma compuesta
bé tabe⁴ ta³βe⁴ ta³disceso; se usa en el discurso para indicar la referencia;be4 ta3 bin3 tu3kwaj5Eso es mi casa.forma compuesta
bé ta nìbe⁴ ta³ ni²disc
bébéhé cchebe⁴be⁴he⁴ cche³muy bien; muy acomodado o ordenado; en paz
behbeh³βeʔ³scasa, cuartoba2 yun1 chu4ba43 beh3Está vacío dentro de la casa.(yo)tukwáj1tu³kwaj⁵1tu³kʷaɦ⁵(tú)tuhbátu³hba⁴tu³ʔβa⁴(tema)tukwajtu³kwaj³tu³kʷaɦ³(nosotros)tokóh2to³koh⁴2to³koʔ⁴(forma poseída)tukwátu³kwa⁴tu³kʷa⁴beh abih chukubeh³ a³bih³ chu³ku³βeʔ³ a³βiʔ³ tʃu³ku³srastro; lit. casa (donde) se muere el animalbeh anehbeh³ a³neh³βeʔ³ a³neʔ³sel baño (para bañarse); lit. casa + bañarsebeh chihíjbeh³ chi³hij⁴βeʔ³ tʃi³ʔiɦ⁴sel baño (para defecación); lit. casa + orinarbeh choh chrabeh³ choh³ chra³βeʔ³ tʃoʔ³ ʈʂa³sla cocina; lit. casa de comer tortillabeh chùmànhbeh³ chu²manh²βeʔ³ tʃu2mə̃ʔ2sla presidencia municipal; lit. casa + pueblobeh kàrinbeh³ ka²rin³scasa redondabeh kkaajbeh³ kkaj³²scasa de maderabeh kkàjbeh³ kkaj¹βeʔ³ kkaɦ¹scasa de vigabeh niyaabeh³ ni³ya³²βeʔ³ ni³ya³²smercado (lugar); lit. casa + comida
béhbeh⁴nosotros de
bèhbeh¹discseriamente, en serio; se lo usa en preguntas WH y en oraciones declarativas sin una palabra WH al inicio.tàj atàj sij bèh?taj1 a3taj2=sij3 beh1?Cómo dice él (en serio)?Tahbíj si kihyáa si taréáj bèh.Ta3hbij5 si3 ki3hya43 si3 ta3reaj4 beh1.Debo de hacer mi tarea a fuerza (seriamente).
beh abih chukubeh³ a³bih³ chu³ku³βeʔ³ a³βiʔ³ tʃu³ku³srastro; lit. casa (donde) se muere el animalforma compuestabeh
beh anehbeh³ a³neh³βeʔ³ a³neʔ³sel baño (para bañarse); lit. casa + bañarsebeh
beh chihíjbeh³ chi³hij⁴βeʔ³ tʃi³ʔiɦ⁴sel baño (para defecación); lit. casa + orinarforma compuestabeh
beh choh chrabeh³ choh³ chra³βeʔ³ tʃoʔ³ ʈʂa³sla cocina; lit. casa de comer tortillaforma compuestabeh
beh chùmànhbeh³ chu²manh²βeʔ³ tʃu2mə̃ʔ2sla presidencia municipal; lit. casa + puebloforma compuestabeh
beh kàrinbeh³ ka²rin³scasa redondaforma compuestabeh
beh kkaajbeh³ kkaj³²scasa de maderaforma compuestabehkkaaj
beh kkàjbeh³ kkaj¹βeʔ³ kkaɦ¹scasa de vigaforma compuestabeh
beh niyaabeh³ ni³ya³²βeʔ³ ni³ya³²smercado (lugar); lit. casa + comidaforma compuestabeh
behébe³he⁴βe³ʔe⁴adjcuidadosobe3he4 cha43=sij3Cuidadosa come él.(yo)behéjbe³hej⁵βe³ʔeɦ⁵
behéjbe³hej⁵βe³ʔeɦ⁵yo debehé
bèhejbe²hej³βe²ʔeɦ³adjcoloradobbej32 be2hej3cueva colorada
bejbej³βeɦ⁴tema de
béj1bej⁴βeɦ⁴vpalpitar, latir, bringarbej4 ni4man43El corazón bringa.
béj2bej⁴βeɦ4advya
bèjbej¹βeɦ¹discpartícula final que indica un mandato fuerte.cha2=reh1 bej1!Come pues!varbàj1baj¹1βaɦ¹
bej sejbej³ sej³como seaconstrucciónbej
béndáabe⁴nda⁴³βe⁴nda⁴³Topon.parte oeste por la carretera que va para Santa María Yucunicoco en San Martín Itunyoso
bértáabe⁴rta⁴³βe⁴ɾta⁴³svez, veceskwi3 a3kwa4hnin43 chaj4 ka2hanj2 be4rta43 ni3ya32Hoy comí cuatro veces (comida).
bìhibi²hi³βi2ʔi3adjrubiobi2hi3 yun2Soy rubio.
binbin³βĩ³v1Ser, se usa con respecto de la identidad de una cosa, con sustantivos. Nunca se usa con adjetivos que refieren al estado de la persona.2pasar a una persona, ocurrirUn3 sin3 ka3bin3 oh1Qué pasó?(yo)bínjbinj⁴βĩɦ⁴(nosotros)bínhbinh⁴βĩʔ⁴bin cchrùn (ngà)bin³ cchrun² (nga¹)βĩ³ ʈʂũ² (ŋɡa¹)vaprender por práctica, llegar a ser listo con algo, lit. ser listo con(tema)bin chunjβĩ³ tʃũɦ³bin chànbin³ chan¹vtardar, ser tardado(yo)bin chànj(nosotros)bin chùnhbin kònòhòbin³ ko¹no¹ho¹vcurarsebin kùrijbin³ ku²rij³venamorarsebin nìchùnhbin³ ni¹chunh¹βĩ³ ni¹tʃũʔ¹vacercarse(var. libre)nìchùnhbin nìkà ráabin³ ni²ka² ra⁴³vponerse de acuerdobin nnèbin³ nne²βĩ³ nne²vestar feliz o contento; se lo usa solamente con animales.bin ráabin³ ra⁴³βĩ³ ɾa⁴³vpreocuparse, estar tormentadobin tihinjbin³ ti³hinj³vestar tranquilo, tranquilizarse; estar silencioso (de cosas)bin yyàabin³ yya¹³vestar resuelto
bin cchrùn (ngà)bin³ cchrun² (nga¹)βĩ³ ʈʂũ² (ŋɡa¹)vaprender por práctica, llegar a ser listo con algo, lit. ser listo conka3bin3 chrun2 nga1=reh1aprendiste (algo)forma compuestabin(tema)bin chunjbin³ chunj³βĩ³ tʃũɦ³
bin chànbin³ chan¹vtardar, ser tardadoka3bin3 chan1=sij3Se tardó él.forma compuestabin(yo)bin chànjbin³ chanj¹(nosotros)bin chùnhbin³ chunh¹
bin chànjbin³ chanj¹yo debin chàn
bin chùnhbin³ chunh¹nosotros debin chàn
bin chunjbin³ chunj³βĩ³ tʃũɦ³tema debin cchrùn (ngà)
bin kìsi ráabin³ ki²si³ ra⁴³vpensar dos veces antes de actuar; reflejar en sus acciones antes de hacerlas.verbo frasalráa
bin kònòhòbin³ ko¹no¹ho¹vcurarseforma compuestabinkonohó
bin kùrijbin³ ku²rij³venamorarseforma compuestabin
bin nìchùnhbin³ ni¹chunh¹βĩ³ ni¹tʃũʔ¹vacercarseka3bin3 ni1chunj1 rian32 ka2min32Me acerqué al carro.forma compuestabin(var. libre)nìchùnhni¹chunh¹
bin nìkà ráabin³ ni²ka² ra⁴³vponerse de acuerdoka3bin3 ni2ka2 roh4Nos ponemos de acuerdoverbo frasalbinnìkà1ráa
bin nnèbin³ nne²βĩ³ nne²vestar feliz o contento; se lo usa solamente con animales.forma compuestabin
bin ráabin³ ra⁴³βĩ³ ɾa⁴³vpreocuparse, estar tormentadosi3 ka3bin3 ra43=reh1No te preocupes!verbo frasalbinráa
bin tihinjbin³ ti³hinj³vestar tranquilo, tranquilizarse; estar silencioso (de cosas)forma compuestabintihinj
bin tsìbin³ tsi¹ser egoísta (duro)
bin yyàabin³ yya¹³vestar resueltoforma compuestabin
bínhbinh⁴βĩʔ⁴nosotros debin
bínjbinj⁴βĩɦ⁴yo debin
bohbboh³βoʔ³nosotros debbaaj
bòhboh²βoʔ²nosotros (pot) debbaaj
C c
cchàaccha²³forma reducida detùcha
cchájcchaj⁵ttʃaɦ⁵Topon.parte sur por la carretera que va para Santa María Yucunicoco en San Martín Itunyoso
ccháj chi cnetancchaj⁵ chi³ cne³tan³ttʃaɦ⁵ tʃi³ cne³tə̃³Topon.lugar en San Martín Itunyoso ubicado en el lado sur
ccháj chíhí rìeniincchaj⁵ chi⁴hi⁴ ri²e³nin³²ttʃaɦ⁵ tʃi⁴ʔi⁴ ɾi²e³nĩ³²Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
ccháj ráj nàkahnacchaj⁵ raj⁵ na²ka³hna³ttʃaɦ⁵ ɾaɦ⁵ na²ka³ʔna³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado oeste de la población
ccháj ráj rátibecchaj⁵ raj⁵ ra⁴ti³be³ttʃaɦ⁵ ɾaɦ⁵ ɾa⁴ti³βe³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
ccháj ráj riaacchaj⁵ raj⁵ ria³²ttʃaɦ⁵ ɾaɦ⁵ ɾia³²Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
ccháj ráj rùmìnhTopon.por la parte oeste del pueblo
ccháj ráj yàhbicchaj⁵ raj⁵ ya²hbi³ttʃaɦ⁵ ɾaɦ⁵ ya²ʔβi3Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población por el lado de Cchaj5 Chí4hi4 Ri2e3nin32
ccháj riki bbejcchaj⁵ ri³ki³ bbej³ttʃaɦ⁵ ɾi³ki³ ββeɦ³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población, lit. debajo + cueva
ccháj riki bbej kùretancchaj⁵ ri³ki³ bbej³ ku²re³tan³ttʃaɦ⁵ ɾi³ki³ ββeɦ³ ku²ɾe³tə̃³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
ccháj riki bbej ttáj tihniincchaj⁵ ri³ki³ bbej³ ttaj⁵ ti³hnin³²ttʃaɦ⁵ ɾi³ki³ ββeɦ³ ttaɦ⁵ ti³ʔnĩ³²Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
ccháj riki ránejcchaj⁵ ri³ki³ ra⁴nej³ttʃaɦ⁵ ɾi³ki³ ɾa⁴neɦ³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
ccháj riki tukwá skehèjcchaj⁵ ri³ki³ tu³kwa⁴ ske³hej²ttʃaɦ⁵ ɾi³ki³ tu³kʷa⁴ ske³ʔeɦ2Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población, lit. lugar debajo de la casa del león
ccheècche³¹tʃ:e³¹scoyul (oxalis)
ccheejcchej³²ttʃeɦ³²s1camino, paso2ideata3 bin3 ngo2 cchej32 nu1kwaj3Es un idea fuerte.(forma poseída)chichèjchi³chej²tʃi³tʃeɦ²ccheej kàhàncchej³² ka²han²ttʃeɦ³² ka²ʔə̃²scarretera, calle; lit. camino + irccheej kàtìncchej³² ka²tin²ttʃeɦ³² ka²tĩ²svereda; lit. camino flacoccheej nnèjcchej³² nnej¹Topon.camino por la iglesia al lado oeste del panteón.ccheej riaan chùkwacchej³² rian³² chu²kwa³Topon.camino hacia el sur del pueblo; lit. camino enfrente de las hormigasccheej riniincchej³² ri³nin³²ttʃeɦ³² ɾi³nĩ³²Topon.lugar en San Martín Itunyosoccheej ròsìhcchej³² ro¹sih¹ttʃeɦ³² ɾo1siʔ1advlado a la izquierdaccheej rùchahngajcchej³² ru²cha³hngaj³Topon.camino al parte sur del puebloccheej sàhcchej³² sah¹ttʃeɦ³² saʔ1advlado a la derechaccheej séntáacchej³² se⁴nta⁴³ttʃeɦ³² se⁴nta⁴³Topon.La Hacienda (pueblo cerca de Putla)nèh ccheej yyàajneh² chej³² yyaj¹³sla nueva generación; lit. hacia el camino de hoy.
ccheej chèhcchej³² cheh²ttʃeɦ³² tʃeʔ²advafuera; lit. camino afuera
ccheej kàhàncchej³² ka²han²ttʃeɦ³² ka²ʔə̃²scarretera, calle; lit. camino + irforma compuestaccheej
ccheej kàtìncchej³² ka²tin²ttʃeɦ³² ka²tĩ²svereda; lit. camino flacoforma compuestaccheej
ccheej nnèjcchej³² nnej¹Topon.camino por la iglesia al lado oeste del panteón.forma compuestaccheej
ccheej riaan chùkwacchej³² rian³² chu²kwa³Topon.camino hacia el sur del pueblo; lit. camino enfrente de las hormigasforma compuestaccheej
ccheej riàncchej³² rian²advel futuro; lit. el camino adelante
ccheej riniincchej³² ri³nin³²ttʃeɦ³² ɾi³nĩ³²Topon.lugar en San Martín Itunyosoforma compuestaccheej
ccheej ròsìhcchej³² ro¹sih¹ttʃeɦ³² ɾo1siʔ1advlado a la izquierdaforma compuestaccheej
ccheej rùchahngajcchej³² ru²cha³hngaj³Topon.camino al parte sur del puebloforma compuestaccheej
ccheej sàhcchej³² sah¹ttʃeɦ³² saʔ1advlado a la derechaforma compuestaccheej
ccheej séntáacchej³² se⁴nta⁴³ttʃeɦ³² se⁴nta⁴³Topon.La Hacienda (pueblo cerca de Putla)forma compuestaccheej
cchèh1ccheh²ttʃeʔ2adj1bajo, corto, pero no muy bajoba2 cchej1Soy bajo.2completo(yo)cchèjcchej¹tʃeɦ¹(nosotros)cchèh2ccheh²2tʃeʔ²
cchèh2ccheh²tʃeʔ²nosotros decchèh1
cchejcchej³tema deachéj
cchéj1cchej⁵ttʃeɦ⁵forma reducida deachéj
cchéj2cchej⁵ttʃeɦ⁵scargango2 cchej5 chrun3una carga de leña
cchèjcchej¹tʃeɦ¹yo decchèh1
cchéj nitucchej⁴ ni²tu²ttʃeɦ⁴ ni2tu2vgatearchej4 ni3tu3 sinh3Gatea el niño.
cchéj nìyàhcchej⁵ ni¹yah¹vtener lío, tener aventura con un amante fuera de su matrimonio, tener una relación escondida; lit. caminar feliz.forma compuestaachéj
cchìhcchih²ttʃiʔ²numdiez
cchíjcchij⁴ttʃiɦ⁴vmeter dentro de algocchíj bbìcchij⁴ bbi¹ttʃiɦ⁴ ββi¹vestar escondido; lit. meterse escondido(potencial - yo)kìchì bbìjki²tʃi² ββiɦ¹cchíj ráa1cchij⁴ ra⁴³ttʃiɦ⁴ ɾa⁴³vtener flojera, hartar(yo)cchíj ráj1ttʃiɦ⁴ ɾaɦ⁴cchíj rahacchij⁴ ra³ha³vsobornar; obtener algo en cambio de otra cosa por alguien.
cchìjcchij²ttʃiɦ²numsiete
cchíj bbìcchij⁴ bbi¹ttʃiɦ⁴ ββi¹vestar escondido; lit. meterse escondidoforma compuestacchíj(potencial - yo)kìchì bbìjki²chi² bbij¹ki²tʃi² ββiɦ¹
cchíj ráa1cchij⁴ ra⁴³ttʃiɦ⁴ ɾa⁴³vtener flojera, hartarcchij4 raj4 ku2nan2Tengo flojera de correr.verbo frasalcchíjráa(yo)cchíj ráj1cchij⁴ raj⁴1ttʃiɦ⁴ ɾaɦ⁴
cchíj ráa2cchij⁴ ra⁴³ttʃiɦ⁴ ɾa⁴³vaburrir, hartarse(yo)cchíj ráj2cchij⁴ raj⁴2tʃiɦ⁴ ɾaɦ⁴
cchíj rahacchij⁴ ra³ha³vsobornar; obtener algo en cambio de otra cosa por alguien.Bà síj kichíj sahànj raha nej sij. / ba1 sij4 ki3chij4 sa3hanj2 ra3ha3 nej3 sij3Ya resulta que tomaron dinero.forma compuestacchíj
cchíj ráj1cchij⁴ raj⁴ttʃiɦ⁴ ɾaɦ⁴yo decchíj ráa1
cchíj ráj2cchij⁴ raj⁴tʃiɦ⁴ ɾaɦ⁴yo decchíj ráa2
cchracchra³ʈʈʂa³stortilla(yo)cchrájcchraj⁴ʈʂaɦ⁴
cchrájcchraj⁴ʈʂaɦ⁴yo decchra
cchrinhcchrinh³ʈʈʂĩʔ³spasto
cchroojcchroj³²ʈʈʂoɦ³²sceñidor, zoyate, tira, correa(forma poseída)chichrojchi³chroj³cchrooj àsìjcchroj³² a¹sij¹ʈʈʂoɦ³² a1siɦ1szoyate de telacchrooj yyùuncchroj³² yyun¹³ʈʈʂoɦ³² yyũ¹³szoyate de palma
cchrooj àsìjcchroj³² a¹sij¹ʈʈʂoɦ³² a1siɦ1szoyate de telaforma compuestacchrooj
cchrooj yyùuncchroj³² yyun¹³ʈʈʂoɦ³² yyũ¹³szoyate de palmaforma compuestacchrooj
cchrujcchruj³ʈʈʂuɦ³shuevo, testículo(yo)chirúuchi³ru⁴³tʃi³ɾu⁴³(forma poseída)chirújchi³ruj⁵tʃi³ɾuɦ⁵cchruj kàsìcchruj³ ka¹si¹ʈʈʂuɦ³ ka¹si¹sblanco de huevo; lit. huevo + blancocchruj riaancchruj³ rian³²ʈʈʂuɦ³ ɾiə̃³²sojo, lit. huevo de caracchruj yohójcchruj³ yo³hoj⁵ʈʈʂuɦ³ yo³ʔoɦ⁵syema de huevo; lit. huevo + tierra
cchruj kàsìcchruj³ ka¹si¹ʈʈʂuɦ³ ka¹si¹sblanco de huevo; lit. huevo + blancoforma compuestacchruj
cchruj riaancchruj³ rian³²ʈʈʂuɦ³ ɾiə̃³²sojo, lit. huevo de caraforma compuestacchruj
cchruj yohójcchruj³ yo³hoj⁵ʈʈʂuɦ³ yo³ʔoɦ⁵syema de huevo; lit. huevo + tierraforma compuestacchruj
cchruncchrun³ʈʈʂũ³🔊sárbol, maderacchrun hbícchrun³ hbi⁴spalos verdes o recién cortadoscchrun ngàacchrun³ nga¹³sárbol antiguocchrun stákáacchrun³ sta⁴ka⁴³ʈʈʂũ³ sta⁴ka⁴³sestacaschrun abiichrun³ a³bi³²ʈʂũ³ a³βi³²sescalera; lit. madera + salirchrun áhyánjchrun³ a⁴hyanj⁴ʈʂũ³ a⁴ʔyə̃ɦ⁴sinstrumento, trompetachrun bbeechrun³ bbe³²ʈʂũ³ ββe³²stronco de magueychrun chíláachrun³ chi⁴la⁴³ʈʂũ³ tʃi⁴la⁴³ssilla; lit. madera + sillachrun chriahchrun³ chri³ah³ʈʂũ³ ʈʂi³aʔ³srifle; lit. madera + disparar(yo)chrun chriájʈʂũ³ ʈʂi³aɦ⁵(tú)chrun chriàhʈʂũ³ ʈʂi³aʔ¹chrun cnakinjchrun³ cna³kinj³ʈʂũ³ cna³kiɦ³sárbol modroño; lit. árbol de atole. Antes molieron las hojas y se las usaron como talco debajo de los sobacos.Sp. Ericaceae, Arbutus xalapensis (S. Salas)chrun kiyoochrun³ ki³yo³²ʈʂũ³ ki³yo³²shierbasantachrun kurahchrun³ ku³rah³ʈʂũ³ ku³ɾaʔ³sleña; lit. madera quebradachrun páláachrun³ pa⁴la⁴³ʈʂũ³ pa4la43sun tipo de pala para sembrarchrun ranèjchrun³ ra³nej²ʈʂũ³ ɾa3neɦ2sespecie de encino de hoja ancha. Se lo usa para leña.Sp. Fagaceae, Quercus candicans (S. Salas)chrun riahchrun³ ri³ah³ʈʂũ³ ɾi³aʔ³sespecie de encino de hoja ancha y coloradachrun riahbachrun³ ri³a³hba³ʈʂũ³ ɾi³a³ʔβa³sEspecie de árbol que tiene fruta; flor de tila.Sp. Pentaphylacaceae, Ternstroemia lineata, supsp. lineata. (S. Salas).chrun rìaniichrun³ ri²a³ni³²ʈʂũ³ ɾi²a³ni³²sárbol elítechrun rihngùchrun³ ri³hngu¹ʈʂũ³ ɾi³ʔŋɡu¹sespecie de encino blancochrun rihninchrun³ ri³hnin³ʈʂũ³ ɾi³ʔnĩ³sfresnochrun rikihínchrun³ ri³ki³hin⁴ʈʂũ³ ɾi³ki³ʔĩ⁴sleña para lumbrechrun riuunchrun³ riun³²ʈʂũ³ ɾiũ³²sárbol saucechrun rukwachechrun³ ru³kwa³che³ʈʂũ³ ɾu³kʷa³tʃe³sespecie de árbol que crece en el arroyo.Sp. Compositae, Baccharis o Conyza (sp?) (S. Salas). Hay dos clases pero solamente uno está identificada.chrun rundìjchrun³ ru³ndij²ʈʂũ³ ɾu³ndiɦ²sespecie de encino blanco de hoja chiquita. Se lo usa para leña porque dura más que otros arboles.Sp. Fagaceae Quercus (conspersa) (S. Salas)chrun runechrun³ ru³ne³ʈʂũ³ ɾu³ne³spala (herramienta) que se usa para sembrarchrun runihyàchrun³ ru³ni³hya¹ʈʂũ³ ɾu³ni³ʔya¹stejocotechrun runitajchrun³ ru³ni³taj³ʈʂũ³ ɾu³ni³taɦ³sespecie de árbol pequeño como un arbustochrun rutájchrun³ ru³taj⁵ʈʂũ³ ɾu³taɦ⁵sEl guajillo. Se lo usa para leña. Sp. Leguminosae, Acaciella angustissima (E.J. Lott).chrun rutanj ttàjchrun³ ru³tanj³ ttaj¹ʈʂũ³ ɾu³tə̃ɦ³ ttaɦ¹sárbol de garabato; lit. árbol + tejocote + estar.encimachrun síntáachrun³ si⁴nta⁴³ʈʂũ³ si⁴nta⁴³sLos palos del techo que pasa del fondo de la casa hasta la frente. Es decir, es paralelo con los lados de la casa.chrun tákinjchrun³ ta⁴kinj³ʈʂũ³ ta⁴kĩɦ³sespecie de árbol parecido a elitechrun ttáj kahchrun³ ttaj⁵ kah³ʈʂũ³ ttah5 kaʔ³slanzadera/bobina de telar; los palos que tienen los hilos de color para poner en un telar.chrun ttànj kàsìchrun³ ttanj² ka¹si¹ʈʂũ³ ttə̃ɦ² ka1si1sárbol de espinas blancas; lit. árbol + espina + blancachrun yanchrun³ yan³ʈʂũ³ yə̃³spalo de yagua (especie de árbol)chrun yanjchrun³ yanj³ʈʂũ³ yə̃ɦ³sÁrbol de papel; lit. árbol + papel. Sp. Leguminosae, Desmodium sumichrastii (L. Torres).chrun yyaaj pétèjchrun³ yyaj³² pe⁴tej⁴ʈʂũ³ yyaɦ32 pe⁴teɦ⁴sárbol de florefundio
cchrùn1cchrun²ʈʈʂũ²ssábio, una persona que estudia mucho; un estudioso
cchrùn2cchrun²ʈʈʂũ²adjanticipado, anticipadamente
cchrun hbícchrun³ hbi⁴spalos verdes o recién cortadosforma compuestacchrun
cchrun káyúnjcchrun³ ka⁴yunj⁴sPalillo redondo, como barra, que se usa para hacer puertas tradicionales. Normalmente se atan los palillos en grupos antes de juntarlos.
cchrun ngàacchrun³ nga¹³sárbol antiguoforma compuestacchrunngàa
cchrun rungàacchrun³ ru³nga¹³sárbol viejo que todavía no se ha cortado
cchrun stákáacchrun³ sta⁴ka⁴³ʈʈʂũ³ sta⁴ka⁴³sestacasforma compuestacchrun
chá1cha⁴tʃa⁴smanojo
chá2cha⁴tʃa⁴scuello(tema)chaj3chaj³3tʃaɦ³chá ásíjcha⁴ a⁴sij⁴tʃa⁴ a⁴siɦ⁴scollar; lit. garganta + tela
chà1cha²tʃa²raíz potencial decháa
chà2cha¹vser necio o problemáticoChà nìhruáa sijCha1 ni2hrua43 sij3Él es muy necio
chá ásíjcha⁴ a⁴sij⁴tʃa⁴ a⁴siɦ⁴scollar; lit. garganta + telaforma compuestachá2
chá ccheej ttacha⁴ cchej³² tta³tʃa⁴ ttʃeɦ³² tta³Topon.lugar en San Martín Itunyoso debajo de la escuela albergue
cha43 sikècha⁴³ si³ke¹tʃa43 si³ke1vcomulgarforma compuestacháa
chaàcha³¹tʃa³¹s1cabeza, puntoa3hngaj3 chaj4Me duele la cabeza.2la mente de alguien, p.ej. cuando entra datos en la mente de un enteka4nin43 ra43 cha31 nej3 ngo2 bbij1 nu3kwanh3.Pensaron (en su mente) de unas palabras.3rama, p.ej. del árbol4al inicio decha31 se3ma4na43 ba43 ni3gyanj4Al inicio de la semana, voy a Tlaxiaco.5a la/las al respecto de tiempo, clasificador por meses; lit. cabeza de mes.cha31 bbij2 ya3bi32dos mesescha31 ngo2 o4ra43A la una.6apellidoun3 sin3 taj1 cha4=reh1Cómo es tu apellido?7por, al respecto de cantidadescchih2 do4lar43 cha31 o4ra43 roh4 hyaj3Diez dolares por hora, más o menos.(yo)cháj2chaj⁴2tʃaɦ⁴(tema)chaj2chaj³2tʃaɦ³(nosotros)chóhchoh⁴tʃoʔ⁴comprahan chaàespecie de hongo; lit. hongo de cabeza. Es un solo raíz pero es un grupo de delgaditos.chaà behcha³¹ beh³tʃa³¹ βeʔ³stecho; lit. cabeza + casa(forma poseída)chaà tukwátʃa³¹ tu³kʷa⁴chaà ngàcha³¹ nga¹tʃa³¹ ŋɡa¹contra; lit. cabeza X con Ychaà takójcha³¹ ta³koj⁵tʃa³¹ ta³koɦ⁵sdedo de pie; lit. cabeza + piechaà tisicha³¹ ti³si³tʃa³¹ ti³si³spezón; lit. cabeza + teta
cháacha⁴³tʃa⁴³v1comer2machucarsecha43 ra3ha3=sij3 rian32 beh3Se machucó su mano (de él) en la puerta.(yo)cháj1chaj⁴1tʃaɦ⁴(tema)chaj1chaj³1tʃaɦ³(futuro/potencial)chà1cha²1tʃa²(potencial - yo)chàjchaj¹tʃaɦ¹(potencial - tema)chàajchaj²³tʃaɦ²³der.ticháaalimentar, dar de comer; /ti3-/ CAUS + comer.exprimir de mano, p.ej. una hierbacha43 sikècha⁴³ si³ke¹tʃa43 si³ke1vcomulgarcháa tuhbacha⁴³ tu³hba³tʃa⁴³ tu³ʔβa³vbesar; lit. comer labio
chaà behcha³¹ beh³tʃa³¹ βeʔ³stecho; lit. cabeza + casacha31 tu3kwaj5mi techoforma compuestachaà(forma poseída)chaà tukwácha³¹ tu³kwa⁴tʃa³¹ tu³kʷa⁴
chaà ngàcha³¹ nga¹tʃa³¹ ŋɡa¹contra; lit. cabeza X con Yka3hnaj3 cha31 chu3manh3 nga1 chu3manh3Vino (uno) pueblo contra pueblo.construcciónchaà
chaà takójcha³¹ ta³koj⁵tʃa³¹ ta³koɦ⁵sdedo de pie; lit. cabeza + pieforma compuestachaà
chaà tisicha³¹ ti³si³tʃa³¹ ti³si³spezón; lit. cabeza + tetaforma compuestachaà
cháa tuhbacha⁴³ tu³hba³tʃa⁴³ tu³ʔβa³vbesar; lit. comer labiochaj4 tu3hba3=unj3Le besé a ella.forma compuestacháa
chaà tukwácha³¹ tu³kwa⁴tʃa³¹ tu³kʷa⁴raíz poseída irregularchaà beh
chàajchaj²³tʃaɦ²³tema (pot) decháa
cháanchan⁴³tʃə̃43yo dechánj
chabìcha³bi¹tʃa³βi¹s1mariposa2palabra genérica por diseños tejidoschabì mínjcha³bi¹ minj⁵sdiseño zigzag de huipilchabì mínj natahcha³bi¹ minj⁵ na³tah³sdiseño de huipil con figura zigzag que se pone encima de otra figura zigzagchabì si yyàjcha³bi¹ si³ yyaj²sdiseño de huipil
chabì mínjcha³bi¹ minj⁵sdiseño zigzag de huipilchabì
chabì mínj natahcha³bi¹ minj⁵ na³tah³sdiseño de huipil con figura zigzag que se pone encima de otra figura zigzagforma compuestachabì
chabì si yyàjcha³bi¹ si³ yyaj²sdiseño de huipilforma compuestachabì
chabì stahnajcha³bi¹ sta³hnaj³tʃa³βi¹ sta³ʔnaɦ³sespecie de mariposa negra y grande que viene en el invierno; lit. mariposa + fantasma
chabihcha³bih³tʃa³βiʔ³🔊sarmadillo
chábíicha⁴bi⁴³tʃa⁴βi⁴³sllave
chabii yaacha³bi³² ya³²varnabii yaavariante denabii yaa
chachìjcha³chij²tʃa³tʃiɦ²sborrego
cháchíjcha⁴chij⁴tʃa⁴tʃiɦ⁴s1tarántula2despeinado
chàchìjcha²chij²tʃa2tʃiɦ2adjgrande (de espacio)ba2 cha2chij2 chru4ba43 beh3Está grande dentro de la casa.cha2chij2 ni2hrua43 ba32 ma3kaj5Está muy grande (hay mucho espacio) en la ciudad de México.cha2chij2 cchej32El camino es grande.
chahchah³tʃaʔ³smúsica
cháhchah⁴discen serio!
chàhchah¹tʃaʔ¹varchàngàh
chahanjcha³hanj³tʃa³ʔə̃ɦ³tema dechanh
chahánjcha³hanj⁵yo dechanh
chahbaacha³hba³²sespecie de pájaro
chahbecha³hbe³tʃa³ʔβe³advruidoso, el ruido de pláticaMáan si chahbe hyaj sijMan43 si3 cha3hbe3 hyaj3 sij3Él hace mucho ruido. ~ Muy ruidoso hace él.
chahbéjcha³hbej⁵tʃa³ʔβeɦ⁵sliendre
cháhbíicha⁴hbi⁴³yo dechahbij
chahbijcha³hbij³vapuñalar (con cualquiera cosa)(yo)cháhbíicha⁴hbi⁴³
chahnìcha³hni¹tʃa³ʔni¹vdispersarse.yyaj3 ki3sij4=unj5 ni2 cha3hni1=unj4Cuando llegamos, nos dispersamos.
chàhnìnjcha¹hninj¹tʃa¹ʔnĩɦ¹numtrece
chahnuuncha³hnun³²svieja, puta; término de desprecio
chahùcha³hu¹tʃa³ʔu¹stecolote
chahyanjcha³hyanj³tʃa³ʔyə̃ɦ³scoyote
chahyùnjcha³hyunj²tʃa³ʔyũɦ2vviolar
chaincha³in³tʃa³ĩ³szancudo
chaj1chaj³tʃaɦ³tema decháa
chaj2chaj³tʃaɦ³tema dechaà
chaj3chaj³tʃaɦ³tema dechá2
cháj1chaj⁴tʃaɦ⁴yo decháa
cháj2chaj⁴tʃaɦ⁴yo dechaà
chàjchaj¹tʃaɦ¹yo (pot) decháa
chakacha³ka³tʃa³ka³Topon.Yucunicoco (lugar Mixteco cerca de la región Triqui); cerro quemado en Mixteco
chàkacha²ka³tʃa²ka³tema dechakàj2
chàkàcha²ka²tʃa²ka²yo (pot) dechakàj2
chakaacha³ka³²tʃa³ka³²scuervo
chakájcha³kaj⁵tʃa³kaɦ⁵smarranochakáj kkìjcha³kaj⁵ kkij²tʃa³kaɦ⁵ kkiɦ²sjabalí; lit. marrano + monte
chakàj1cha³kaj¹tʃa³kaɦ¹tú dechakàj2
chakàj2cha³kaj²tʃa³kaɦ2v1agarrarki2ni3hin3 cha2kaj2 to3toh3 ta3 Sabrá agarrar ese olor.2casarse, juntar (informal); funciona como verbo transitivo, sin preposicióncha3kaj1=reh1=unj3Te casas con ella.3tomar en cuenta, entendernun3 cha1ka1 kwe4nta43 si3 ka3hmin32=sij3No tomé en cuenta de lo que habló él.(tú)chakàj1cha³kaj¹1tʃa³kaɦ¹(tema)chàkacha²ka³tʃa²ka³(futuro/potencial)chàkàjcha²kaj²tʃa²kaɦ²(potencial - yo)chàkàcha²ka²tʃa²ka²
chàkàjcha²kaj²tʃa²kaɦ²raíz potencial dechakàj2
chakáj kkìjcha³kaj⁵ kkij²tʃa³kaɦ⁵ kkiɦ²sjabalí; lit. marrano + monteforma compuestachakáj
chàkàncha¹kan¹tʃa¹kə̃¹adjser alto (de personas, de precios, etc)(yo)chàkànjcha¹kanj¹tʃa¹kə̃¹ɦ¹
chàkànjcha¹kanj¹tʃa¹kə̃¹ɦ¹yo dechàkàn
chakijcha³kij³tʃa³kiɦ³s1oreja2asacha3kij3 siu32asa de jarra(tema)chàkij1cha²kij³1tʃa²kiɦ³
chàkij1cha²kij³tʃa²kiɦ³tema dechakij
chàkij2cha¹kij³tʃa¹kiɦ³Topon.montaña en San Martín Itunyoso por el lado norte de la iglesia
chakinjcha³kinj³tʃa³kĩɦ³varlakìnj
chakocha³ko³tʃa³ko³sespecie de avispa chiquita y negra que hace panal en la rama del árbol o en el techo.
chakòhcha³koh¹tʃa³koʔ¹snuera(yo)chakòjcha³koj¹tʃa³koɦ¹
chakòjcha³koj¹tʃa³koɦ¹yo dechakòh
chákwíicha⁴kwi⁴³tʃa⁴kʷi⁴³yo dechákwíj
chákwíjcha⁴kwij⁴tʃa⁴kʷiɦ⁴vayudar(yo)chákwíicha⁴kwi⁴³tʃa⁴kʷi⁴³
chakwíncha³kwin⁴tʃa³kʷĩ⁴sabejorro
chalíincha³lin⁴³tʃa³lĩ⁴³sgavilucho
chámánjcha⁴manj⁴vtragar
chàn1chan¹tʃə̃¹sonceNum.Cardchàn2chan²2tʃə̃²
chàn2chan²tʃə̃²número cardinalchàn1
chàn3chan¹tʃə̃¹adjtardado
chàn rahachan¹ ra³ha³adjlento de mano; se lo usa para describir alguien que tarda en sus movimientosba2 ta2haj2 ka3ni1ki3 chan1 ra3ha3 Hay unas personas pobres que son lento de mano.CLG_NLG_como_hacen_los_morrales_6-10-15.WAV
chànàcha¹na¹tʃa¹na¹adjguapo/guapa
chánáacha⁴na⁴³tʃa⁴na⁴³smarrana, hembra de marrano
chanèhcha³neh¹tʃa³neʔ¹Topon.Santa María Zacatepec
chàngahcha¹ngah³(var. libre)yyàah1tʃa¹ŋɡaʔ³varchàngajvaryyàah1(var. libre)yyàah1
chàngàhcha¹ngah¹tʃa¹ŋɡaʔ¹adjverdad, ser verdad.se4 cha1ngah1No es la verdad.(yo)chàngàjcha¹ngaj¹tʃa¹ŋɡaɦ¹(tema)chàngajcha¹ngaj³tʃa¹ŋɡaɦ³(nosotros)chàngòhcha¹ngoh¹tʃa¹ŋɡoʔ¹varchàhchah¹tʃaʔ¹
chàngajcha¹ngaj³tʃa¹ŋɡaɦ³tema dechàngàhvarchàngahtʃa¹ŋɡaʔ³
chàngàjcha¹ngaj¹tʃa¹ŋɡaɦ¹yo dechàngàh
changócha³ngo⁴tʃa³ŋɡo⁴sespecie de avispón que hace su panal debajo de la tierra
chàngòhcha¹ngoh¹tʃa¹ŋɡoʔ¹nosotros dechàngàh
chanhchanh³tʃə̃ʔ³vmolestar, regañarcha3hanj5=sij3Lo molesté a él.BCM-4-29-15(yo)chahánjcha³hanj⁵(tema)chahanjcha³hanj³tʃa³ʔə̃ɦ³chanh yohójchanh³ yo³hoj⁵tʃə̃ʔ³ yo³ʔoɦ⁵spiedra de mojonera que se pone en el límite de terreno; peñasco; lit. molesta la tierra(yo)chanh tohóotʃə̃ʔ³ to³ʔo⁴³
chànhchanh¹tʃə̃ʔ¹adj1sabroso o rico refiriendose al sabor o los olores2dulcemente o bueno, refiriendose a la música o a una acción.
chanh tohóochanh³ to³ho⁴³tʃə̃ʔ³ to³ʔo⁴³yo dechanh yohój
chanh yohójchanh³ yo³hoj⁵tʃə̃ʔ³ yo³ʔoɦ⁵spiedra de mojonera que se pone en el límite de terreno; peñasco; lit. molesta la tierranan3 a4nun43 chanh3 to3ho43Acá está mi piedra de mojonera / mi límite.forma compuestachanh(yo)chanh tohóochanh³ to³ho⁴³tʃə̃ʔ³ to³ʔo⁴³
chánjchanj⁴tʃə̃ɦ⁴vempujar a propósito(yo)cháanchan⁴³tʃə̃43
chàrùjcha¹ruj¹tʃa¹ɾuɦ¹solor feo o pestoso.ka3hanj3 ka2ne3=sij3 ni2 man43 si3 kinh3 lo2ti3 man43 si3 kinh3 cha1ruj1 bej1 a3taj3=unj3"Fue para sentarse (él) y mucho olió el zopilote, mucho olió de olor pestoso", dice ella.MPGL: El flojo y el zopilote
charúj yyajcha³ruj⁵ yyaj³sespecie de mariposa negra con pelaje negro que mancha. Es chiquito y le da comezón so lo toca. Ascalapha Odorata?
chataacha³ta³²tʃa³ta³²🔊ságuila
chàtàhcha¹tah¹tʃa¹taʔ¹scielo
chatàjcha³taj²tʃa³taɦ2spájarocomprahan chatàjespecie de hongo; lit. hongo de pájaro. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta.chatàj kahàncha³taj² ka³han¹tʃa³taɦ2 kə̃3ʔə̃1sespecie de pájarochatàj stahbihcha³taj² sta³hbih³tʃa³taɦ2 sta³ʔβiʔ³smulato azul, un especie de pájaro azulito que chilla muchochatàj stakaacha³taj² sta³ka³²tʃa³taɦ2 sta³ka32sespecie de pájaro azul con pluma alta en la cabeza
chatàj kahàncha³taj² ka³han¹tʃa³taɦ2 kə̃3ʔə̃1sespecie de pájaroforma compuestachatàj
chatàj lóróocha³taj² lo⁴ro⁴³sloro
chatàj stahbihcha³taj² sta³hbih³tʃa³taɦ2 sta³ʔβiʔ³smulato azul, un especie de pájaro azulito que chilla muchoforma compuestachatàj
chatàj stakaacha³taj² sta³ka³²tʃa³taɦ2 sta³ka32sespecie de pájaro azul con pluma alta en la cabezaforma compuestachatàj
chátáj yanhcha⁴taj⁴ yanh³tʃa⁴taɦ⁴ yə̃ʔvmorder
chatancha³tan³tʃa³tə̃³spiña
chatocha³to³tʃa³to³sconejochato lùrùcha³to³ lu²ru²tʃa³to³ lu²ɾu²sliebre, teporingo
chato lùrùcha³to³ lu²ru²tʃa³to³ lu²ɾu²sliebre, teporingoforma compuestachato
chatojcha³toj³Topon.lugar en San Martín cerca de la entrada al pueblo
chatójcha³toj⁵tʃa³toɦ⁵Topon.camino en San Martín Itunyoso que va a San Isidro Morelos
chatuncha³tun³tʃa³tũ³sxocoyote, el último de sus hermanos
chatúucha³tu⁴³variante dechàtuu
chàtuucha²tu³²tʃa²tu³²spandejo, palabra de desprecia(var. libre)chatúucha³tu⁴³
chayajcha³yaj³tʃa³yaɦ³shígado
che1che³tʃe³advmuy, se ubica después del adjetivo kkij2 che3 ba32 che43Mi padre es muy feo.
che2che³tʃe³spadre(yo)chéeche⁴³tʃe⁴³(tú)chéche⁴tʃe⁴che bánéeche³ ba⁴ne⁴³tʃe³ βa⁴ne⁴³spadrino(yo)che bánéjtʃe³ βa⁴neɦ⁴
chéche⁴tʃe⁴tú deche2
che bánéeche³ ba⁴ne⁴³tʃe³ βa⁴ne⁴³spadrinoforma compuestache2(yo)che bánéjche³ ba⁴nej⁴tʃe³ βa⁴neɦ⁴
che bánéjche³ ba⁴nej⁴tʃe³ βa⁴neɦ⁴yo deche bánée
chechèhche³cheh²tʃe³tʃeʔ2prepfuera deku4taj4 ngo2 la4pi43 che3cheh2 beh3Puse un lápiz fuera de la casa.
chéeche⁴³tʃe⁴³yo deche2
chée biluche⁴³ bi³lu³tʃe⁴³ βi³lu³yo dechej belu
cheè chìnànjche³¹ chi²nanj²tʃe³¹ tʃi2nə̃ɦ2strébol, especie de coyul; lit. coyul de telar
chehcheh³tʃeʔ³advafueracheh3 ni3kinh3=sij3Está parado afuera (él).Oracione 118.1
chèhèche¹he¹tʃe¹ʔe¹vser largoun3 taj3 che1hej3Cuánto largo (es la cosa)?(tema)chèhejche¹hej³tʃe¹ʔeɦ³
chèhejche¹hej³tʃe¹ʔeɦ³tema dechèhè
chehngàche³hnga¹tʃe³ʔŋɡa¹Topon.Pinotepa Nacional; /doyoyuhu/ en Arte de la lengua mixteca
chejchej³variante dechej snohoo
chej beluchej³ be³lu³tʃeh³ βe³lu³spadre viejo de su familia; p.ej. cuando su padre todavía vive y ya tiene muchos años.(yo)chée biluche⁴³ bi³lu³tʃe⁴³ βi³lu³
chej chànàchej³ cha¹na¹tʃeɦ³ tʃa¹na¹smonja, madre religiosa; lit. sacerdote guapa
chej kàhànchej³ ka¹han¹tʃeɦ³ ka¹ʔə̃¹spadrastro(yo)chej kàhànjchej³ ka¹hanj¹tʃeɦ³ ka¹ʔə̃ɦ¹
chej kàhànjchej³ ka¹hanj¹tʃeɦ³ ka¹ʔə̃ɦ¹yo dechej kàhàn
chej kuséechej³ ku³se⁴³sel nombre que le da a un hombre cuando su primer niño es un hombre; lit. padre de José.
chej liáachej³ lia⁴³sel nombre que le da a un hombre cuando su primer niño es una mujer; lit. padre de María.
chej snohoochej³ sno³ho³²tʃeɦ³ sno³ʔo³²ssacerdote, padre(var. libre)chejchej³
chekèche³ke¹tʃe³ke¹vexigir(yo)chékéjche⁴kej⁴tʃe⁴keɦ⁴(tú)chékèche⁴ke¹tʃe⁴ke¹
chékèche⁴ke¹tʃe⁴ke¹tú dechekè
chékéjche⁴kej⁴tʃe⁴keɦ⁴yo dechekè
chékwáache⁴kwa⁴³spala de jardinería, espada
chichi³tʃi³santepasado(yo)chíjchij⁵tʃiɦ⁵(tema)chìichi²³tʃi²³(nosotros)chíhchih⁴tʃiʔ⁴
chi chéechi³ che⁴³tʃi³ tʃe⁴³yo dechi chéj
chi chéjchi³ chej⁵tʃi³ tʃeɦ5shermanastro, hermanastra; cuñado(yo)chi chéechi³ che⁴³tʃi³ tʃe⁴³
chì kàhanjchi² ka¹hanj³tʃi² ka¹ʔə̃ɦ³numcatorce
chichechi³che³tʃi³tʃe³sdiablo
chìchèhchi¹cheh¹nosotros dechìchèj
chichèjchi³chej²tʃi³tʃeɦ²raíz poseída irregularccheej
chìchèjchi²chej²sderecho, p.ej. derechos humanosni3taj2 si3 chi1cheh1 ka2nin2 roh4No tenemos derechos a pensar.(nosotros)chìchèhchi¹cheh¹
chichrojchi³chroj³raíz poseída irregularcchrooj
chichúnjchi³chunj⁵tʃi³tʃũɦ⁵raíz poseída irregularchrúnj
chihchih³tʃiʔ³sseñor grande; viejo
chíhchih⁴tʃiʔ⁴nosotros dechi
chihichi³hi³sabuelo de la familia(yo)chihíjchi³hij⁵
chihíchi³hi⁴tʃi³ʔi⁴1srazón2sbase de, pie de (una cosa)3sel principio (de un evento, una secuencia)4prepsobre (un tema, de que se trata)ba3 a3hmin32 ka3kínj5 rian32 go3bye4rnu43 chi3hi4 nne32Ya hablé con el gobierno sobre el agua.Oracione 76.1(tema)chihij2chi³hij³2tʃi³ʔiɦ³varchìhìchi¹hi¹tʃi¹ʔi¹(var. libre)chìhìchi¹hi¹tʃi¹ʔi¹chihí kwéntáachi³hi⁴ kwe⁴nta⁴³discde esa razón, a causa devarkwéntáa chihí(var. libre)kwéntáa chihí
chihìchi³hi¹tʃi³ʔi¹s1enfermedad2crimen no mortal, p.ej. robar o entrar, herir alguien(yo)chìhìjchi¹hij¹tʃi¹ʔiɦ¹(forma poseída)ti-chìhìti³-chi¹hi¹ti³-tʃi¹ʔi¹compáríj chihìcontagiarse de enfermedad o de espiritus; lit. meter enfermedadchihì tsìhchi³hi¹ tsih¹tʃi³ʔi¹ tsiʔ¹sdiabetes; lit. enfermedad dulce
chìhìchi¹hi¹tʃi¹ʔi¹varchihívariante dechihí
chíhí chi katìnchi⁴hi⁴ chi³ ka³tin¹tʃi⁴ʔi⁴ tʃi³ ka³tĩ¹Topon.lugar en San Martín Itunyoso al lado del lugar llamado Ta3kan3; lit. ? + antepasado + cadera
chihì kàhànchi³hi¹ ka¹han¹tʃi³ʔi¹ ka¹ʔə̃¹stos, lit. enfermedad de aliento
chíhí kechajchi⁴hi⁴ ke³chaj³tʃi⁴ʔi⁴ ke³tʃaɦ³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur del mercado municipal
chihí kùretanjchi³hi⁴ ku²re³tanj³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur.
chihí kwéntáachi³hi⁴ kwe⁴nta⁴³discde esa razón, a causa deconstrucciónchihívarkwéntáa chihíkwe⁴nta⁴³ chi³hi⁴(var. libre)kwéntáa chihíkwe⁴nta⁴³ chi³hi⁴
chìhì tàajchi¹hi¹ taj¹³tʃi¹ʔi¹ taɦ¹³correlconnpor eso; lit. sobre eso.3NS.
chihì tsìhchi³hi¹ tsih¹tʃi³ʔi¹ tsiʔ¹sdiabetes; lit. enfermedad dulceforma compuestachihì
chihij1chi³hij³sbastón lateral del telar
chihij2chi³hij³tʃi³ʔiɦ³tema dechihí
chihíjchi³hij⁵yo dechihi
chìhìjchi¹hij¹tʃi¹ʔiɦ¹yo dechihì
chihnaachi³hna³²tʃi³ʔna³²shambrecomparánj chihnaasaciar de hambre; se flexiona el primer verbo
chihnànjchi³hnanj²tʃi³ʔnə̃ɦ2vreproducir, procrear, tener sexo; prefijo /ki-/ki3-chi3hnanj2=sij3Él procreó.(futuro/potencial)kìchìhnànjki²chi²hnanj²ki²tʃi²ʔnə̃ɦ²
chìhnèchi²hne²tʃi²ʔne²tema (pot) dechíhnéj
chíhnéjchi⁴hnej⁴tʃi⁴ʔneɦ⁴vdecomisarse, quitarse de(potencial - tema)chìhnèchi²hne²tʃi²ʔne²chíhnéj rahachi⁴hnej⁴ ra³ha³tʃi⁴ʔneɦ⁴ ɾa³ʔa³vescaparse de las manos, p.ej. el dinero o tiempo. Se lo usa con /ra3ha3/ 'mano.'
chíhnéj rahachi⁴hnej⁴ ra³ha³tʃi⁴ʔneɦ⁴ ɾa³ʔa³vescaparse de las manos, p.ej. el dinero o tiempo. Se lo usa con /ra3ha3/ 'mano.'fall through one's handsChi4hnej4 sa3hanj2 ra3ha3=sij3.Se escapó el dinero en sus manos.BMC-7-17-15chi4nej4 kwi3 ra3haj5Se me fue el día.BMC-7-17-15chíhnéj
chìhngàjchi²hngaj²tʃi²ʔŋɡaɦ²sexcremento
chìhngàj tsiichi²hngaj² tsi³²tʃi²ʔŋɡaɦ² tsi³²shuitlacoche; lit. excremento + elote
chihníinchi³hnin⁴³tʃi³ʔnĩ⁴³yo dechihnínj
chíhníjchi⁴hnij⁴tʃi⁴ʔniɦ⁴vdespejado, claro
chihninhchi³hninh³tʃi³ʔnĩʔ³sgrupongo2 chi3hninh3 chu3che32un grupo de gallinasvarchinihinchi³ni³hin³tʃi³ni³ʔĩ³
chihnínjchi³hninj⁵tʃi³ʔnĩɦ⁵s1borde, ladochi3hninj5 beh3el lado de la casachi3hninj5 ra3haj5el lado de mi mano2al lado de; se usa también con objetos que no tienen frentes y respaldos definidoschi3hninj5 me4saj3 nnej5Estoy (sentado) al lado de mi mesa.(yo)chihníinchi³hnin⁴³tʃi³ʔnĩ⁴³
chihyajchi³hyaj³tʃi³ʔyaɦ³Topon.Tezoatlán de Segura; /nuuxiya/ en Arte de la lengua Mixteca
chihyànj1chi³hyanj²tʃi³ʔyə̃ɦ²spechuga
chihyànj2chi³hyanj²venrollar algo alrededor de otra cosa, p.ej. una toalla alrededor de la cintura o una cobija alrededor de un bebé.
chíhyánjchi⁴hyanj⁴tʃi⁴ʔyə̃ɦ⁴vladrarya3hyoj3 chi4hyanj4 chu3be3Diario ladra el perro.(futuro/potencial)kìchìyànjki²chi²yanj²ki²tʃi²yə̃ɦ²der.tuchíhyánjhacer que ladre
chihyójchi³hyoj⁵tʃi³ʔyoɦ⁵s1ciénaga, pantano2lodoso
chihyúj rahachi³hyuj⁵ ra³ha³tʃi³ʔyuɦ⁵ ɾa³ʔa³smuñeca
chìichi²³tʃi²³tema dechi
chíjchij⁵tʃiɦ⁵yo dechi
chikahbihchi³ka³hbih³tʃi³ka³ʔβiʔ³stérmino de parentesco entre sexos opuestos de hermanos; es decir, el hermano de una mujer o la hermana de un hombre
chikih1chi³kih³tʃi³kiʔ³sdueño de animal.Nanihin chuj chikih chuj.Na3ni3hin3 chuj3 chi3kih3 chuj3.El animal reconoce a su dueño.(yo)chíkíjchi⁴kij⁴tʃi⁴kiɦ⁴(tú)chikìhchi³kih¹tʃi³kiʔ¹
chikih2chi³kih³smaíz no nixtamalizada
chikìhchi³kih¹tʃi³kiʔ¹tú dechikih1
chìkìh ráachi²kih² ra⁴³tʃi²kiʔ² ɾa⁴³vser ahorrativo
chikiinchi³kin³²tʃi³kĩ³²🔊salacrán
chíkíjchi⁴kij⁴tʃi⁴kiɦ⁴yo dechikih1
chikinchi³kin³tʃi³kĩ³tema dechikínj
chikìnchi³kin¹tʃi³kĩ¹1advvisible, brillantechi3kin1 u4nanj3=sij3Brillantemente corre (él).Tà xkiìn baa unjTa1 xkin31 ba32 unj3Hasta hermosamente es ella.2adjlimpio o guapo de persona; hermosamente(var. red)xkiìnxkin³¹
chìkìnchi¹kin¹tʃi¹kĩ¹yo dechikínj
chikínjchi³kinj⁵tʃi³kĩɦ⁵s1deuda2prestado(yo)chìkìnchi¹kin¹tʃi¹kĩ¹(tema)chikinchi³kin³tʃi³kĩ³
chikochi³ko³tema dechikój
chikòchi³ko¹tʃi³ko¹scuello de cosa, p.ej. botella o madera
chikoh1chi³koh³tʃi³koʔ³spocongo2 chi3koh3 li43 ko2hoj2Tomaré otro poco (de algo).
chikoh2chi³koh³tʃi³koʔ³nosotros dechikohoj
chikohojchi³ko³hoj³tʃi³ko³ʔoɦ³shermano (de mujer) o hermana (de hombre); hay que ser del sexo opuesto(yo)chikohoochi³ko³ho³²tʃi³ko³ʔo³²(nosotros)chikoh2chi³koh³2tʃi³koʔ³
chikohoochi³ko³ho³²tʃi³ko³ʔo³²yo dechikohoj
chikohyochi³ko³hyo³tʃi³ko³ʔyo³srenacuajo
chikójchi³koj⁵tʃi³koɦ⁵s1ala, hombro2brazada(yo)chikóo1chi³ko⁴³1(tema)chikochi³ko³
chìkòjchi¹koj¹tʃi1koɦ1adjcelososinj5 chi1koj1el hombre celosochìkòj ráachi¹koj¹ ra⁴³tʃi1koɦ1 ɾa⁴³vestar celoso, tener celos(yo)chìkòj rájtʃi²koɦ² ɾaɦ⁴
chìkòj ráachi¹koj¹ ra⁴³tʃi1koɦ1 ɾa⁴³vestar celoso, tener celosverbo frasalchìkòj(yo)chìkòj rájchi²koj² raj⁴tʃi²koɦ² ɾaɦ⁴
chìkòj rájchi²koj² raj⁴tʃi²koɦ² ɾaɦ⁴yo dechìkòj ráa
chikóo1chi³ko⁴³yo dechikój
chikóo2chi³ko⁴³
chilíngíichi³li⁴ngi⁴³tʃi³li⁴ŋɡi⁴³sCopalense, una persona de San Juan Copala.
chiluchi³lu³tʃi³lu³sgatochilu kkìjchi³lu³ kkij²tʃi³lu³ kkiɦ²sgato montés, lit. gato + monte
chilu kkìjchi³lu³ kkij²tʃi³lu³ kkiɦ²sgato montés, lit. gato + monteforma compuestachilu
chilújchi³luj⁵tʃi³luɦ⁵sgusanovarllújlluj⁵(var. red)llújlluj⁵chilúj makàràchi³luj⁵ ma³ka¹ra¹tʃi³luɦ⁵ ma³ka¹ɾa¹soruga; lit. gusano + medidachilúj tìhyànjchi³luj⁵ ti²hyanj²tʃi³luɦ⁵ ti2ʔyə̃ɦ2sgusano de giote (oruga)llúj chìrìhlluj⁵ chi²rih²lluɦ⁵ tʃi²ɾiʔ²sgusano de la tierra; de chi3luj5 'gusano'+ chi3rih3 'tripas'llúj nakalluj⁵ na³ka³lluɦ⁵ na³ka³sgallina ciega, un especie de gusano; lit. gusano + recolectar
chilúj chaà nnàjchi³luj⁵ cha³¹ nnaj¹tʃi³luɦ⁵ tʃa³¹ nnaɦ¹sahuizote, plaga
chilúj makàràchi³luj⁵ ma³ka¹ra¹tʃi³luɦ⁵ ma³ka¹ɾa¹soruga; lit. gusano + medidachilúj
chilúj tìhyànjchi³luj⁵ ti²hyanj²tʃi³luɦ⁵ ti2ʔyə̃ɦ2sgusano de giote (oruga)forma compuestachilúj
chílúuchi⁴lu⁴³tʃi⁴lu⁴³scuchillo
chinàchi³na¹tʃi³na¹raíz poseída irregularnnaà
chínájchi⁴naj⁴tʃi⁴naɦ⁴yo dennaà
chinánjchi³nanj⁵tʃi³nə̃ɦ⁵stelar
chínchúuchi⁴nchu⁴³tʃi⁴ntʃu⁴³scinturón
chinechi³ne³tʃi³ne³Topon.San Isidro Morelos (pueblo triqui)
chinéjchi³nej⁵tʃi³neɦ⁵sbarranco, surco
chinéj nneechi³nej⁵ nne³²tʃi³neɦ⁵ nne³²srío; lit. surco + agua
chinéj ráj cnikajchi³nej⁵ raj⁵ cni³kaj³tʃi³neɦ⁵ ɾaɦ⁵ cni³kaɦ³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población
chinéj ráj rétújchi³nej⁵ raj⁵ re⁴tuj⁴tʃi³neɦ⁵ ɾaɦ⁵ ɾe⁴tuɦ⁴Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sureste de la población
chinéj ráj rùhbìhchi³nej⁵ raj⁵ ru²hbih²tʃi³neɦ⁵ ɾaɦ⁵ ɾu²ʔβiʔ²Topon.Arroyo de Carbón, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población
chinéj ránchúuchi³nej⁵ ra⁴nchu⁴³tʃi³neɦ⁵ ɾa⁴ntʃu⁴³Topon.Río del Rancho, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. barranco + rancho
chinéj rùkùchi³nej⁵ ru²ku²tʃi³neɦ⁵ ɾu²ku²Topon.un arroyo en San Martín Itunyoso que está por el lado suroeste del mercado municipal; lit. barranco + abajo
chinéj yohój cchájchi³nej⁵ yo³hoj⁵ cchaj⁵tʃi³neɦ⁵ yo³ʔoɦ⁵ ttʃaɦ⁵Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado noreste de la comunidad del pueblo
chingáchi³nga⁴tʃi³ŋɡa⁴scorral, jardín
chíngáachi⁴nga⁴³vatravesar, pasar, saltar, o caminar sobre otra cosa; encimarChíngáa sij chinánj.Chi4nga43 sij3 chi3nanj5Él pasa sobre el telar.
chingahchi³ngah³tʃi³ŋɡaʔ³vsonar, resonar (intr) al respecto del sonido y también con sentido abstracto, p.ej. me parece bien / me suena bien.chi3ngah3 sah1 man3Eso suena bien.
chìnìchi¹ni¹tʃi¹ni¹adjborrachoba2 chi1nij1Estoy borracho.(yo)chìnìjchi¹nij¹tʃi¹niɦ¹
chinihinchi³ni³hin³tʃi³ni³ʔĩ³varchihninh
chìnìjchi¹nij¹tʃi¹niɦ¹yo dechìnì
chinunhchi³nunh³tʃi³nũʔ³sgavilán
chìnùnhchi²nunh²tʃi²nũʔ²numquincevarxìnùnhxi²nunh²(var. red)xìnùnhxi²nunh²
chìnùnh bàhnìnjchi²nunh² ba¹hninj¹tʃi²nũʔ² βa¹ʔnĩɦ¹numdieciocho
chìnùnh bbìjchi²nunh² bbij¹tʃi²nũʔ² ββiɦ¹numdiecisiete
chìnùnh kàhanjchi²nunh² ka¹hanj³tʃi²nũʔ² ka¹ʔə̃ɦ³numdiecinueve
chìnùnh yànchi²nunh² yan¹tʃi²nũʔ² yə̃¹numdieciseis
chirá behchi³ra⁴ beh³tʃi³ɾa⁴ βeʔ³sla pared posterior de la casa
chirahchi³rah³tʃi³ɾaʔ³v1rompersechi3rah3 vi4dru43El vidrio se rompió.2partirse de operación o ver un curandero; lleva el sentido de partirse después de recibir algo de si mismo3 germinar (i.e. romper la tierra)
chìràh1chi¹rah¹tʃi¹ɾaʔ¹adjningún, ningunosnun3 chi1rah1 ka3mbah3 ku4nunj3Ningunas calabazas sembré.
chìràh2chi¹rah¹tʃi¹ɾaʔ¹vpartirse
chirah nanè cháchi³rah³ na³ne¹ cha⁴tʃi³ɾaʔ³ na³ne¹ tʃa⁴veructar; lit. romperse + aire + garganta
chirájchi³raj⁵tʃi³ɾaɦ⁵1sespalda2prepsobre o encima de algo acostado
chìràjchi¹raj¹tʃi¹ɾaɦ¹advarribata2 chi1raj1 bin3Está hasta arriba.
chiráj kaneechi³raj⁵ ka³ne³²tʃi³ɾaɦ⁵ ka³ne³²Topon.La Joya de Derrumbe, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población
chiráj nnee bbéjchi³raj⁵ nne³² bbej⁵tʃi³ɾaɦ⁵ nne³² ββeɦ⁵Topon.Detrás del Agua Petate, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. espalda + agua + petate
chiráj nnee tàajchi³raj⁵ nne³² taj¹³Topon.Detrás del pozo del agua del centro
chiráj nnee yàhànjchi³raj⁵ nne³² ya²hanj²tʃi³ɾaɦ⁵ nne³² ya²ʔə̃ɦ²Topon.lugar debajo de la loma de papa en San Martín Itunyoso, lit. espalda + agua + dios
chiráj retujchi³raj⁵ re³tuj³Topon.lugar en San Martín Itunyoso ubicado cerca la entrada del pueblo
chiráj rkusì rekojchi³raj⁵ rku³si¹ re³koj³tʃi³ɾaɦ⁵ ɾku³si¹ ɾe³koɦ³Topon.Cruz de Las Ramas, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. espalda + cruz + ?
chìrakaj mmìjchi²ra³kaj³ mmij²tʃi²ɾa³kaɦ³ mmiɦ²sespecie de lagartija espinosa y peligrosa (100_0277.jpg)Phrynosoma orbiculare (posiblemente)
chi2ra3kaj3 mmij2
chìrakinchi²ra³kin³tʃi²ɾa³kĩ³scucaracha
chirihchi³rih³tʃi³ɾiʔ³stripas, intestinos
chiríjchi³rij⁵tʃi³ɾiɦ⁵spollito
chirikíjchi³ri³kij⁵tʃi³ɾi³kiɦ⁵schapulín
chìrikijchi²ri³kij³tʃi2ɾi³kiɦ³sespecie de rana grande que entra en el agua
chirohchi³roh³tʃi³ɾoʔ³smecapal; el cinturón que se lleva para tejer en un telar
chiròjchi³roj²tʃi³ɾoɦ2spantalones(yo)chíróochi⁴ro⁴³tʃi⁴ɾo⁴³(tú)chíròjchi⁴roj¹tʃi⁴ɾoɦ¹
chíròjchi⁴roj¹tʃi⁴ɾoɦ¹tú dechiròj
chíróochi⁴ro⁴³tʃi⁴ɾo⁴³yo dechiròj
chiruchi³ru³tʃi³ɾu³sgrillo
chirújchi³ruj⁵tʃi³ɾuɦ⁵raíz poseída irregularcchruj
chirúj chabìchi³ruj⁵ cha³bi¹sdulce de amaranto; lit. huevo de mariposa
chirúuchi³ru⁴³tʃi³ɾu⁴³yo decchruj
chítíichi⁴ti⁴³tʃi⁴ti⁴³smachete
chìtìnchi¹tin¹tʃi¹tĩ¹yo dechìtìnj
chitinhchi³tinh³tʃi³tĩʔ³vcortado, despedazarsechi3tinh3 chru2 a4sij3Se despedazó el pedazo de tela.(tema)chìtinjchi²tinj³tʃi²tĩɦ³
chítínjchi⁴tinj⁴tʃi⁴tĩɦ⁴onomat.el sonido que hace un objeto cuando se estrella o se cae y quebra en pedazossi3 ki3nij3 rian32 yo3hoj5 ni2 chi4tinj4Se cayó en la tierra y hizo "chi4tinj4."
chìtinjchi²tinj³tʃi²tĩɦ³tema dechitinh
chìtìnjchi¹tinj¹tʃi¹tĩɦ¹advgeneralmente, normalmenteka4tuj4 chi1tinj1=sij3 hyaj3 sun32=sij3Entró a trabajar normalmente.ka4tuj4 chi1tin1 ran43Normalmente, entré a comprar.(yo)chìtìnchi¹tin¹tʃi¹tĩ¹
chiyáanchi³yan⁴³tʃi³yə̃⁴³yo dechiyánj
chiyajchi³yaj³sescama del cocodrilo
chíyájchi⁴yaj⁴tʃi⁴yaɦ⁴vraspar; p.ej. maguey cuando se quiere sacar la carne para que de el pulque.
chiyanchi³yan³tʃi³yə̃³scangrejo
chiyánjchi³yanj⁵tʃi³yə̃ɦ⁵spueblo, lugar de origen o de nacimiento(yo)chiyáanchi³yan⁴³tʃi³yə̃⁴³(nosotros)chiyúnhchi³yunh⁴tʃi³yũʔ⁴
chiyànjchi³yanj¹tʃi³yə̃ɦ¹scomadreja
chìyànj1chi¹yanj¹scostumbre de; < chi3yanj5 'pueblo/origen.taj13 chi2yanj2=sij3Así es su costumbre.(nosotros)chìyùnhchi¹yunh¹
chìyànj2chi¹yanj¹tʃi¹yə̃ɦ¹adjoriginario; > chi3yanj5 'lugar de origen'chi1yanj1=neh4Somos originarios.BCM-5-5-15
chiyánj xatanchi³yanj⁵ xa³tan³tʃi³yə̃ɦ⁵ xa³tə̃³Topon.San Juan Piñas
chiyánj yoochi³yanj⁵ yo³²Topon.pueblo de caña, lugar donde fueron los triquis a trabajar en las 70s y antes.
chiyúnhchi³yunh⁴(var. libre)chúnhtʃi³yũʔ⁴nosotros dechiyánjsnuestro pueblonuestro pueblo(var. libre)chúnh
chìyùnhchi¹yunh¹nosotros dechìyànj1
chiyuunchi³yun³²tʃi³yũ³²smurciélago
chóhchoh⁴tʃoʔ⁴nosotros dechaà
chòjchoj²tʃoɦ²yo dechoo
choocho³²tʃo³²scomal(yo)chòjchoj²tʃoɦ²
chráchra⁴ʈʂa⁴scuello
chra chirihchra³ chi³rih³ʈʂa³ tʃi³ɾiʔ³sempanada; lit. tortilla + tripas
chra chrúnjchra³ chrunj⁵ʈʂa³ ʈʂũɦ⁵span; lit. tortilla de horno
chra kanichra³ ka³ni³ʈʂa³ ka³ni³schilaquile
chra nukwajchra³ nu³kwaj³stortilla enfriada, ya dura
chraà kechajchra³¹ ke³chaj³ʈʂa³¹ ke³tʃaɦ³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la iglesia
chraà kinduchra³¹ ki³ndu³ʈʂa³¹ ki³ndu³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población
chraà ráj riniichra³¹ raj⁵ ri³ni³²ʈʂa³¹ ɾaɦ⁵ ɾi³ni³²Topon.Cabeza de Llano y Tomate, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
chraanchran³²ʈʂə̃³²spiso/concreto, tabique de tierra
chrechre³ʈʂe³scura
chriahchri³ah³ʈʂi³aʔ³varriyah1
chrihíchri³hi⁴ʈʂi³ʔi⁴vorinar, defecar.(yo)chrihíjchri³hij⁵ʈʂi³ʔiɦ⁵compnnee rìhìorina; lit. agua de orinar
chrihíjchri³hij⁵ʈʂi³ʔiɦ⁵yo dechrihí
chrinjchrinj³ʈʂĩɦ³scardo, especie de planta con espina
chroòchro³¹ʈʂo³¹stizne de olla o del comal
chrùchru²ʈʂu²sastilla o pedacito (de vidrio, de madera, de hule), pedacitos (de fruta, etc)ki3chi3rah3 chru2 vi4dru43Se quebró un pedazo de vidrio.chi3tih3 chru2 a4sij3Se despedazó un pedazo de vidrio.
chrúbáa1chru⁴ba⁴³ʈʂu⁴βa⁴³🔊prepdentro deku4taj4 ngo2 la4pi43 chru4ba43 chunj5Puse un lápiz dentro de la caja.(tema)chrúbájchru⁴baj⁴ʈʂu⁴βaɦ⁴(var. libre)chúbáachu⁴ba⁴³(var. red)rúbáaru⁴ba⁴³chrúbáa nímáanchru⁴ba⁴³ ni⁴man⁴³ʈʂu⁴βa⁴³ ni⁴mə̃⁴³salma; lit. dentro del cuerpo
chrúbáa2chru⁴ba⁴³ʈʂu⁴βa⁴³ssemilla de chilacayote
chrúbáa cchreej chàkàchru⁴ba⁴³ cchrej³² cha²ka²ʈʂu⁴βa⁴³ ʈʈʂeɦ³² tʃa²ka²Topon.el camino en San Martín Itunyoso que está arriba de la panteón municipal
chrúbáa cchreej nnèjchru⁴ba⁴³ cchrej³² nnej¹ʈʂu⁴βa⁴³ ʈʈʂeɦ³² nneɦ¹slugar en San Martín Itunyoso debajo de la panteón municipal.
chrúbáa cchreej rùhbìjchru⁴ba⁴³ cchrej³² ru²hbij²ʈʂu⁴βa⁴³ ʈʈʂeɦ³² ɾu²ʔβiɦ²Topon.el camino en San Martín Itunyoso que va hasta Santa María Tepostlatongo
chrúbáa nímáanchru⁴ba⁴³ ni⁴man⁴³ʈʂu⁴βa⁴³ ni⁴mə̃⁴³salma; lit. dentro del cuerpoforma compuestachrúbáa1nímáan
chrúbáa takan nìàhchru⁴ba⁴³ ta³kan³ ni¹ah¹ʈʂu⁴βa⁴³ ta³kə̃³ ni1aʔ1Topon.Joya de alegría, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. dentro de la loma bonita.
chrúbáa tukwá chunechru⁴ba⁴³ tu³kwa⁴ chu³ne³ʈʂu⁴βa⁴³ tu³kʷa⁴ tʃu³ne³Topon.Casa del Zorro, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. dentro de la casa del zorro
chrúbájchru⁴baj⁴ʈʂu⁴βaɦ⁴tema dechrúbáa1
chrùbàjchru²baj²ʈʂu²βaɦ²advadentro; de chru4ba43 'dentro deka3gah3 nun32 chru2ba2La botella está adentro.
chruchrìjchru³chrij²ʈʂu³ʈʂiɦ²spiojo
chruchruunchru³chrun³²ʈʂu³ʈʂũ³²spino (especie de árbol)
chruhbàjchru³hbaj²ʈʂu³ʔβaɦ2stuzavarchuhbajchu³hbaj³(var. libre)chuhbajchu³hbaj³
chruhnúnchru³hnun⁴ʈʂu³ʔnũ⁴shuipil(yo)chrúhnúnjchru⁴hnunj⁴ʈʂu⁴ʔnũɦ⁴(tú)chrúhnùnchru⁴hnun¹ʈʂu⁴ʔnũ⁴¹(tema)chrùhnunjchru²hnunj³(forma poseída)chruhnùnchru³hnun¹(var. red)ruhnúnru³hnun⁴chruhnùn chèhèchru³hnun¹ che¹he¹ʈʂu³ʔnũ¹ tʃe¹ʔe¹shuipil largo que se usa en la fiesta patronal
chruhnùnchru³hnun¹raíz poseída irregularchruhnún
chrúhnùnchru⁴hnun¹ʈʂu⁴ʔnũ⁴¹tú dechruhnún
chruhnùn chèhèchru³hnun¹ che¹he¹ʈʂu³ʔnũ¹ tʃe¹ʔe¹shuipil largo que se usa en la fiesta patronalforma compuestachruhnún
chrúhnúnjchru⁴hnunj⁴ʈʂu⁴ʔnũɦ⁴yo dechruhnún
chrùhnunjchru²hnunj³tema dechruhnún
chrujchruj³ʈʂuɦ³solla
chrun abiichrun³ a³bi³²ʈʂũ³ a³βi³²sescalera; lit. madera + salirforma compuestacchrun
chrun áhyánjchrun³ a⁴hyanj⁴ʈʂũ³ a⁴ʔyə̃ɦ⁴sinstrumento, trompetaforma compuestacchrun
chrun bbeechrun³ bbe³²ʈʂũ³ ββe³²stronco de magueyforma compuestacchrun
chrun chíláachrun³ chi⁴la⁴³ʈʂũ³ tʃi⁴la⁴³ssilla; lit. madera + sillaforma compuestacchrun
chrun chinánjchrun³ chi³nanj⁵ʈʂũ³ tʃi³nə̃ɦ⁵senjulio de telar; los palos principales que apoyan los hilos en el telar; lit. madera + telar
chrun chriahchrun³ chri³ah³ʈʂũ³ ʈʂi³aʔ³srifle; lit. madera + dispararforma compuestacchrun(yo)chrun chriájchrun³ chri³aj⁵ʈʂũ³ ʈʂi³aɦ⁵(tú)chrun chriàhchrun³ chri³ah¹ʈʂũ³ ʈʂi³aʔ¹
chrun chriàhchrun³ chri³ah¹ʈʂũ³ ʈʂi³aʔ¹tú dechrun chriah
chrun chriájchrun³ chri³aj⁵ʈʂũ³ ʈʂi³aɦ⁵yo dechrun chriah
chrun cnakinjchrun³ cna³kinj³ʈʂũ³ cna³kiɦ³sárbol modroño; lit. árbol de atole. Antes molieron las hojas y se las usaron como talco debajo de los sobacos.Sp. Ericaceae, Arbutus xalapensis (S. Salas)forma compuestacchrun
chrun kakíj uhchrun³ ka³kij⁵ uh³sestacas para urdir, lit. madera de clavo de hilar
chrun kiyoochrun³ ki³yo³²ʈʂũ³ ki³yo³²shierbasantaforma compuestacchrun
chrun kurahchrun³ ku³rah³ʈʂũ³ ku³ɾaʔ³sleña; lit. madera quebradaforma compuestacchrun
chrun páláachrun³ pa⁴la⁴³ʈʂũ³ pa4la43sun tipo de pala para sembrarforma compuestacchrun
chrun ranèjchrun³ ra³nej²ʈʂũ³ ɾa3neɦ2sespecie de encino de hoja ancha. Se lo usa para leña.Sp. Fagaceae, Quercus candicans (S. Salas)forma compuestacchrun
chrun riahchrun³ ri³ah³ʈʂũ³ ɾi³aʔ³sespecie de encino de hoja ancha y coloradaforma compuestacchrun
chrun riahbachrun³ ri³a³hba³ʈʂũ³ ɾi³a³ʔβa³sEspecie de árbol que tiene fruta; flor de tila.linden treeSp. Pentaphylacaceae, Ternstroemia lineata, supsp. lineata. (S. Salas).forma compuestacchrun
chrun rìaniichrun³ ri²a³ni³²ʈʂũ³ ɾi²a³ni³²sárbol elíteforma compuestacchrun
chrun rihngùchrun³ ri³hngu¹ʈʂũ³ ɾi³ʔŋɡu¹sespecie de encino blancoforma compuestacchrun
chrun rihninchrun³ ri³hnin³ʈʂũ³ ɾi³ʔnĩ³sfresnocchrun
chrun rikihínchrun³ ri³ki³hin⁴ʈʂũ³ ɾi³ki³ʔĩ⁴sleña para lumbreforma compuestacchrun
chrun riuunchrun³ riun³²ʈʂũ³ ɾiũ³²sárbol sauceforma compuestacchrun
chrun rukwachechrun³ ru³kwa³che³ʈʂũ³ ɾu³kʷa³tʃe³sespecie de árbol que crece en el arroyo.Sp. Compositae, Baccharis o Conyza (sp?) (S. Salas). Hay dos clases pero solamente uno está identificada.forma compuestacchrun
chrun rundìjchrun³ ru³ndij²ʈʂũ³ ɾu³ndiɦ²sespecie de encino blanco de hoja chiquita. Se lo usa para leña porque dura más que otros arboles.Sp. Fagaceae Quercus (conspersa) (S. Salas)forma compuestacchrun
chrun runechrun³ ru³ne³ʈʂũ³ ɾu³ne³spala (herramienta) que se usa para sembrarforma compuestacchrun
chrun runihyàchrun³ ru³ni³hya¹ʈʂũ³ ɾu³ni³ʔya¹stejocoteforma compuestacchrun
chrun runitajchrun³ ru³ni³taj³ʈʂũ³ ɾu³ni³taɦ³sespecie de árbol pequeño como un arbustoforma compuestacchrun
chrun rutájchrun³ ru³taj⁵ʈʂũ³ ɾu³taɦ⁵sEl guajillo. Se lo usa para leña. Sp. Leguminosae, Acaciella angustissima (E.J. Lott).forma compuestacchrun
chrun rutanj ttàjchrun³ ru³tanj³ ttaj¹ʈʂũ³ ɾu³tə̃ɦ³ ttaɦ¹sárbol de garabato; lit. árbol + tejocote + estar.encimaforma compuestacchrun
chrun síntáachrun³ si⁴nta⁴³ʈʂũ³ si⁴nta⁴³sLos palos del techo que pasa del fondo de la casa hasta la frente. Es decir, es paralelo con los lados de la casa.forma compuestacchrun
chrun tákinjchrun³ ta⁴kinj³ʈʂũ³ ta⁴kĩɦ³sespecie de árbol parecido a eliteforma compuestacchrun
chrun ttáj kahchrun³ ttaj⁵ kah³ʈʂũ³ ttah5 kaʔ³slanzadera/bobina de telar; los palos que tienen los hilos de color para poner en un telar.forma compuestacchrun
chrun ttànj kàsìchrun³ ttanj² ka¹si¹ʈʂũ³ ttə̃ɦ² ka1si1sárbol de espinas blancas; lit. árbol + espina + blancaforma compuestacchrun
chrun yanchrun³ yan³ʈʂũ³ yə̃³spalo de yagua (especie de árbol)forma compuestacchrun
chrun yanjchrun³ yanj³ʈʂũ³ yə̃ɦ³sÁrbol de papel; lit. árbol + papel. Sp. Leguminosae, Desmodium sumichrastii (L. Torres).cchrun
chrun yyaaj pétèjchrun³ yyaj³² pe⁴tej⁴ʈʂũ³ yyaɦ32 pe⁴teɦ⁴sárbol de florefundioforma compuestacchrun
chrúnjchrunj⁵ʈʂũɦ⁵s1caja2horno(forma poseída)chichúnjchi³chunj⁵tʃi³tʃũɦ⁵chrúnj nímáanchrunj⁵ ni⁴man⁴³ʈʂũɦ⁵ ni⁴mə̃⁴³sataúd
chrúnj nímáanchrunj⁵ ni⁴man⁴³ʈʂũɦ⁵ ni⁴mə̃⁴³sataúdforma compuestachrúnjnímáan
chruunchrun³²ʈʂũ³²varxuunvariante dexuun
chuátúuchu³a⁴tu⁴³tʃu³a⁴tu⁴³scabrón, macho de chivo
chubáchu³ba⁴tʃu³βa⁴🔊sardillacomprahan chubáespecie de hongo
chúbáachu⁴ba⁴³variante dechrúbáa1
chúbáa ccheej ruhbijchu⁴ba⁴³ cchej³² ru³hbij³varruhbijforma antigua deruhbij
chubechu³be³tʃu³βe³sperrochube kunubèjchu³be³ ku³nu³bej²sperro cazador
chube íkwajchu³be³ i⁴kwaj⁴tʃu³βe³ i⁴kʷaɦ⁴scaballo de diablo, un especie de insecto
chube kunubèjchu³be³ ku³nu³bej²sperro cazadorforma compuestachube
chùbìjchu¹bij¹tʃu¹βiɦ¹numdoce
chucheechu³che³²tʃu³tʃe³²spollo, gallinachuchee yàhànjchu³che³² ya²hanj²tʃu³tʃe³² ya²ʔə̃ɦ²scordoníz; lit. gallina de dios
chuchee yàhànjchu³che³² ya²hanj²tʃu³tʃe³² ya²ʔə̃ɦ²scordoníz; lit. gallina de diosforma compuestachuchee
chuchúbáachu³chu⁴ba⁴³tʃu³tʃu⁴βa⁴³scacahuate
chuchùhchu³chuh¹tʃu³tʃuʔ¹spapa
chúchúnjchu⁴chunj⁴shumo negro
chuhbachu³hba³tʃu³ʔβa³spulga
chuhbajchu³hbaj³varchruhbàjvariante dechruhbàj
chuhbaj nàhàjchu³hbaj³ na¹haj¹tʃu³ʔβaɦ³ na¹ʔaɦ¹sniño de la tierra; especie bicho anaranjado como grillo que vive debajo de las piedras; lit. tuza penosa; Stenopelmatus
chuhbihchu³hbih³tʃu³ʔβiʔ³vtener miedo, asustarse, estar nervioso(yo)chuhbíjchu³hbij⁵tʃu³ʔβiɦ⁵(tú)chuhbíh2chu³hbih⁴2tʃu³ʔβiʔ⁴(nosotros)chuhbíh1chu³hbih⁴1tʃu³ʔβiʔ⁴chuhbih hyajchu³hbih³ hyaj³tʃu³ʔβiʔ³ ʔyaɦ³vsorprenderse, lit. tener miedo + hacer; cada verbo tiene una inflección, p.ej. tengo miedo + haces.
chuhbíh1chu³hbih⁴tʃu³ʔβiʔ⁴nosotros dechuhbih
chuhbíh2chu³hbih⁴tʃu³ʔβiʔ⁴tú dechuhbih
chuhbih hyajchu³hbih³ hyaj³tʃu³ʔβiʔ³ ʔyaɦ³vsorprenderse, lit. tener miedo + hacer; cada verbo tiene una inflección, p.ej. tengo miedo + haces.ku3chu3hbij5 ki3hyaj4=reh1Me sorprendiste.ku3chu3hbih4=reh1 ki3hya32Te sorprendí.forma compuestachuhbih
chuhbíjchu³hbij⁵tʃu³ʔβiɦ⁵yo dechuhbih
chuhmanchu³hman³tʃu³ʔmə̃³szorrillo
chuhmànchu³hman¹tʃu³ʔmə̃¹spaloma
chuhmanhchu³hmanh³scosa rota
chuhúnchu³hun⁴tʃu³ʔũ⁴vadornar animales o objetos, como altares.(yo)chuhúnjchu³hunj⁵tʃu³ʔũɦ⁵
chuhúnjchu³hunj⁵tʃu³ʔũɦ⁵yo dechuhún
=chujchuj³tʃuɦ³pro3.ANIM
chukuchu³ku³tʃu³ku³🔊sanimal
chuku anìkàjchu³ku³ a³ni¹kaj¹sjuego mecánico; lit. animal que se gira.
chuku chohochu³ku³ cho³ho³tʃu³ku³ tʃo³ʔo³stortuga; lit. animal de comal
chuku kújchu³ku³ kuj⁵tʃu³ku³ kuɦ⁵scaracol; lit. animal de hueso
chuku lútáachu³ku³ lu⁴ta⁴³tʃu³ku³ lu⁴ta⁴³scochinilla; lit. animal de pelota
chuku ninanchu³ku³ ni³nan³tʃu³ku³ ni³nə̃³sbabosa; lit. animal de baba
chuku nuhunchu³ku³ nu³hun³tʃu³ku³ nũ³ʔũ³sviuda negra
chuku pasìnjchu³ku³ pa³sinj²saraña de patas largas, opiliones; lit. animal de paxtle.
chuku sandióochu³ku³ sa³ndio⁴³tʃu³ku³ sa³ndio⁴³slibélula
chuku sihninchu³ku³ si³hnin³tʃu³ku³ si³ʔnĩ³schinche
chuku snohoochu³ku³ sno³ho³²tʃu³ku³ sno³ʔo³²smacho de animal
chuku yanhchu³ku³ yanh³tʃu³ku³ yə̃ʔ³sespecie de avispa grande que hace un panal pequeño en las ramas.
chukuhúnhchu³ku³hunh⁴tʃu³ku³ʔũʔ⁴nosotros dechukwahanj2
chukunij1chu³ku³nij³tʃu³ku³niɦ³scapullo
chukunij2chu³ku³nij³tʃu³ku³niɦ³sgarrapata
chukútíichu³ku⁴ti⁴³tʃu³ku⁴ti⁴³scanasta
chukwachu³kwa³tʃu³kʷa³shormigachukwa nuhbàjchu³kwa³ nu³hbaj²tʃu³kʷa³ nu³ʔβaɦ²schicatana
chukwa nuhbàjchu³kwa³ nu³hbaj²tʃu³kʷa³ nu³ʔβaɦ²schicatanachukwa
chukwáháanchu³kwa⁴han⁴³tʃu³kʷə̃⁴³yo dechukwahanj2
chukwàhànchu³kwa¹han¹tʃu³kʷə̃1ʔə̃1sgarza
chukwahanj1chu³kwa³hanj³tʃu³kʷa³ʔə̃ɦ³tema dechukwahanj2
chukwahanj2chu³kwa³hanj³tʃu³kʷə̃ʔ³sbisabuela(yo)chukwáháanchu³kwa⁴han⁴³tʃu³kʷə̃⁴³(tú)chukwahánjchu³kwa³hanj⁴tʃu³kʷa³ʔə̃ɦ⁴(tema)chukwahanj1chu³kwa³hanj³1tʃu³kʷa³ʔə̃ɦ³(nosotros)chukuhúnhchu³ku³hunh⁴tʃu³ku³ʔũʔ⁴ENFchukwánhchu³kwanh⁴tʃu³kə̃ʔ⁴
chukwahánjchu³kwa³hanj⁴tʃu³kʷa³ʔə̃ɦ⁴tú dechukwahanj2
chukwájchu³kwaj⁵tʃu³kʷaɦ⁵sculebrachukwáj chìrìhchu³kwaj⁵ chi²rih²tʃu³kʷaɦ⁵ tʃi²ɾiʔ²sespecie de escarabajo gris con lados rojos; lit. culebra + tripaschukwáj kàajchu³kwaj⁵ kaj¹³tʃu³kʷaɦ⁵ kaɦ¹³scascabélchukwáj kùhlùjchu³kwaj⁵ ku²hluj²tʃu³kʷaɦ⁵ ku²ʔluɦ²sarco irischukwáj nímáanchu³kwaj⁵ ni⁴man⁴³tʃu³kʷaɦ⁵ ni⁴mə̃⁴³sboa, víbora de muerto; lit. culebra + muertochukwáj nùbèjchu³kwaj⁵ nu²bej²tʃu³kʷaɦ⁵ nu²βeɦ²sespecie de lagartija con espinaschukwáj rekahchu³kwaj⁵ re³kah³tʃu³kʷaɦ⁵ ɾe³kaʔ³sciempiéschukwáj stukuuchu³kwaj⁵ stu³ku³²tʃu³kʷaɦ⁵ stu³ku³²scoralillo; lit. culebra + forma de anillochukwáj tùhbichu³kwaj⁵ tu²hbi³tʃu³kʷaɦ⁵ tu²ʔβi³scocodrillo
chukwàjchu³kwaj²tʃu³kʷaɦ²spescado
chukwáj chìrìhchu³kwaj⁵ chi²rih²tʃu³kʷaɦ⁵ tʃi²ɾiʔ²sespecie de escarabajo gris con lados rojos; lit. culebra + tripasforma compuestachukwáj
chukwáj kàajchu³kwaj⁵ kaj¹³tʃu³kʷaɦ⁵ kaɦ¹³scascabélforma compuestachukwáj
chukwáj kùhlùjchu³kwaj⁵ ku²hluj²tʃu³kʷaɦ⁵ ku²ʔluɦ²sarco irisforma compuestachukwáj
chukwáj nímáanchu³kwaj⁵ ni⁴man⁴³tʃu³kʷaɦ⁵ ni⁴mə̃⁴³sboa, víbora de muerto; lit. culebra + muertoforma compuestachukwájnímáan
chukwáj nùbèjchu³kwaj⁵ nu²bej²tʃu³kʷaɦ⁵ nu²βeɦ²sespecie de lagartija con espinasforma compuestachukwáj
chukwáj rekahchu³kwaj⁵ re³kah³tʃu³kʷaɦ⁵ ɾe³kaʔ³sciempiésforma compuestachukwáj
chukwáj stukuuchu³kwaj⁵ stu³ku³²tʃu³kʷaɦ⁵ stu³ku³²scoralillo; lit. culebra + forma de anilloforma compuestachukwáj
chukwáj tùhbichu³kwaj⁵ tu²hbi³tʃu³kʷaɦ⁵ tu²ʔβi³scocodrilloforma compuestachukwáj
chukwáj yàhajchu³kwaj⁵ ya²haj³tʃu³kʷaɦ⁵ ya2ʔaɦ³sespecie de salamandra roja y pintada; lit. culebra + chile
chukwánhchu³kwanh⁴tʃu³kə̃ʔ⁴forma enfática dechukwahanj2
chùkwichu²kwi³tʃu²kʷi³snombrevarxkwíjxkwij⁵xkʷiɦ⁵
chùkwihiichu²kwi³hi³²tʃu²kʷi³ʔi³²shermana (de mujer)
chukwítíichu³kwi⁴ti⁴³tʃu³kʷi⁴ti⁴³Topon.Santa María Yucuiti
chúmáanchu⁴man⁴³tʃu⁴mə̃⁴³vllegar(yo)chúmánjchu⁴manj⁴tʃu⁴mə̃ɦ⁴(tú)chúmànchu⁴man¹tʃu⁴mə̃¹(nosotros)chúmúnhchu⁴munh⁴tʃu⁴mũʔ⁴chúmáan ráachu⁴man⁴³ ra⁴³tʃu⁴mə̃⁴³ ɾa⁴³vcreer (de la verdad que)(yo)chúmáan rájtʃu⁴mə̃⁴³ ɾaɦ⁴(futuro/potencial)chùmàn ráa(tema)chúmáan raj
chúmáan ráachu⁴man⁴³ ra⁴³tʃu⁴mə̃⁴³ ɾa⁴³vcreer (de la verdad que)chu4man43 raj4 si3 a3taj3=ni2hin3reh1Creo lo que dicen ustedes.verbo frasalchúmáanráa(yo)chúmáan rájchu⁴man⁴³ raj⁴tʃu⁴mə̃⁴³ ɾaɦ⁴(tema)chúmáan rajchu⁴man⁴³ raj³(futuro/potencial)chùmàn ráachu²man² ra⁴³
chúmáan rajchu⁴man⁴³ raj³tema dechúmáan ráa
chúmáan rájchu⁴man⁴³ raj⁴tʃu⁴mə̃⁴³ ɾaɦ⁴yo dechúmáan ráa
chúmànchu⁴man¹tʃu⁴mə̃¹tú dechúmáan
chùmàn ráachu²man² ra⁴³raíz potencial dechúmáan ráa
chumanhchu³manh³tʃu³mə̃ʔ³spueblocompsínj chùmànhciudadano, una persona de San Martín Itunyosoyohój chùmànhtierra comunal; lit. tierra del pueblochumanh stàhànjchu³manh³ sta²hanj²tʃu³mə̃ʔ³ sta²ʔə̃ɦ²spueblo castellano; cualquier pueblo de gente castellanochumanh yàhànjchu³manh³ ya²hanj²Topon.el infinito o el más allá; lit pueblo de dioses
chumanh nìkochu³manh³ ni²ko³tʃu³mə̃ʔ³ ni²ko³Topon.San Andrés Chicahuaxtla; lit. pueblo de muchocompsínj chumanhpersona de San Andrés Chicahuaxtla
chumanh stàhànjchu³manh³ sta²hanj²tʃu³mə̃ʔ³ sta²ʔə̃ɦ²spueblo castellano; cualquier pueblo de gente castellanoforma compuestachumanh
chumanh yàhànjchu³manh³ ya²hanj²Topon.el infinito o el más allá; lit pueblo de diosesforma compuestachumanh
chúmánjchu⁴manj⁴tʃu⁴mə̃ɦ⁴yo dechúmáan
chúmúnhchu⁴munh⁴tʃu⁴mũʔ⁴nosotros dechúmáan
chùnàjchu²naj²tʃu2naɦ2adj1venenosokkoj chùnàj nìhrúáakkoj3 chu2naj2 ni2hrua43La planta es muy venenosa.2picoso, picante
chunechu³ne³tʃu³ne³szorro
chungwìchu³ngwi¹tʃu³ŋɡwi¹smundo
chúnhchunh⁴variante dechiyúnh
chùrueechu²ru³e³²tʃu²ɾu³e³²spatrón, alguien que tiene dinero(yo)chùruejchu²ru³ej³tʃu²ɾu³eɦ³
chùruejchu²ru³ej³tʃu²ɾu³eɦ³yo dechùruee
chùruhbeechu²ru³hbe³²tʃu²ɾu³ʔβe³²srico, patrónchu2ru3hbe32 binj4Soy rico.
chutajchu³taj³tʃu³taɦ³svenado
chutanchu³tan³tʃu³tə̃³🔊sabeja
chutan màrechu³tan³ ma²re³tʃu³tə̃³ ma²ɾe³sespecie de mosca grande
chutánjchu³tanj⁵tʃu³tə̃ɦ⁵smosca
chutànjchu³tanj²tʃu³tə̃ɦ2stiempo de germinación de la milpa
chutùchu³tu¹tʃu³tu¹vromperse por pudrir o estar usadoa3nej3 si3-swa4tuj4 chu3tu1Una parte de mi zapato se rompió.
chutù máhánjchu³tu¹ ma⁴hanj⁴tʃu³tu1 ma⁴ʔə̃ɦ⁴ssapo
chutuuchu³tu³²tʃu³tu³²sratón
chúuchu⁴³spedacitoNdà chúu kutinh sij cchrun.Nda1 chu43 ku3tinh3 sij3 cchrun3Hasta en pedacitos él cortó la madera.
chùujchuj¹³tʃuɦ¹³adjestrecho, reducido de espacio
chúunchun⁴³valejar una cosa a fuerzaKùchùn rèhKu2chun2 reh1Aléjalo!
chuyaachu³ya³²tʃu³ya³²shembra de chivo
cnáancnan⁴³cnə̃⁴³yo decnánj
cnabicna³bi³cna³βi³ssombrero
cnahbicna³hbi³cna³ʔβi³Topon.Cañada de Té de Limón, lugar en San Martín Itunyoso yendo a la desviación por donde está el lugar llamado rian32 rku3si1 cha3toj3.
cnahnínjcna³hninj⁵varnahnínj2forma antigua denahnínj2
cnajcnaj³cnaɦ³Topon.Yosoyuxi Copala
cnakinjcna³kinj³forma antigua denakìnj
cnákínjcna⁴kinj⁴cna⁴kĩɦ⁴stlacuache
cnakòcna³ko¹vconsumirse, enflacarse, p.ej. de diabetes
cnamiincna³min³²cna³mĩ³²1smanteca2adjgrasientoba2 ni2hrua43 cna3min32Es muy grasiento.
cnánjcnanj⁵cnə̃ɦ⁵shermano de hombrenih2 cnanj1 sinj5Ellos hermanos del hombre(yo)cnáancnan⁴³cnə̃⁴³(forma poseída)cnànjcnanj¹cnə̃ɦ¹
cnànjcnanj¹cnə̃ɦ¹raíz poseída irregularcnánj
cnánj kàhàncnanj⁴ ka¹han¹cnə̃ɦ⁴ ka¹ʔə̃¹shermanastro
cnekwaancne³kwan³²cne³kʷə̃³²sguayava
cníhyánjcni⁴hyanj⁴cni⁴ʔyə̃ɦ⁴advla comida (el evento)
cnitajcni³taj³cni3taɦ3adjcolor de azul marino
D d
dyosìdyo³si¹dyo³si¹sángel; < Sp. diosvartyotìtyo³ti¹tyo³ti¹
E e
echàhe³chah¹discmira!
echàh ngò riaan lariaje³chah¹ ngo² rian³² la³riaj³disceste inútil, tonto!; lit. ? + uno cara de cabrón
éheh⁴vartáh1variante detáh1
ejej³eɦ³discSe añade a la oración cuando se llama alguien a venir. Aparece un h antes de la partícula.cheh3 ej3(Ven) papá!
éjej⁴eɦ⁴proustedes, pronombre independiente de 2a persona plura.
F f
frérúufre⁴ru⁴³fɾe⁴ɾu⁴³advfebrero
G g
gobyérnúugo³bye⁴rnu⁴³go³βye⁴ɾnu⁴³sgobierno
H h
=hhʔpro1DUvar=néh2=neh⁴2neʔ⁴
hbìhbi¹ʔβi¹adjcrudo (verduras)ba2 hbi1 kkwej32Es crudo el quelite.
hnahhnah³ʔnaʔ³vvenir(yo)hnájhnaj⁵ʔnaɦ⁵(tú)hnáhhnah⁴ʔnaʔ⁴(tema)hnajhnaj³ʔnaɦ³(futuro/potencial)hnàhhnah²kàhnàhka²hnah²(potencial - yo)hnàjhnaj²ʔnaɦ²varahnaha³hnah³a³ʔnaʔ³(var. antig)ahnaha³hnah³a³ʔnaʔ³hnah nìkihnah³ ni²ki³ʔnaʔ³ ni²ki³vacabar de venir; lit. venir + pobrevarhnah nikiʔnaʔ³ ni³ki³(var. libre)hnah nikiʔnaʔ³ ni³ki³
hnáhhnah⁴ʔnaʔ⁴tú dehnah
hnàhhnah²raíz potencial dehnah
hnah níkajhnah³ ni⁴kaj³ʔnaʔ³ ni⁴kaɦ³vtraer; venir + tenerya3hyoj3 hnah3 ni4ka43 ro3si1Diario traigo arroz.
hnah nikihnah³ ni³ki³ʔnaʔ³ ni³ki³varhnah nìkivariante dehnah nìki
hnah nìkihnah³ ni²ki³ʔnaʔ³ ni²ki³vacabar de venir; lit. venir + pobrehnah3 ni2kij5Acabo de venir.forma compuestahnahvarhnah nikihnah³ ni³ki³ʔnaʔ³ ni³ki³(var. libre)hnah nikihnah³ ni³ki³ʔnaʔ³ ni³ki³
hnajhnaj³ʔnaɦ³tema dehnah
hnájhnaj⁵ʔnaɦ⁵yo dehnah
hnàjhnaj²ʔnaɦ²yo (pot) dehnah
hnejhnejʔneɦ3discpartícula final que usan los hombres cuando hablan a los otros hombres
hnìhhnih¹ʔniʔ¹adjser saladoa3kwa4ni43 hnih1 ni3ya32Hoy la comida es salada.
hniijhnij³²ʔniɦ³²v1sostener, soportar (objeto)Basileo hnij32 me4sa43Basileo sostiene la mesa.2asistir, p.ej. escuela, programaki3hnin43 skwe4la43Asistía la escuela.3estar mezclado en; p.ej. ingredientes en caldo(yo)hníinhnin⁴³ʔnĩ⁴³(tú)hnínj2hninj⁴2ʔnĩɦ⁴(nosotros)hninhhninh³ʔnĩʔ³(futuro/potencial)hnìnjhninj²ʔnĩɦ²(futuro - nosotros)hnìnhhninh¹(completivo)kihnìnjki³hninj²ki³ʔnĩɦ²
hníinhnin⁴³ʔnĩ⁴³yo dehniij
hninhhninh³ʔnĩʔ³nosotros dehniij
hnìnhhninh¹nosotros (pot) dehniij
hnínj1hninj⁵ʔnĩɦ⁵smaíz(yo)tíhníinti⁴hnin⁴³ti⁴ʔnĩ⁴³hnínj kànèhninj⁵ ka¹ne¹ʔnĩɦ⁵ ka¹ne¹spozole; lit. maíz bañadahnínj nìngàhninj⁵ ni¹nga¹ʔnĩɦ⁵ ni¹ŋɡa¹smaíz fresco
hnínj2hninj⁴ʔnĩɦ⁴tú dehniij
hnínj3hninj⁵ʔnĩɦ⁵adjdiminutivo con animales.chi3lu3 hninj5gatitocha3kaj5 hninj5marranito
hnìnjhninj²ʔnĩɦ²raíz potencial dehniij
hnínj kànèhninj⁵ ka¹ne¹ʔnĩɦ⁵ ka¹ne¹spozole; lit. maíz bañadaforma compuestahnínj1
hnínj nìngàhninj⁵ ni¹nga¹ʔnĩɦ⁵ ni¹ŋɡa¹smaíz frescoforma compuestahnínj1
hojhoj³ʔoɦ³tema deoh
hójhoj⁵ʔoɦ⁵yo deoh
hyahya³ʔya³tema dehyaj
hya ráahya³ ra⁴³v1parecerseTa3 bin3 roh4 ki3hya3 raj4.Eso es como me pareció.2importarseNi3taj2 si3 hya3 raj4.No me importa.
hyáahya⁴³ʔya⁴³yo dehyaj
hyaànhyan³¹ʔyə̃³¹scicatrizttaj5 hyan31 ra3haj5Hay una cicatriz encima de mi mano.
hyajhyaj³ʔyaɦ³vhacer(yo)hyáahya⁴³ʔya⁴³(tú)hyájhyaj⁴ʔyaɦ⁴(tema)hyahya³ʔya³(nosotros)hyóhhyoh⁴hyaj chùkwìhihyaj³ chu²kwi²hi³ʔyaɦ³ tʃu²kʷi²ʔi³vprepararhyaj kìjhyaj³ kij²ʔyaɦ³ kiɦ²vensuciarhyaj kònòhòhyaj³ ko¹no¹ho¹ʔyaɦ³ ko¹no¹ʔo¹vcurar; lit. hacer + medicina.hyaj nìnìnhyaj³ ni²nin²vseparar, p.ej. gruposhyaj nìnìnhhyaj³ ni²ninh²vacomodar en tejer, p.ej. preparar todos los hilos en pares y dividirlos en el telarhyaj nnúnhyaj³ nnun⁴ʔyaɦ³ nnũ⁴vbendecir, se flexiona el primer verbohyaj rùmìnjhyaj³ ru²mij²ʔyaɦ³ ɾu²miɦ²vser aburrido(yo)hyaj rùmij=ùnjʔyaɦ³ ɾu²miɦ³=ũɦ¹(tú)hyaj rùmij=sòhʔyaɦ³ ɾu²miɦ³=soʔ¹hyaj ttùhyaj³ ttu²ʔyaɦ³ ttu²vrobar; hacer + ladrónhyaj tukuuhyaj³ tu³ku³²vvacilarhyaj yyuuhyaj³ yyu²³vlimpiar milpa con machete, remover las hierbaskihyaj suunki³hyaj³ sun³²ki³ʔyaɦ³ sũ32vtrabajar, lit. hacer trabajo; nótese que se inflecciona en la raíz nominal.(yo)kihyaj súnjki³ʔyaɦ³ sũɦ⁴nakihyaj bbàna³ki³hyaj³ bba¹na³ki³ʔyaɦ³ ββa¹vafilar; lit. hacer filo(yo)nakihyaj bbàjna²ki³ʔyaɦ³ ββaɦ¹nàkihyaj sàhna²ki³hyaj³ sah¹na²ki³ʔyaɦ³ saʔ¹varreglar, lit. hacer bueno(yo)kihyaj sàhàjki³ʔyaɦ³ sa¹ʔaɦ¹
hyájhyaj⁴ʔyaɦ⁴tú dehyaj
hyaj bbìhyaj³ bbi¹yo dehyaj bbìj
hyaj bbìjhyaj³ bbij¹vdividir en dos(yo)hyaj bbìhyaj³ bbi¹
hyaj chùkwìhihyaj³ chu²kwi²hi³ʔyaɦ³ tʃu²kʷi²ʔi³vprepararforma compuestahyaj
hyaj ìhyaj³ i¹ʔyaɦ³ i¹vperjudicar; lit. hacer dolorido
hyaj kìjhyaj³ kij²ʔyaɦ³ kiɦ²vensuciarforma compuestahyaj
hyaj kònòhòhyaj³ ko¹no¹ho¹ʔyaɦ³ ko¹no¹ʔo¹vcurar; lit. hacer + medicina.ki3hyaj5 ko1no1ho1=sij3Él me curó.forma compuestahyaj
hyaj nìnànjhyaj³ ni²nanj²vacostumbrar hacer, elaborar
hyaj nìnìnhyaj³ ni²nin²vseparar, p.ej. gruposforma compuestahyaj
hyaj nìnìnhhyaj³ ni²ninh²vacomodar en tejer, p.ej. preparar todos los hilos en pares y dividirlos en el telarforma compuestahyaj
hyaj nnúnhyaj³ nnun⁴ʔyaɦ³ nnũ⁴vbendecir, se flexiona el primer verbochej3 hyaj4 nnun4 nne32El sacerdote bendice el agua.forma compuestahyaj
hyaj rùmij=sòhhyaj³ ru²mij³=soh¹ʔyaɦ³ ɾu²miɦ³=soʔ¹tú dehyaj rùmìnj
hyaj rùmij=ùnjhyaj³ ru²mij³=unj¹ʔyaɦ³ ɾu²miɦ³=ũɦ¹yo dehyaj rùmìnj
hyaj rùmìnjhyaj³ ru²mij²ʔyaɦ³ ɾu²miɦ²vser aburridoforma compuestahyaj(yo)hyaj rùmij=ùnjhyaj³ ru²mij³=unj¹ʔyaɦ³ ɾu²miɦ³=ũɦ¹(tú)hyaj rùmij=sòhhyaj³ ru²mij³=soh¹ʔyaɦ³ ɾu²miɦ³=soʔ¹
hyaj ttùhyaj³ ttu²ʔyaɦ³ ttu²vrobar; hacer + ladrónki3hyaj3 ttu2=sij3 chra3chrunj5Robó (él) el pan.forma compuestahyaj
hyaj tukuuhyaj³ tu³ku³²vvacilarforma compuestahyaj
hyaj yyuuhyaj³ yyu²³vlimpiar milpa con machete, remover las hierbasforma compuestahyaj
hyòhyo²ʔyo2adjhúmedoba2 hyoj3Está húmedo (afuera).
hyóhhyoh⁴nosotros dehyaj
hyoohyo³²vestar húmedo de tierraNgaj hyooNgaj23 hyo32La tierra está húmeda ~ Se queda húmeda.
I i
ìadj1querido (amor)2muchísimoi1 rih3ij5 ra3sun32 man3Me cuesta mucho conseguir esta cosa.compnakihyaj ìinterrumpir relaciones o acuerdos; empeorar relaciones (no cosas concretas)ì ráai¹ ra⁴³i¹ ɾa⁴³vquerer (amor); término sentimental(yo)í ráji⁴ ɾaɦ⁴ì rih ráai¹ rih³ ra⁴³i¹ ɾiʔ³ ɾa⁴³vdificultar entender; lit. querido + conseguir + querer
ì ráai¹ ra⁴³i¹ ɾa⁴³vquerer (amor); término sentimentalì ráj nihyaa sòhi1 raj4 ni3hya32 soh1Te quiero. (Siento querido por verte.)verbo frasalìráa(yo)í ráji⁴ raj⁴i⁴ ɾaɦ⁴
í ráji⁴ raj⁴i⁴ ɾaɦ⁴yo deì ráa
ì rih ráai¹ rih³ ra⁴³i¹ ɾiʔ³ ɾa⁴³vdificultar entender; lit. querido + conseguir + quereri1 ki3rih3 raj4 si3 ka3taj1=reh1Me dificulta entender lo que dijiste.verbo frasalìrihráa
ihbeei³hbe³²i³ʔβe³²smercado
íhbéei⁴hbe⁴³i⁴ʔβe⁴³smercado (evento)
íkùi⁴ku¹i⁴ku¹tú deíkúu
íkúji⁴kuj⁴i⁴kuɦ⁴yo deíkúu
íkúui⁴ku⁴³i⁴ku⁴³syugo; una leña que se pone entre toros para juntarlos cuando aran la tierra(yo)íkúji⁴kuj⁴i⁴kuɦ⁴(tú)íkùi⁴ku¹i⁴ku¹
íkwáji⁴kwaj⁴varyúkwájvariante deyúkwáj
imeji³mej³i³me³varyumejvariante deyumej
íntáai⁴nta⁴³i⁴nta⁴³syunta
itai³ta³i³ta³vazotar, golpetear(yo)itáji³taj⁵i³taɦ⁵ita rahai³ta³ ra³ha³i³ta³ ɾa³ʔa³vtocar (p.ej. la puerta), aplaudir, bofetear; lit. azotar de mano(yo)ita raháji³ta³ ɾa³ʔaɦ⁵
ita chihíi³ta³ chi³hi⁴i³ta³ tʃi³ʔi⁴vpatear; lit. azotar + piernai3ta3 chi3hij5 lu4ta43Pateo el balón.(yo)ita chihíji³ta³ chi³hij⁵i³ta³ tʃi³ʔiɦ⁵
ita chihíji³ta³ chi³hij⁵i³ta³ tʃi³ʔiɦ⁵yo deita chihí
ita rahai³ta³ ra³ha³i³ta³ ɾa³ʔa³vtocar (p.ej. la puerta), aplaudir, bofetear; lit. azotar de manoki3ta3 ra3ha3=sij3 chi3hij5Me aplaudó él. (Lit. aplaudó sobre.1S)forma compuestaita(yo)ita raháji³ta³ ra³haj⁵i³ta³ ɾa³ʔaɦ⁵
ita raháji³ta³ ra³haj⁵i³ta³ ɾa³ʔaɦ⁵yo deita raha
itáji³taj⁵i³taɦ⁵yo deita
ìtùnji²tunj²i²tũɦ²varttùnjforma antigua dettùnj
J j
=j5j⁵ɦ⁵pro1S.NOM
=j5rèhj⁵reh¹ɦ⁵ɾeʔ¹pro2Pra3haj5=reh1Su mano de ustedes(var. red)=jr=j⁵r
jahjah³ɦaʔ³disca poco!
=jrj⁵rforma reducida de=j5rèh
júlyúuju⁴lyu⁴³ɦu⁴lyu⁴³sJulio
júnyúuju⁴nyu⁴³ɦu⁴nyu⁴³sJunio
K k
k-1kkvpfxPFV
k-2kkvpfxPOT
kaka³ka³lo, la; una partícula que cambia un adjetivo a un sustantivo
ka-ka³vpfxPFV
1ka²ka²raíz poseída irregularkkaa
2ka²ka²yo (pot) debbaajraíz potencial debaavariante dekà-
3ka²ka²yo (pot) debáj2
kà-ka²vpfxPOT(var. libre)2ka²2ka²
ka chàhka³ chah¹ka³ tʃaʔ¹sla tela en la bobina; los hilos que están amarrados al palo que se usa para tejer
kà mánjka² manj⁵discpart.final
kà yumejka² yu³mej³discpartícula final que se usa en preguntas negativas verificacionales, i.e. cuando ya se sabe las razones de la situación; entonces?
A: ba1 cha43 ni2hruaj4.
B: si3 cha41=reh1 chra3 ka2 yu3mej3?

A: Ya comí mucho.
B: No vas a comer una tortilla entonces?
ka2ni2kinh3raíz potencial deanikinh
kaaka³²ka³²yo dekaj1raíz perfectiva debaa
káaka⁴³ka⁴³yo (perf) debbaaj
kaa kìsika³² ki²si³raíz perfectiva dekìsi
kàahkah¹³disctampoco, partícula final
kaájkaj³⁴kaɦ34discpartícula al final de la oración que indica que lo que pasó fue más de lo que se pensabaKiránj Maria toj kaáj.Ki3ranj4 Maria toj3 kaj34María compró más de lo que pensaba en comprar.
kàajkaj²³kaɦ²³tema (pot) debaa
kabèka³be¹ka³βe¹spalo del techo de la casa que es cilíndrico; pasa de la punta de la casa hasta el borde bajo en el lado (vara del techo)
kàbìka²bi²a²βi²raíz potencial deabii
kàbìh1ka²bih²ka²βiʔ²raíz potencial deabih1
kàbìh2ka¹bih¹nosotros (pot) deabii
kàbìj1ka¹bij¹ka¹βiɦ¹yo (pot) deabih1tú debaa
kàbìj2ka¹bij¹yo (pot) deabii
kabin kaxùjka³bin³ ka³xuj¹ka³βĩ³ ka³xuɦ1discsaludo al mediodía
kácháka⁴cha⁴varkan cháforma reducida dekan chá
kàchanjka¹chanj³ka¹tʃə̃ɦ³onomat.el sonido que hace un aparato, como algo de fierro, cuando se caeclangnda2 ka1chanj3 ki4ni4 rian32 yo3hoj5Si hizo sonido "clang" (cuando) se cayó sobre el suelo.
kachéka³che⁴ka³tʃe⁴sfisura del suelo o de cualquier objeto, como la pared
kàchèka¹che¹ka²tʃe²yo (pot) deachéj
kàchèhka²cheh²nosotros (pot) deachéj
kàchèjka²chej²raíz potencial deachéj
kàchika²chi³a²tʃi³raíz potencial deachi
kàchìka¹chi¹nosotros (pot) deachìj
kachihka³chih³ka³tʃiʔ³sfiebre, calentura
kachih oho ka³chih³ o³ho³a⁴tʃiʔ⁴ o³ʔo³vtener fiebre; el verbo tiene concordancia acusativaka4chih4 o3ho4=yunj2Tuve fiebre.Oracione 6.1(yo)áchíh ohóa⁴chih⁴ o³ho⁴a⁴tʃiʔ⁴ o³ʔo⁴
kàchìhì1ka²chi¹hi¹raíz potencial deachìhì
kàchìhì2ka¹chi¹hi¹raíz potencial deachìhì
kàchìhìjka¹chi¹hij¹yo (pot) deachìhì
kachìjka³chij²ka³tʃiɦ2salgodón, esponja
kàchíjka²chij⁵yo (pot) deachi
kàchìjka²chij²raíz potencial deachìj
kàchìn1ka¹chin¹a²tʃĩ²yo (pot) deachínj1
kàchìn2ka²chin²raíz potencial deáchíin
kàchìnhka²chinh²raíz potencial deachinh
kàchìnìnka²chi²nin²raíz potencial deachíníi
kàchìnìnjka¹chi¹ninj¹yo (pot) deachíníi
kàchìnj1ka²chinj²ka²tʃĩɦ²yo (pot) deáchíin
kàchìnj2ka¹chinj¹yo (pot) deachinh
kàchìnj3ka¹chinj¹raíz potencial deachínj1
kàchrìnka¹chrin¹yo (pot) deáchrínj
kàchrìnjka²chrinj²raíz potencial deáchrínj
kàchùhùnjka¹chu¹hunj¹ka¹tʃu¹ʔũɦ¹yo dekachùnh
kachùnhka³chunh¹ka³tʃũʔ¹ssombraa3ranj5 ka3chunh1Está tapando la sombra.(yo)kàchùhùnjka¹chu¹hunj¹ka¹tʃu¹ʔũɦ¹
kagahka³gah³ka³gaʔ³s1fierro, acero2botella(yo)kagahájka³gah³aj⁵ka³gaʔ³aɦ⁵
kagah ahyanhka³gah³ a⁴hyanh⁴ka³gaʔ³ a4ʔyə̃ʔ4sórgano (de música)
kagah ánúunka³gah³ a⁴nun⁴³ka³gaʔ³ a⁴nũ⁴³scampana, lit. fierro a prender
kagah kèka³gah³ ke¹ka³gaʔ³ ke¹sbadajo
kagahájka³gah³aj⁵ka³gaʔ³aɦ⁵yo dekagah
kahkah³selevador, el palito que separa los niveles de hilo en el telar
kahaanka³han³²yo (perf) debbaaj
kahanka³han³ka³ʔə̃³tema (perf) debbaaj
kahànka³han¹kə̃³ʔə̃¹🔊saliento, vapor, gripakahàn ranhka³han¹ ranh³kə̃³ʔə̃¹ ɾə̃ʔ³vtener tos, catarro, o gripa; lit. aliento + antojar(yo)kahàn rahánjkə̃³ʔə̃¹ ɾa³ʔə̃ɦ⁵
kàhan1ka¹han³ka¹ʔə̃³número cardinalkàhanj
kàhan2ka²han³ka²ʔə̃³tema (pot) debbaaj
kàhàn1ka¹han¹ka¹ʔə̃¹yo (pot) debbaaj
kàhàn2ka²han²tema (pot) debbaaj
kahàn rahánjka³han¹ ra³hanj⁵kə̃³ʔə̃¹ ɾa³ʔə̃ɦ⁵yo dekahàn ranh
kahàn ranhka³han¹ ranh³kə̃³ʔə̃¹ ɾə̃ʔ³vtener tos, catarro, o gripa; lit. aliento + antojarka3han1 ranh3=reh1Tienes tos.forma compuestakahàn(yo)kahàn rahánjka³han¹ ra³hanj⁵kə̃³ʔə̃¹ ɾa³ʔə̃ɦ⁵
kahánjka³hanj⁵ka³ʔə̃ɦ⁵yo deásíj
kahànjka³hanj²ka³ʔə̃ɦ³raíz perfectiva debbaaj
kàhanjka¹hanj³ka1ʔə̃ɦ3numcuatroba2 ka1han3Hay cuatro (de algo).Num.Cardkàhan1ka¹han³1ka¹ʔə̃³
kàhànjka²hanj²ka²ʔə̃ɦ²raíz potencial debbaaj
kàhanj xiaka¹hanj³ xi³a³ka¹ʔə̃ɦ³ xi³a³numochenta; cuatro + grupo de veinte
kahbeka³hbe³raíz perfectiva deahbe
kàhbeka²hbe³a²ʔβe³raíz potencial deahbe
kàhbe sika²hbe³ si³vNo importa que (porque hay otras opciones); no se usa esta expresión para hablar de la importancia de cosas generales, solamente al respecto de otras cosas en la frase.Kàhbe si kàchìn kamíin ta nì kànòhòh angoj.Ka2hbe3 si3 ka2chin2 ka3min43 ta3 ka1no1hoh1 a3ngoj3No importa que pase este carro porque esperaremos otro.construcciónahbe
kàhbèjka²hbej²ka²ʔβeɦ²tema (pot) deahbe
kàhbì1ka²hbi²ka²ʔβi²raíz potencial deáhbíi
kàhbì2ka²hbi²yo (pot) deahbíj
kàhbìhka²hbih²raíz potencial deahbih1
kàhbìj1ka²hbij²raíz potencial deahbíj
kàhbìj2ka¹hbij¹yo (pot) deahbih1
kàhbìj3ka¹hbij¹yo (pot) deáhbíi
kàhì1ka¹hi¹ka¹ʔi¹adjvario, varios(tema)kàhijka¹hij³(nosotros)kàhìhka¹hih¹
kàhì2ka¹hi¹raíz potencial deahì
kàhìhka¹hih¹nosotros dekàhì1
kàhijka¹hij³tema dekàhì1
kàhìjka¹hij¹yo (pot) deahì
kàhmanka²hman³raíz potencial deahman1
kàhmánjka²hmanj⁵yo (pot) deahman1
kàhmìnka²hmin²ka²ʔmĩ²yo (pot) deahmiinj
kàhmìnhka²hminh²nosotros (pot) deahmiinj
kàhmìnjka²hminj²raíz potencial deahmiinj
kàhnàhka²hnah²raíz potencial dehnah
kàhnànhka²hnanh²raíz potencial deahnanh
kàhnànjka¹hnanj¹yo (pot) deahnanh
kàhnèka¹hne¹yo (pot) deáhnéj
kàhnèjka²hnej²ka²ʔneɦ²raíz potencial deáhnéj
kàhngà1ka²hnga²raíz potencial deahngaa
kàhngà2ka¹hnga¹yo (pot) deahngaa
kàhngàhka²hngah²ka²ʔŋɡaʔ²raíz potencial deahngah
kàhngàj1ka¹hngaj¹yo (pot) deahngah
kàhngàj2ka²hngaj²raíz potencial deahngaj1
kàhnìhka²hnih²ka2ʔniʔ2raíz potencial deahninh1
kàhnìjka¹hnij¹ka¹ʔniɦ¹yo (pot) deahninh1
kàhnìnka¹hnin¹ka¹ʔnĩ¹yo (pot) deahnínj1
kàhnình1ka²hninh²ka²ʔnĩʔ²raíz potencial deahninh2
kàhnình2ka¹hninh¹ka¹ʔnĩʔ¹nosotros (pot) deahnínj1
kàhnìnj1ka²hninj²ka¹ʔnĩɦ¹raíz potencial deahnínj1
kàhnìnj2ka¹hninj¹yo (pot) deahninh2
kahujka³huj³ka³ʔuɦ³sjamaica
káhyánj chaàka⁴hyanj⁴ cha³¹ka⁴ʔyə̃ɦ⁴ tʃa³¹sparte arriba de la cabeza
kaj1kaj³kaɦ³sviga(yo)kaaka³²ka³²(tú)kàj2kaj¹2kaɦ¹
kaj2kaj³kaɦ³raíz perfectiva debbaaj
kaj3kaj³kaɦ³vatropellarkaj3 ka2min32 unj2Me atropelló el carro.(futuro/potencial)kàj3kaj²3kaɦ²
káj1kaj⁵kaɦ⁵spenca, como de plátanoskaj5 na3to32penca de plátano
káj2kaj⁴kaɦ⁴raíz perfectiva debáj2
kàj1kaj¹kaɦ¹disc1partícula final de pregunta que sirve para aclarificar la respuesta que el locutor ya conoce más o menos.un3 ya3b32 na3sij4 nga1=reh1 nan3 kaj1En qué mes llegaste acá?2partícula final que se usa con preguntas reportadas"taj1 ki2hyoh4" a3taj3=sij3 kaj1"Cómo haremos?" dice él.
kàj2kaj¹kaɦ¹tú dekaj1
kàj3kaj²kaɦ²raíz potencial dekaj3
kàkà1ka¹ka¹raíz potencial deakà
kàkà2ka²ka²raíz potencial deakaa
kakájka³kaj⁵yo (perf) deaka chaà
kàkàjka¹kaj¹yo (pot) deakaa
kakíjka³kij⁵ka³kiɦ⁵s1clavo2clavo de arado, la parte que sostiene el yugo con la camacomprahan kakíjespecie de hongo que lleva clavos en el medio; lit. hongo de clavo.
kàkìnka¹kin¹yo (pot) deakínj2
kakinhka³kinh³ka³kĩʔ³s1problema; delito o crimen serio (como matar)2culpable(yo)kakínjka³kinj⁵ka³kĩɦ⁵(tú)kakínhka³kinh⁴ka³kĩʔ⁴comprii kakinhcausar problemas; lit. sacar problema.
kakínhka³kinh⁴ka³kĩʔ⁴tú dekakinh
kàkìnhka²kinh²raíz potencial deakinh
kakínjka³kinj⁵ka³kĩɦ⁵yo dekakinh
kàkìnj1ka¹kinj¹yo (pot) deakinh
kàkìnj2ka¹kinj¹raíz potencial deakínj2
kakwanhka³kwanh³ka³kʷə̃ʔ³adjapurado, apresurado
kakwéhka³kweh⁴ka³kʷeʔ⁴adjcolor de café
kàma téjka²ma³ tej⁴ka²ma³ teɦ⁴discgrande > ninovartéj2tej⁵2teɦ⁵
kamanhka³manh³ka³mə̃ʔ³raíz perfectiva deamanh
kamánjka³manj⁵ka³mə̃ɦ⁵sun tímido, calladoSi kàbín rèh kamánj mánj.Si3 ka2bin4 reh1 ka3manj5 mánj.No seas una persona tímida.
kàmànj1ka¹manj¹ka1mə̃ɦ1onomat.sonido o ruido de pasosKàmànj cchéj rèh.Ka1manj1 cchej5 reh1Caminas con ruido de pasos.
kàmànj2ka¹manj¹adjtímidoKàmànj káj yyàa kaa llíi.Ka1manj1 kaj4 yya13 ka32 lli43.Fui tímido cuando era niño.
kamíinka³min⁴³ka³mĩ⁴³scarro
kànkan¹kə̃¹yo dekànj
kan chákan³ cha⁴kə̃³ tʃa⁴sgargantavarkácháka⁴cha⁴(var. red)kácháka⁴cha⁴
kànaka²na³ka²na³tema (pot) deánáj
kànàka²na²ka²na²raíz potencial deánáj
kándúuka⁴ndu⁴³ka⁴ndu⁴³scaldo
kàneka²ne³raíz potencial denne2
kaneeka³ne³²s lugar que está derrumbando, p.ej. una grieta grande
kanhkanh³kə̃ʔ³raíz poseída irregularásíj
kánhkanh⁴kə̃ʔ⁴tú deásíj
kành1kanh¹kə̃ʔ1adjlejoskanh1 ni3kinh3=sij3Está lejos (él).unspec. var.kành2kanh²2
kành2kanh²unspec. var. ofkành1
kanìhyàka³ni¹hya¹ka³ni¹ʔya¹Topon.Puebla; ñuucaa, ñuñuma en Arte
kànìn róhka²nin² roh⁴nosotros (pot) deáníin ráa
kánjkanj⁵kə̃ɦ⁵yo dekkan
kànjkanj¹kə̃ɦ¹adjdesnudoba2 kanj1=unj3Ella está desnuda.(yo)kànkan¹kə̃¹
kànòhòka²no¹ho¹ka²no¹ʔo¹yo (pot) deanòhòj
kanùbijka³nu²bij³ka³nu²βiɦ³raíz perfectiva denùbij
kànùnhka²nunh²ka²nũʔ²nosotros (pot) deánánj
kapúuka³pu⁴³variante dekàpuu
kàpuuka²pu³²ka²pu³²smacho de marrano(var. libre)kapúuka³pu⁴³
kàrà1ka¹ra¹ka¹ɾa¹yo (pot) dearáj
kàrà2ka²ra²ka²ɾa²raíz potencial dearáj
kàrà stahnuunka²ra² sta³hnun³²ka²ɾa² sta³ʔnũ³²yo deáráj stahnuj
kàràhka¹rah¹ka¹ɾaʔ¹adjanchoka32 ka1rah1 rian32 beh3Estaba ancho el corredor.
karàhànka³ra²han²ka³ɾa²ʔə̃²sronquidoni2hrua43 ka3ra2han2 a3toj2=sij3Hay mucho ronquido (cuando) se duerme él.
karánhka³ranh⁴ka³ɾə̃ʔ⁴tú dearanh
karayúunka³ra³yun⁴³ka³ɾa³yũ⁴³ssemental
karìka³ri¹ka³ɾi1onomat.sonido de barrernda2 ka3ri2 bin3 chu4ba43 beh3 na4kaj4El sonido "fwoosh" está en la casa que barro.
karihyanka³ri³hyan³ka³ɾi³ʔyə̃³Topon.San Mateo Tunuchi
karinka³rin³ka³ɾĩ³s1rueda, llanta, círculo2estar redondongo2 beh3 ka3rin3 ke2El cuarto es redondo.
kàrìtàka²ri²ta³²slimosna; para pedir limosna se puede usar hyaj3 o a3chinj5.(var. libre)karitáaka³ri³ta⁴³
karitáaka³ri³ta⁴³variante dekàrìtà
karùka³ru¹onomat.sonido de masticar
kasehka³seh³ka³seʔ³shumomman1 ni2hrua43 ka3seh3Hay mucho humo.
kàsìka¹si¹ka¹si¹adjblanco
kasihka³sih³ka³siʔ³smiel, aguamiel(yo)kasíjka³sij⁵ka³siɦ⁵
kasíjka³sij⁵ka³siɦ⁵yo dekasih
kasinka³sin³ka³sĩ³vresonar, chirriarchi4tin43 ka3sin3Resuena el machete.
kàsinhka²sinh³ka²sĩʔ³onomat.el sonido que hace la puerta o una cosa cuando chirríanda2 ka2sinh3 bin3 rian32 beh3 na2ran32Hay el sonido de chirriar cuando cierro la puerta.
kastíika³sti⁴³ka³sti⁴³saceite (comestible)
kàtàka²ta²ka²ta²yo (pot) deatàj2
katajka³taj³tema (perf) dettáj2
kàtàjka²taj²ka²taɦ²raíz potencial deatàj2
kataj snáhanjka³taj³ sna⁴hanj³ka³taɦ³ sna⁴ʔə̃ɦ³raíz perfectiva deataj snáhanj
katán1ka³tan⁴variante dekatán2
katán2ka³tan⁴ka3tə̃4vestar aplastadotárúu katánta4ru43 ka3tan4La lata está aplastada.(var. libre)katán1ka³tan⁴1
kàtànhka²tanh²onomat.sonido repentino, p.ej. balas, pasos fuertes, tocar la puerta
katìinjka³tinj¹³ka³tĩɦ¹³tema dekatìn
katìnka³tin¹ka³tĩ¹1prepal lado de2scadera(tema)katìinjka³tinj¹³ka³tĩɦ¹³(nosotros)katínhka³tinh⁴ka³tĩʔ⁴katìn behka³tin¹ beh³ka³tĩ¹ βeʔ³sla pared de la casa (las partes a los lados, no atrás); lit. cadera de casa
kàtìnka¹tin¹ka¹tĩ¹adj1flaco, estrechoba2 ka1tinj1Soy flaco.ka1tin1 cchej32El camino es estrecho.2ligero (al respecto de neblina)na3sij4 ka1tinh1 nga3Llegó poca neblina (neblina flaca).(yo)kàtìnjka¹tinj¹ka¹tĩɦ¹(nosotros)kàtìnhka¹tinh¹ka¹tĩʔ¹
katìn behka³tin¹ beh³ka³tĩ¹ βeʔ³sla pared de la casa (las partes a los lados, no atrás); lit. cadera de casaforma compuestakatìn
katínhka³tinh⁴ka³tĩʔ⁴nosotros dekatìn
kàtìnhka¹tinh¹ka¹tĩʔ¹nosotros dekàtìn
kàtìnjka¹tinj¹ka¹tĩɦ¹yo dekàtìn
katóka³to⁴ka³to⁴scamisa; < algodón
kató rahaka³to⁴ ra³ha³ka³to⁴ ɾa³ʔa³smanga; lit. camisa + manosi3-ka3to4=reh1 ra3ha3 chreh2Tus mangas son bajas.
kàtóhka²toh⁴nosotros (pot) deata2
kàtòhka²toh²nosotros (pot) deatàj2
kaxinjka³xinj³ka³xĩɦ³sruido
kaxùjka³xuj¹ka³xuɦ¹advmediodíakaxùj kunihyanjka³xuj¹ ku³ni³hyanj³ka³xuɦ¹ ku³ni³ʔyə̃ɦ³discEs mediodía. (Saludo que le da al mediodía.)
kaxùj kunihyanjka³xuj¹ ku³ni³hyanj³ka³xuɦ¹ ku³ni³ʔyə̃ɦ³discEs mediodía. (Saludo que le da al mediodía.)dichokaxùj
kaxùj yànhka³xuj¹ yanh¹ka³xuɦ¹ yə̃ʔ1discEs medianoche
ke-ke³vpfxPFV
1ke¹ke¹1adjsolamentesa3ni2 ka1hanj3 kej13 mman4Pero hay solamente cuatro (de algo).chaj4 a1ne1 ke1 chra3Comí solamente la mitad de la tortilla.ruaj4 ki2ranj2 u2hunh2 ke1 chra3Quiero comprar solamente 5 tortillas.2adjcompletamente, exactamente; lleva un sentido de límites físicos, es un resultativo general para verboskátúj kè chaà rèh yuhùjka4tuj4 ke1 cha31=reh1 yu3huj2Entró tu cabeza completamente en el hoyo.Cháa kèj nìh cchra.cha43 kej1 nih2 cchra3Me comí las tortillas.3advseguir haciendo una acción; se lo usa después del verbo principalÁchíin kè sij.A4chin43 ke1 sij3Él sigue pasando.(tema)kèej2kej¹³2keɦ¹³
2ke¹ke¹speligro, pecadomman4 si3 ke1Es un peligro.(yo)kèjkej¹keɦ¹compnnee kèagua bendita; lit. agua de peligro
3ke¹advhacer algo por accidenteCháa kè sij nìh cchra.Cha43 ke1 sij3 nih2 cchra3.Él comió todas las tortillas por accidente.
kè-ke²vpfxPOT
kèej1kej¹³keɦ¹³adjentero
kèej2kej¹³keɦ¹³tema de1
kèjkej¹keɦ¹yo de2
kéráake⁴ra⁴³sguerra
kerehke³reh³ke³ɾeʔ³raíz perfectiva dereh
kèrèhke¹reh¹ke¹ɾeʔ¹raíz potencial dereh
kerengahke³re³ngah³ke³ɾe³ŋɡaʔ³raíz perfectiva derengah
ki-1ki³vpfxPFVvar.ki-2ki³-2
ki-2ki³var. dialectalki-1
kì-ki²vpfxPOT
kí4lúukí⁴lu⁴³kí⁴lu⁴³skilograma
kìchì bbìjki²chi² bbij¹ki²tʃi² ββiɦ¹yo (pot) decchíj bbì
kìchìhnànjki²chi²hnanj²ki²tʃi²ʔnə̃ɦ²raíz potencial dechihnànj
kìchìyànjki²chi²yanj²ki²tʃi²yə̃ɦ²raíz potencial dechíhyánj
kihínjki³hinj⁵ki³ʔĩɦ⁵yo dekinh2
kihnìnjki³hninj²ki³ʔnĩɦ²raíz perfectiva dehniij
kihyaj sàhàjki³hyaj³ sa¹haj¹ki³ʔyaɦ³ sa¹ʔaɦ¹yo denàkihyaj sàh
kihyaj súnjki³hyaj³ sunj⁴ki³ʔyaɦ³ sũɦ⁴yo dekihyaj suun
kihyaj suunki³hyaj³ sun³²ki³ʔyaɦ³ sũ32vtrabajar, lit. hacer trabajo; nótese que se inflecciona en la raíz nominal.forma compuestahyaj(yo)kihyaj súnjki³hyaj³ sunj⁴ki³ʔyaɦ³ sũɦ⁴
kihyanjki³hyanj³ki³ʔyə̃ɦ³sfiesta, feria patronal
kihyòki³hyo¹ki³ʔyo¹szacate de milpa que ya está cortada y guardada(yo)kìhyòjki¹hyoj¹ki¹ʔyoɦ¹
kìhyòjki¹hyoj¹ki¹ʔyoɦ¹yo dekihyò
kimánki³man⁴ki³mə̃⁴raíz perfectiva demmànvarkumánku³mə̃⁴mmánjmmə̃ɦ⁵
kìmànki²man¹ki²mə̃¹raíz potencial demmàn
kìnkin²kĩ²adjtibio
kinabijki³na³bij³ki³na³βiɦ³raíz perfectiva denabij
kìnàjki¹naj¹ki¹naɦ¹raíz potencial dennáj
kìnàkàhki¹na¹kah¹raíz potencial denakah2
kìnàkàhajki¹na¹ka¹haj³tema (pot) denakah2
kìnànòhòjki²na²no²hoj²ki²na²no²ʔoɦ²yo (pot) denanoh
kìnàrìhki²na²rih²ki²na²ɾiʔ²raíz potencial denarih
kìnàtàhki²na²tah²ki²na²taʔ²raíz potencial denatah1
kìnàtàjki¹na¹taj¹ki²na²taɦ²yo (pot) denatah1
kìnduki³ndu³sdiseño de huipilvarkìndùhki²nduh²(var. libre)kìndùhki²nduh²
kìndùhki²nduh²varkìnduvariante dekìndu
kinèjki³nej¹ki³neɦ1Topon.La Concepción Itunyoso (pueblo Triqui); kkij3 + a3nej2, lit. "la otra mitad del bosque"
kinh1kinh³kĩʔ³nosotros dekinh2
kinh2kinh³kĩʔ³voler; intransitivo (que no toma un objeto); se usa con nninh2 'apestoso' o chanh1 'sabroso.'nninh2 kinh3=reh1Hueles feo.(yo)kihínjki³hinj⁵ki³ʔĩɦ⁵(nosotros)kinh1kinh³1kĩʔ³
kinìki³ni¹ki³ni¹vanocheció
kinùbinki³nu²bin³ki³nu²βĩ³vinsistir(yo)kinùbínjki³nu²binj⁵ki³nu²βĩɦ⁵
kinùbínjki³nu²binj⁵ki³nu²βĩɦ⁵yo dekinùbin
kinúnki³nun⁴ki³nũ⁴raíz perfectiva dennùn
kinùn yànki³nun¹ yan²vinsistir; lit. estar pegado a uno
kìràhànki²ra²han²ki²ɾa²ʔə̃²yo (pot) deráhánj
kìràhànjki²ra²hanj²ki²ɾa²ʔə̃ɦ²raíz potencial deráhánj
kìràhbiki²ra²hbi³raíz potencial derahbi
kìrànki¹ran¹ki¹ɾə̃¹yo (pot) deránj
kìsiki²si³v1ser exigente o complicado o desobediente (de persona); Kìsi sij si chà sij.Ki2si3 sij3 si3 cha2 sij3Él es muy exigente en comer.BMC-10-3-22Kìsi kóhóo sij.Ki2si3 ko4ho43 sij3.Se pone complicado al tomar.BMC-10-3-222(después de otro verbo) repetir de hacer una acción varias veces en separadoKìràn kìsíj rasuun.Ki2ran2 ki2sij5 ra3sun32.Voy a comprar las cosas en separado.(completivo)kaa kìsika³² ki²si³
kìsi ráaki²si³ ra⁴³ki²si³ ɾa⁴³vdudar; se usa formas de /bin3/ 'ser' para marcar aspecto potencial o perfectivo.ka3bin3 ki2si3 raj4 si3 a4taj1=reh1Dudé lo que dices.
kisíj yajki³sij⁴ yaj³ki³siɦ⁴ yaɦ³Ya basta! (lit. llegó ya!)
kitàjki³taj¹ki³taɦ¹vestá (algo)
kìtàjki¹taj¹raíz potencial dettáj2varttáj2variante dettáj2
kìtakòki²ta³ko¹raíz potencial detakò
kixikìnki³xi³kin¹ki³xi³kĩ1vYa amaneció. Saludo entre personas en la madrugada.
kkaakka³²kka³²sespiga de maíz, jilote(yo)sí-kájsi⁴-kaj⁴si⁴-kaɦ⁴(tú)si-kàsi³-ka¹si³-ka¹(forma poseída)1ka²1ka²
kkaajkkaj³²kkaɦ³²stabla de casa; una barra que se usa para construir casascompbeh kkaajcasa de madera
kkaankkan³²kkə̃³²ssemilla, grano
kkahkkah³kkaʔ³svela
kkájkkaj⁴kkah⁴vhilar
kkankkan³kkə̃³scalabaza(yo)kánjkanj⁵kə̃ɦ⁵kkan bahkkan³ bah³kkə̃³ βaʔ³scalabaza de bellotakkan mmiikkan³ mmi³²kkə̃³ mmi³²scalabaza amarilla; lit. calabaza de camotekkan nayohkkan³ na³yoh³kkə̃³ na³yoʔ³schilacayote
kkan bahkkan³ bah³kkə̃³ βaʔ³scalabaza de bellota(acorn squash)forma compuestakkan
kkan mmiikkan³ mmi³²kkə̃³ mmi³²scalabaza amarilla; lit. calabaza de camote(butternut squash)forma compuestakkan
kkan nayohkkan³ na³yoh³kkə̃³ na³yoʔ³schilacayoteforma compuestakkan
kkanhkkanh³kkə̃ʔ³smasa, un tipo de pozole rojo de la región mixteca
kkanjkkanj³kkə̃ɦ³shuarache
kkijkkij³kkiɦ³scampo, monte
kkìjkkij²kkiɦ²adjfeo, sucio, apestosocompnáríj kkìjcriticar
kkij kùrakinkkij³ ku²ra³kin³kkiɦ³ ku²ɾa³kĩ³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población
kkinjkkinj³kkĩɦ³smasa
kkòkko²varforma antigua de
kkojkkoj³²kkoɦ32shierba, hoja, palabra general por plantas no comestibleskkoj chakokkoj³ cha³ko³kkoɦ³ tʃa³ko³spanal; lit. planta de avispakkoj chirúnj bèhejkkoj³ chi³runj⁵ be²hej³kkoɦ³ tʃi³ɾũɦ⁵ βe²ʔeɦ³sespecie de hierba; < hierba de árbol coloradokkoj chùkuneekkoj³ chu²ku³ne³²kkoɦ³ tʃu²ku³ne³²sespecie de planta;Phaseolus vulgaris L. (Fabaceae)kkoj lakúyáakkoj³ la³ku⁴ya⁴³kkoɦ³ la³ku⁴ya⁴³shierba de correcaminokkoj nitajkkoj³ ni³taj³kkoɦ³ ni³taɦ³sespecie de planta; su hojita es chiquita y da bolitas como bonchitas.kkoj nitohkkoj³ ni³toh³kkoɦ³ ni³toʔ³sjaltomate, tomate silvestre (la versión un poco más chiquita);Jaltomata procumbens (Cav.) J.L. Gentry (Solanaceae)kkoj nitoh sábíikkoj³ ni³toh³ sa⁴bi⁴³kkoɦ³ ni³toʔ³ sa⁴βi⁴³sjaltomate, el tomate silvestre "mixteco." Parece que se distingue entre esta planta y otro tipo de tomate silvestre, /kkoj3 ni3toh3/, pero los dos son clasificados iguales.Jaltomata procumbens (Cav.) J.L. Gentry (Solanaceae)kkoj nnùunkkoj³ nnun¹³kkoɦ³ nnũ¹³stabaco. Parece que la segunda parte viene de una raíz mixteca, p.ej. /ndi1ku1nu4/ es 'tabaco' en mixteco de Yoloxóchitl.kkoj rmachijkkoj³ rma³chij³kkoɦ³ ɾma³tʃiɦ³sHierba de ictamorreal morado. Se lo pone en el aguardiente para dolor de estómago; se conoce por 'cola de borrego' en español también.Sp. Rosaceae, Potentilla (sp?) (S. Salas)kkoj ruchihkkoj³ ru³chih³kkoɦ³ ɾu³tʃiʔ³sguía de calabazakkoj rukuhnàjkkoj³ ru³ku³hnaj²kkoɦ³ ɾu³ku³ʔnaɦ³sHierba que se usa para la torsedura. Se lo asa en el comal y lo unta en el músculo o se lo usa en el temascal. Sp. Compositae, Baccharis salicfolia (J.L. Villaseñor).kkoj rukújkkoj³ ru³kuj⁵kkoɦ³ ɾu³kuɦ⁵sHierba "corteza de árbol". Las hojas parecen como treboles. Se lo muele, se lo pone en agua, y se baña con el agua para bajar un fiebre/calentura.Sp. Pteridaceae, Adiantum poiretii (S. Salas).kkoj sikih ttoòkkoj³ si³kih³ tto³¹kkoɦ³ si³kiʔ³ tto³¹sespecie de planta que da leche y se usa para hacer chicle.kkoj tukútájkkoj³ tu³ku⁴taj⁴kkoɦ³ tu³ku⁴taɦ⁴shelechokkoj yataankkoj³ ya³tan³²kkoɦ³ ya³tə̃³²sHierba de mora. Es comestible.Sp. Rosaceae, Rubus aff. liebmannii (S. Salas).
kkoj chakokkoj³ cha³ko³kkoɦ³ tʃa³ko³spanal; lit. planta de avispaforma compuestakkoj
kkoj chirúnj bèhejkkoj³ chi³runj⁵ be²hej³kkoɦ³ tʃi³ɾũɦ⁵ βe²ʔeɦ³sespecie de hierba; < hierba de árbol coloradoforma compuestakkoj
kkoj chùkuneekkoj³ chu²ku³ne³²kkoɦ³ tʃu²ku³ne³²sespecie de planta;Phaseolus vulgaris L. (Fabaceae)forma compuestakkoj
kkoj lakúyáakkoj³ la³ku⁴ya⁴³kkoɦ³ la³ku⁴ya⁴³shierba de correcaminoforma compuestakkoj
kkoj nakah behkkoj³ na³kah³ beh³kkoɦ³ na³kaʔ³ βeʔ³sescoba; lit. hierba/rama barrer casa
kkoj nitajkkoj³ ni³taj³kkoɦ³ ni³taɦ³sespecie de planta; su hojita es chiquita y da bolitas como bonchitas.forma compuestakkoj
kkoj nitohkkoj³ ni³toh³kkoɦ³ ni³toʔ³sjaltomate, tomate silvestre (la versión un poco más chiquita);Jaltomata procumbens (Cav.) J.L. Gentry (Solanaceae)forma compuestakkoj
kkoj nitoh sábíikkoj³ ni³toh³ sa⁴bi⁴³kkoɦ³ ni³toʔ³ sa⁴βi⁴³sjaltomate, el tomate silvestre "mixteco." Parece que se distingue entre esta planta y otro tipo de tomate silvestre, /kkoj3 ni3toh3/, pero los dos son clasificados iguales.Jaltomata procumbens (Cav.) J.L. Gentry (Solanaceae)forma compuestakkoj
kkoj nnùunkkoj³ nnun¹³kkoɦ³ nnũ¹³stabaco. Parece que la segunda parte viene de una raíz mixteca, p.ej. /ndi1ku1nu4/ es 'tabaco' en mixteco de Yoloxóchitl.forma compuestakkoj
kkoj rkwachekkoj³ rkwa³che³kkoɦ³ ɾkʷa³tʃe³sespecie de planta
kkoj rmachijkkoj³ rma³chij³kkoɦ³ ɾma³tʃiɦ³sHierba de ictamorreal morado. Se lo pone en el aguardiente para dolor de estómago; se conoce por 'cola de borrego' en español también.Sp. Rosaceae, Potentilla (sp?) (S. Salas)forma compuestakkoj
kkoj ruchihkkoj³ ru³chih³kkoɦ³ ɾu³tʃiʔ³sguía de calabazaforma compuestakkoj
kkoj ruhnajkkoj³ ru³hnaj³scedrón, (verbena)
kkoj rukuhnàjkkoj³ ru³ku³hnaj²kkoɦ³ ɾu³ku³ʔnaɦ³sHierba que se usa para la torsedura. Se lo asa en el comal y lo unta en el músculo o se lo usa en el temascal. Sp. Compositae, Baccharis salicfolia (J.L. Villaseñor).forma compuestakkoj
kkoj rukújkkoj³ ru³kuj⁵kkoɦ³ ɾu³kuɦ⁵sHierba "corteza de árbol". Las hojas parecen como treboles. Se lo muele, se lo pone en agua, y se baña con el agua para bajar un fiebre/calentura.Sp. Pteridaceae, Adiantum poiretii (S. Salas).forma compuestakkoj
kkoj runànjkkoj³ ru³nanj²kkoɦ³ ɾu³nə̃ɦ²sespecie de hierba del monte desconocida
kkoj sikih ttoòkkoj³ si³kih³ tto³¹kkoɦ³ si³kiʔ³ tto³¹sespecie de planta que da leche y se usa para hacer chicle.forma compuestakkoj
kkoj tukútájkkoj³ tu³ku⁴taj⁴kkoɦ³ tu³ku⁴taɦ⁴shelechoforma compuestakkoj
kkoj xìrutuukkoj³ xi²ru³tu³²kkoɦ³ xi²ɾu³tu³²sflor blanco; especie de planta desconocido
kkoj yaihkkoj³ yaih³kkoɦ³ yaiʔ³sHierba amarga con flor morado; se conoce como 'alucema' en español.Sp. Labiatae, Salvia lavanduloides (S. Salas)
kkoj yàkàkkoj³ ya²ka²kkoɦ³ ya2ka2shierba para dolor de estómago que se come con sal y limón.Sp. Amaranthaceae, Iresine diffusa (S. Salas)
kkoj yataankkoj³ ya³tan³²kkoɦ³ ya³tə̃³²sHierba de mora. Es comestible.Sp. Rosaceae, Rubus aff. liebmannii (S. Salas).forma compuestakkoj
kkweejkkwej³²kkʷeɦ³²squelite, término por cualquiera planta verde comestiblekkweej chabiikkwej³² cha³bi³²kkʷeɦ³² tʃa³βi³²sespecie de quelite desconocidokkweej chakájkkwej³² cha³kaj⁵kkʷeɦ³² tʃa³kaɦ⁵squelite de marrano. Se lo come cocido con el quelite ‘lengua de vaca.’ Viene durante del tiempo de la lluvía.Medicago polymorpha L., PAPILIONACEAEkkweej changókkwej³² cha³ngo⁴kkʷeɦ³² tʃa³ŋɡo⁴squelite de avispa. Se lo come cocido bien con la hierba 'lengua de vaca.'Sp. Rubiaceae Crusea (S. Salas), pero otro especie fue identificado como Onagraceae, Lopezia racemosa (E.J. Lott).kkweej chatàjkkwej³² cha³taj²kkʷeɦ³² tʃa³taɦ²squelite de pájaro. Se lo come cocido con limón y sal.Sp. Portulacaceae, Calandrinia ciliata (E.J. Lott).kkweej chèhejkkwej³² che²hej³kkʷeɦ³² tʃe2ʔeɦ³sespecie de quelite; Se lo come crudo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el lado del monte, donde no hay milpa y el suelo tiene muchas piedras.Compositae Dahlia (S. Salas)kkweej chìrìtunkkwej³² chi²ri²tun³kkʷeɦ³² tʃi²ɾi²tũ³sverdolaga (purslane); La forma es parecida a la misma palabra en Mixteco de Yoloxóchitl; /yu3ba2 chi1li1tun1/.kkweej chùbàkkwej³² chu²ba²kkʷeɦ³² tʃu²βa²sespecie de quelite;Morella cerifera (L.) Small, MYRICACEAEkkweej chùbàtùkkwej³² chu²ba²tu²kkʷeɦ³² tʃu²βa²tu²sespecie de quelite; Se lo come crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el bosque, creciendo en piedras con musgo.Peperomia quadrifolia (L.) Kunth (Piperaceae)kkweej chutajkkwej³² chu³taj³kkʷeɦ³² tʃu³taɦ³squelite de venado. Se lo come crudo. Sp. Compositae, Bidens odorata (S. Salas).kkweej hyànhkkwej³² hyanh²kkʷeɦ³² ʔyə̃ʔ²sespecie de quelite; Se come este quelite crudo, pero solamente cuando es tierno. Viene durante del tiempo de la lluvía.Compositae, Bidens bigelovii (S. Salas, J.L. Villaseñor)kkweej kàkkwej³² ka²kkʷeɦ³² ka²sespecie de quelite desconocidokkweej kàkànjkkwej³² ka²kanj²kkʷeɦ³² ka²kə̃ɦ²sespecie de quelite desconocidokkweej kinkkwej³² kin³kkʷeɦ³² kĩ³scebollínAlliaceae Allium (S. Salas) (Pero hay otro que tiene el mismo nombre; véase kkwej32 yah1.)kkweej kkàjkkwej³² kkaj¹kkʷeɦ³² kkaɦ¹squelite de cerdo; posiblemente viene de /cha3kaj5/ 'cerdo' en forma reducida. Se lo come hervido y tiene un olor fuerte de pimienta. Crece en árbol en el pueblo, no en la milpa.Capparaceae Cleome (magnifica) (S. Salas), pero se identificó como Cleomaceae Cleome magnifica en otra ocasión (E.J. Lott).kkweej kújkkwej³² kuj⁵kkʷeɦ³² kuɦ5sespecie de quelite desconocidokkweej kùrìkkwej³² ku²ri²kkʷeɦ³² ku²ɾi²sespecie de quelite desconocidokkweej lánchúukkwej³² la⁴nchu⁴³kkʷeɦ³² la⁴ntʃu⁴³scilantrokkweej nànèkkwej³² na¹ne¹kkʷeɦ³² na1ne1squelite de viento/aire; lit. quelite + na3ne1 'aire.' Se lo come crudo y crece en tiempo de lluvia (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el monte con la milpa.Compositae, posiblemente Melampodium gen. (S. Salas), pero se identificó como Galinsoga parviflora (Compositae) en otra ocasión (E.J. Lott).kkweej nánúunkkwej³² na⁴nun⁴³kkʷeɦ³² na⁴nu⁴³squelite quintonil; posiblemente con raíz /na4nu43/ ‘vestirse’. Se lo come hervido o con aceite, cebolla, y ajo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el monte con la milpa.Amaranthus hybridus L. (Amaranthaceae)kkweej násáakkwej³² na⁴sa⁴³kkʷeɦ³² na4sa43squelite de mostaza; Se lo come hervido. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en la valle con la milpa.Brassica rapa L. (Brassicaceae)kkweej ndùkkwej³² ndu²kkʷeɦ³² ndu²sespecie de quelite; Se lo come crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el medio del arroyo.Rorippa cf. pinnata (Mociño & Sessé) Rollins (Brassicaceae)kkweej nnèkkwej³² nne²kkʷeɦ³² nne²sguaje, lit. quelite + forma reducida de ru3ne32 'frijol'kkweej rakàjkkwej³² ra³kaj²kkʷeɦ³² ɾa³kaɦ²squelite berro; lit. quelite de /ra3kah3/ ‘iguana.’ Se lo come hervido o crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el lado del arroyo.Rorippa nasturtium-aquaticum (L.) Schinz & Thell. (Brassicaceae)kkweej rtahyànkkwej³² rta³hyan¹kkʷeɦ³² ɾta³ʔyə̃¹squelite de hierbamora; Se lo come hervido o crudo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en la milpa.Solanum nigrescens M. Martens & Galeotti (Solanaceae)kkweej rùmìkkwej³² ru²mi²kkʷeɦ³² ɾu²mi²sespecie de quelite desconocido; lit. quelite de bola /ru3mi3/.kkweej sìkòjkkwej³² si²koj²kkʷeɦ³² si²koɦ²schepilkkweej skàkìhkkwej³² ska²kih²kkʷeɦ³² ska²kiʔ²sespecie de quelite; Se puede comer la hoja y la fruta cruda. Viene durante del tiempo de la lluvía.Cucurbitaceae, Cyclanthera integrifolia (E.J. Lott).kkweej stàajkkwej³² staj¹³kkʷeɦ³² staɦ¹³squelite de mostaza con hojas grandes; Se lo come hervido o crudo. Crece todo el año en el pueblo, no en la milpa. Tiene un tallo duro que alcanza a eso de 100 - 150 cm de altura.kkweej tàchrunjkkwej³² ta²chrunj³kkʷeɦ³² ta²ʈʂũɦ³sespecie de quelite; Se lo come crudo. Viene durante del tiempo de la lluvía.Caryophyllaceae, Stellaria media (E.J. Lott).kkweej tànkkwej³² tan²kkʷeɦ³² tə̃²sespecie de quelite desconocidokkweej tìnikkwej³² ti¹ni³kkʷeɦ³² ti1ni³sespecie de quelite. Se lo come crudo y crece en el tiempo de lluvia. Hay dos clases diferentes:Commelinaceae, posiblemente Tradescantia (S. Salas), en otra ocasión se identificó como Commelinaceae, Tripogandra (sp) (E.J. Lott). Es posible que las dos identificaciones reflejan dos especies con el mismo nombre.kkweej ttòkkwej³² tto¹kkʷeɦ³² tto1squelite de leche; lit. quelite + /tto31/ 'leche'; Se lo come crudo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el monte con la milpa. Tiene una líquida blanca adentro.Taraxacum officinale G.H. Weber ex Wigg. (Asteraceae)kkweej tùkùtàhkkwej³² tu¹ku¹tah¹kkʷeɦ³² tu¹ku¹taʔ¹spápalo; lit. quelite + puesto.encimakkweej yaa chubekkwej³² ya³² chu³be³kkʷeɦ³² ya³² tʃu³βe³squelite lengua de vaca, lit. 'quelite + lengua de perro.' Se lo come con kkwej32 na3nu32, crudo o cocido. Crece todo el año.Polygonaceae, Rumex (sp) (S. Salas).kkweej yàhkkwej³² yah¹kkʷeɦ³² yaʔ¹squelite cebollínAlliaceae Allium (S. Salas) (Pero hay otro que tiene el mismo nombre, véase kkwej32 kin3.)kkweej yàhàkkwej³² ya²ha²kkʷeɦ³² ya²ʔa²shuauzontle, se llama 'quelite de manteca' en la región mixteca; Se lo come hervido. Es temporal (Mayo – Octubre).Chenopodium cf. berlandieri Moq. (Chenopodiaceae)kkweej yàhajkkwej³² ya²haj³kkʷeɦ³² ya²ʔaɦ³srábano, lit. quelite de chile /ya3haj3/kkweej yakwikkwej³² ya³kwi³kkʷeɦ³² ya³kʷi³sespecie de quelite; Se lo come hervido. Temporal, Mayo – Octubre y crece en el pueblo, no en la milpa.Malva cf. parviflora L. (Malvaceae)kkweej yaneekkwej³² ya³ne³²kkʷeɦ³² ya³ne³²sespecie de quelite; Se lo come crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el medio del arroyo.Hydrocotyle ranunculoides L.f. (Araliaceae)kkweej yyèejkkwej³² yyej¹³kkʷeɦ³² yyeɦ¹³sespecie de quelite desconocido
kkweej chabiikkwej³² cha³bi³²kkʷeɦ³² tʃa³βi³²sespecie de quelite desconocidoforma compuestakkweej
kkweej chakájkkwej³² cha³kaj⁵kkʷeɦ³² tʃa³kaɦ⁵squelite de marrano. Se lo come cocido con el quelite ‘lengua de vaca.’ Viene durante del tiempo de la lluvía.Medicago polymorpha L., PAPILIONACEAEforma compuestakkweej
kkweej changókkwej³² cha³ngo⁴kkʷeɦ³² tʃa³ŋɡo⁴squelite de avispa. Se lo come cocido bien con la hierba 'lengua de vaca.'Sp. Rubiaceae Crusea (S. Salas), pero otro especie fue identificado como Onagraceae, Lopezia racemosa (E.J. Lott).forma compuestakkweej
kkweej chatàjkkwej³² cha³taj²kkʷeɦ³² tʃa³taɦ²squelite de pájaro. Se lo come cocido con limón y sal.Sp. Portulacaceae, Calandrinia ciliata (E.J. Lott).forma compuestakkweej
kkweej chèhejkkwej³² che²hej³kkʷeɦ³² tʃe2ʔeɦ³sespecie de quelite; Se lo come crudo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el lado del monte, donde no hay milpa y el suelo tiene muchas piedras.Compositae Dahlia (S. Salas)forma compuestakkweej
kkweej chìrìtunkkwej³² chi²ri²tun³kkʷeɦ³² tʃi²ɾi²tũ³sverdolaga (purslane); La forma es parecida a la misma palabra en Mixteco de Yoloxóchitl; /yu3ba2 chi1li1tun1/.forma compuestakkweej
kkweej chùbàkkwej³² chu²ba²kkʷeɦ³² tʃu²βa²sespecie de quelite;Morella cerifera (L.) Small, MYRICACEAEforma compuestakkweej
kkweej chùbàtùkkwej³² chu²ba²tu²kkʷeɦ³² tʃu²βa²tu²sespecie de quelite; Se lo come crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el bosque, creciendo en piedras con musgo.Peperomia quadrifolia (L.) Kunth (Piperaceae)forma compuestakkweej
kkweej chutajkkwej³² chu³taj³kkʷeɦ³² tʃu³taɦ³squelite de venado. Se lo come crudo. Sp. Compositae, Bidens odorata (S. Salas).forma compuestakkweej
kkweej hyànhkkwej³² hyanh²kkʷeɦ³² ʔyə̃ʔ²sespecie de quelite; Se come este quelite crudo, pero solamente cuando es tierno. Viene durante del tiempo de la lluvía.Compositae, Bidens bigelovii (S. Salas, J.L. Villaseñor)forma compuestakkweej
kkweej kàkkwej³² ka²kkʷeɦ³² ka²sespecie de quelite desconocidoforma compuestakkweej
kkweej kàkànjkkwej³² ka²kanj²kkʷeɦ³² ka²kə̃ɦ²sespecie de quelite desconocidoforma compuestakkweej
kkweej kinkkwej³² kin³kkʷeɦ³² kĩ³scebollínAlliaceae Allium (S. Salas) (Pero hay otro que tiene el mismo nombre; véase kkwej32 yah1.)forma compuestakkweej
kkweej kkàjkkwej³² kkaj¹kkʷeɦ³² kkaɦ¹squelite de cerdo; posiblemente viene de /cha3kaj5/ 'cerdo' en forma reducida. Se lo come hervido y tiene un olor fuerte de pimienta. Crece en árbol en el pueblo, no en la milpa.Capparaceae Cleome (magnifica) (S. Salas), pero se identificó como Cleomaceae Cleome magnifica en otra ocasión (E.J. Lott).forma compuestakkweej
kkweej kújkkwej³² kuj⁵kkʷeɦ³² kuɦ5sespecie de quelite desconocidoforma compuestakkweej
kkweej kùrìkkwej³² ku²ri²kkʷeɦ³² ku²ɾi²sespecie de quelite desconocidoforma compuestakkweej
kkweej lánchúukkwej³² la⁴nchu⁴³kkʷeɦ³² la⁴ntʃu⁴³scilantroforma compuestakkweej
kkweej nànèkkwej³² na¹ne¹kkʷeɦ³² na1ne1squelite de viento/aire; lit. quelite + na3ne1 'aire.' Se lo come crudo y crece en tiempo de lluvia (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el monte con la milpa.Compositae, posiblemente Melampodium gen. (S. Salas), pero se identificó como Galinsoga parviflora (Compositae) en otra ocasión (E.J. Lott).forma compuestakkweej
kkweej nánúunkkwej³² na⁴nun⁴³kkʷeɦ³² na⁴nu⁴³squelite quintonil; posiblemente con raíz /na4nu43/ ‘vestirse’. Se lo come hervido o con aceite, cebolla, y ajo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el monte con la milpa.Amaranthus hybridus L. (Amaranthaceae)forma compuestakkweej
kkweej násáakkwej³² na⁴sa⁴³kkʷeɦ³² na4sa43squelite de mostaza; Se lo come hervido. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en la valle con la milpa.Brassica rapa L. (Brassicaceae)forma compuestakkweej
kkweej ndùkkwej³² ndu²kkʷeɦ³² ndu²sespecie de quelite; Se lo come crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el medio del arroyo.Rorippa cf. pinnata (Mociño & Sessé) Rollins (Brassicaceae)forma compuestakkweej
kkweej nnèkkwej³² nne²kkʷeɦ³² nne²sguaje, lit. quelite + forma reducida de ru3ne32 'frijol'forma compuestakkweej
kkweej rakàjkkwej³² ra³kaj²kkʷeɦ³² ɾa³kaɦ²squelite berro; lit. quelite de /ra3kah3/ ‘iguana.’ Se lo come hervido o crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el lado del arroyo.Rorippa nasturtium-aquaticum (L.) Schinz & Thell. (Brassicaceae)forma compuestakkweej
kkweej rtahyànkkwej³² rta³hyan¹kkʷeɦ³² ɾta³ʔyə̃¹squelite de hierbamora; Se lo come hervido o crudo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en la milpa.Solanum nigrescens M. Martens & Galeotti (Solanaceae)forma compuestakkweej
kkweej rùmìkkwej³² ru²mi²kkʷeɦ³² ɾu²mi²sespecie de quelite desconocido; lit. quelite de bola /ru3mi3/.forma compuestakkweej
kkweej sìkòjkkwej³² si²koj²kkʷeɦ³² si²koɦ²schepilforma compuestakkweej
kkweej skàkìhkkwej³² ska²kih²kkʷeɦ³² ska²kiʔ²sespecie de quelite; Se puede comer la hoja y la fruta cruda. Viene durante del tiempo de la lluvía.Cucurbitaceae, Cyclanthera integrifolia (E.J. Lott).forma compuestakkweej
kkweej stàajkkwej³² staj¹³kkʷeɦ³² staɦ¹³squelite de mostaza con hojas grandes; Se lo come hervido o crudo. Crece todo el año en el pueblo, no en la milpa. Tiene un tallo duro que alcanza a eso de 100 - 150 cm de altura.forma compuestakkweej
kkweej tàchrunjkkwej³² ta²chrunj³kkʷeɦ³² ta²ʈʂũɦ³sespecie de quelite; Se lo come crudo. Viene durante del tiempo de la lluvía.Caryophyllaceae, Stellaria media (E.J. Lott).forma compuestakkweej
kkweej tànkkwej³² tan²kkʷeɦ³² tə̃²sespecie de quelite desconocidoforma compuestakkweej
kkweej tìnikkwej³² ti¹ni³kkʷeɦ³² ti1ni³sespecie de quelite. Se lo come crudo y crece en el tiempo de lluvia. Hay dos clases diferentes:Commelinaceae, posiblemente Tradescantia (S. Salas), en otra ocasión se identificó como Commelinaceae, Tripogandra (sp) (E.J. Lott). Es posible que las dos identificaciones reflejan dos especies con el mismo nombre.forma compuestakkweej
kkweej ttòkkwej³² tto¹kkʷeɦ³² tto1squelite de leche; lit. quelite + /tto31/ 'leche'; Se lo come crudo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el monte con la milpa. Tiene una líquida blanca adentro.Taraxacum officinale G.H. Weber ex Wigg. (Asteraceae)forma compuestakkweej
kkweej tùkùtàhkkwej³² tu¹ku¹tah¹kkʷeɦ³² tu¹ku¹taʔ¹spápalo; lit. quelite + puesto.encimaforma compuestakkweej
kkweej yaa chubekkwej³² ya³² chu³be³kkʷeɦ³² ya³² tʃu³βe³squelite lengua de vaca, lit. 'quelite + lengua de perro.' Se lo come con kkwej32 na3nu32, crudo o cocido. Crece todo el año.Polygonaceae, Rumex (sp) (S. Salas).forma compuestakkweej
kkweej yàhkkwej³² yah¹kkʷeɦ³² yaʔ¹squelite cebollínAlliaceae Allium (S. Salas) (Pero hay otro que tiene el mismo nombre, véase kkwej32 kin3.)forma compuestakkweej
kkweej yàhàkkwej³² ya²ha²kkʷeɦ³² ya²ʔa²shuauzontle, se llama 'quelite de manteca' en la región mixteca; Se lo come hervido. Es temporal (Mayo – Octubre).Chenopodium cf. berlandieri Moq. (Chenopodiaceae)forma compuestakkweej
kkweej yàhajkkwej³² ya²haj³kkʷeɦ³² ya²ʔaɦ³srábano, lit. quelite de chile /ya3haj3/forma compuestakkweej
kkweej yakwikkwej³² ya³kwi³kkʷeɦ³² ya³kʷi³sespecie de quelite; Se lo come hervido. Temporal, Mayo – Octubre y crece en el pueblo, no en la milpa.Malva cf. parviflora L. (Malvaceae)forma compuestakkweej
kkweej yaneekkwej³² ya³ne³²kkʷeɦ³² ya³ne³²sespecie de quelite; Se lo come crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el medio del arroyo.Hydrocotyle ranunculoides L.f. (Araliaceae)forma compuestakkweej
kkweej yyèejkkwej³² yyej¹³kkʷeɦ³² yyeɦ¹³sespecie de quelite desconocidoforma compuestakkweej
kkwejkkwej³kkʷeɦ³spus
ko²ko²numveinte; se puede pronunciar /kko2/ en frases cuantitativas.a1sij1 kko2 kwi3 ku3man4=sij3Hace veinte dias estaba (él).varkkòkko²(var. antig)kkòkko²
kòh1koh¹raíz potencial deoh
kòh2koh¹discpartícula final de preguntas Q (qué, quién, cuál...) que se usa cuando el hablante sabía la respuesta pero se lo olvidó
kohoko³ho³splato
kóhòko⁴ho¹ko⁴ʔo¹tú dekóhóo
koho áhbíi yahajko³ho³ a⁴hbi⁴³ ya³haj³ko³ʔo³ a⁴ʔβi⁴³ ya³ʔaɦ³smolcajete; lit. plato moler chile
kòhòhko²hoh²ko²ʔoʔ²nosotros dekwahàj
kóhójko⁴hoj⁴ko⁴ʔoɦ⁴yo dekóhóo
kòhòjko¹hoj¹ko¹ʔoɦ¹yo (pot) dekóhóooh
kóhóoko⁴ho⁴³ko⁴ʔo⁴³vtomar, beber(yo)kóhójko⁴hoj⁴ko⁴ʔoɦ⁴(tú)kóhòko⁴ho¹ko⁴ʔo¹(potencial - yo)kòhòjko¹hoj¹ko¹ʔoɦ¹
kojkoj³saño pasado
koloko³lo³ko³lo³sguajolotecompnnij chaà kolomoco de guajoloterahan koloespecie de hongo, lit. hongo de guajolote. Es grande como portabella y cuando se madura, su sombrilla se pone al revés. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta o con sal y salsa, encalentado sobre la lumbre.kolo chirunjko³lo³ chi³runj³ko³lo³ tʃi³ɾũɦ³shembra de guajolote, guajolotakolo rúnko³lo³ run⁴ko³lo³ ɾũ⁴smacho de guajolote
kolo chirunjko³lo³ chi³runj³ko³lo³ tʃi³ɾũɦ³shembra de guajolote, guajolotaforma compuestakolo
kolo rúnko³lo³ run⁴ko³lo³ ɾũ⁴smacho de guajoloteforma compuestakolo
kòngòko²ngo²ko²ŋɡo²varngò-hngòforma reducida dengò-hngò
konohóko³no³ho⁴ko³no³ʔo⁴smedicina, remedio(forma poseída)kònòhòko²no²ho²ko²no²ʔo²compbin kònòhòcurarsekonohó chùnàjko³no³ho⁴ chu²naj²ko³no³ʔo⁴ tʃu2naɦ2sveneno; lit. medicina venenosa
kònòhòko²no²ho²ko²no²ʔo²raíz poseída irregularkonohó
konohó chùnàjko³no³ho⁴ chu²naj²ko³no³ʔo⁴ tʃu2naɦ2sveneno; lit. medicina venenosaforma compuestakonohó
konohooko³no³ho³²vcocido
kóoko⁴³ko⁴³yo (perf) deój
kòròjko¹roj¹adjfrito
kotooko³to³²ko³to³²vtener moho
ku-ku³vpfxPFV
ku¹ku¹varkuùvariante dekuù
kù-ku²vpfxPOT
kubìjku³bij¹ku³βiɦ¹advel martes
kúcháaku⁴cha⁴³ku⁴tʃa⁴³saguja grande con la punta inclinada que se usa para coser costales
kuche=ùnjku³che³=unj¹ku³tʃe³=ũɦ¹yo (perf) deuchee
kuchiku³chi³ku³tʃi³vmarchitar, cambiar de color cuando se muere alguienku3chi3 kkoj3Está marchitando la planta.taj3 ra43 ku2chi3 kkojTodavía está marchitando la planta.(potencial - tema)kùchijku²chij³ku²tʃiɦ³
kúchíjku⁴chij⁴
kùchijku²chij³ku²tʃiɦ³tema (pot) dekuchi
kùchìjku²chij²yo (pot) deuchih
kuchrùku³chru¹ku³ʈʂu¹adjpudrido con respecto a madera, hilo, zapato, y ropa, pero no de comida
kuchrùnjku³chrunj²ku³ʈʂũɦ²sestambre que se usan las mujeres para hacer la trenza para su cabello
kuhkuh³kuʔ³raíz perfectiva deuh
kùhkuh¹raíz potencial deuh
kùhnaku²hna³ku²ʔna³tema dekùhnàj
kùhnàjku¹hnaj¹ku¹ʔnaɦ¹vllamarsetaj1 ku1hnaj1 ma3han4=reh1Cómo te llamas?Oracione 85.1(tema)kùhnaku²hna³ku²ʔna³der.tukúhnájnombrar; < /tu3-/ CAUS + /ku3hnaj3/ 'nombrarse.'
kuhndihku³hndih³ku³ʔndiʔ³stuna
kuhndijku³hndij³ku³ʔndiɦ³stortolita, paloma mexicana;Columbina passerina?
kújkuj⁵kuɦ⁵shueso, botón, cuerno; se usa para clasificar cualquiera herramienta dura;kuj5 ka3to4botón de camisa(yo)kúuku⁴³ku⁴³kúj lámáakuj⁵ la⁴ma⁴³kuɦ⁵ la⁴ma⁴³svértebrakúj takánjkuj⁵ ta³kanj⁵kuɦ⁵ ta³kə̃ɦ⁵spezuñakúj turiikuj⁵ tu³ri³²kuɦ⁵ tu³ɾi³²stobillokúj yokuj⁵ yo³kuɦ⁵ yo³sfrente de cabeza
kúj lámáakuj⁵ la⁴ma⁴³kuɦ⁵ la⁴ma⁴³svértebraforma compuestakúj
kúj takánjkuj⁵ ta³kanj⁵kuɦ⁵ ta³kə̃ɦ⁵spezuñaforma compuestakúj
kúj tuhbakuj⁵ tu³hba³kuɦ⁵ tu³ʔβa³smandíbula; lit. hueso de boca
kúj turiikuj⁵ tu³ri³²kuɦ⁵ tu³ɾi³²stobilloforma compuestakúj
kúj yokuj⁵ yo³kuɦ⁵ yo³sfrente de cabezaforma compuestakúj
kúkáaku⁴ka⁴³ku⁴ka⁴³stortolita, coquita
kukiku³ki³ku³ki³advayer
kúkújku⁴kuj⁴ku⁴kuɦ⁴spiña de ocotál
kukwàjku³kwaj²ku³kʷaɦ²scántaro tradicional mexicano con asas que se usa para tepache u otras bebidas
kuliiku³li³²ku³li³²szanate, urraca
kumánku³man⁴ku³mə̃⁴varkimán
kumànku³man¹ku³mə̃¹slluviaku3man1 xi3lluvia fuerte (lit. grande)kumàn yàajku³man¹ yaj¹³ku³mə̃¹ yaɦ¹³sllovizno; lit. lluvia de polvo
kumàn yàajku³man¹ yaj¹³ku³mə̃¹ yaɦ¹³sllovizno; lit. lluvia de polvoforma compuestakumàn
kùnduku²ndu³adj1corto, p.ej. de huipil, camisa, palos2cojo (de animales o personas), amputado (de personas)
kùnèhku¹neh¹ku¹neʔ¹scosa sentadanne2
kúnhkunh⁴kũʔ⁴nosotros deásíj
kùnhkunh²nosotros (pot) debbaaj
kunihyànjku³ni³hyanj²ku³ni³ʔyə̃ɦ²advdel día; tiempo del día cuando hace sol
kúntáaku⁴nta⁴³ku⁴nta⁴³sreunión, asamblea
kùnùku¹nu¹ku¹nu¹adjhondo
kunùbaku³nu²ba³ku³nu²βa³saguja(yo)kunùbàjku³nu¹baj¹ku³nu¹βaɦ¹(tú)kúnùbàku⁴nu¹ba¹ku⁴nu¹βa¹
kúnùbàku⁴nu¹ba¹ku⁴nu¹βa¹tú dekunùba
kunùbàjku³nu¹baj¹ku³nu¹βaɦ¹yo dekunùba
kunùkwajku³nu²kwaj³ku³nu²kʷaɦ³raíz perfectiva denùkwaj
kùnùnhku¹nunh¹ku¹nũʔ¹raíz potencial deununh
kunuunku³nun³²ku³nũ³²raíz perfectiva denuun1
kùràjku²raj²ku²ɾaɦ²yo (pot) deurah
kùrànku²ran²ku²ɾə̃²adjclaronne32 ku2ran2agua clara
kùranejku²ra³nej³ku²ɾa³neɦ³Topon.Santa Cruz Mixtepec (lugar Mixteco cerca de la región Triqui)
kùrànjku²ranj²ku²ɾə̃ɦ²raíz potencial deuránj
kurihku³rih³ku³ɾiʔ³shuso; instrumento que se usa con el hilo
kurijku³rij³ku³ɾiɦ³sespecie de salamandra azul y liso que se hace el sonido 'kurikuri'
kùrijku²rij³vgustarse (de cosas); gustarse o caerse bien (de personas); solamente aparece en el presente/progresivoKùríi kòhòj nesìh.Ku2ri43 ko1hoj1 ne3sih1Me gusta tomar refresco.
kurínjku³rinj⁵ku³ɾĩɦ⁵scayado, bastón de pastor
kurùku³ru¹ku³ɾu¹stroje, un lugar donde guardan mazorca(yo)kùrùjku²ruj²ku²ɾuɦ²
kuruaj yàhànjku³ruaj³ ya²hanj²ku³ɾuaj³ yə̃2ʔə̃ɦ2sfe; lit. gracias de dios
kùrùbìku²ru²bi²ku²ɾu²βi²raíz potencial derubii
kurubihku³ru³bih³ku³ɾu³βiʔ³schango
kuruhku³ruh³ku³ɾuʔ³spuño
kùruhbeeku²ru³hbe³²raíz potencial deruhbee
kurujku³ruj³ku³ɾuɦ³scazuela, valle (en forma de cazuela)(yo)kurúuku³ru⁴³ku³ɾu⁴³kuruj yakwejku³ruj³ ya³kwej³ku³ɾuɦ³ ya³kʷeɦ³stipo de cazuela grande y roja; lit. cazuela de Oaxaca
kùrùjku²ruj²ku²ɾuɦ²yo dekurù
kurúj nákóoku³ruj⁵ na⁴ko⁴³ku³ɾuɦ⁵ na⁴ko⁴³sinfierno
kurúj yahaanku³ruj⁵ ya³han³²schimenea; tubo de fuego
kuruj yakwejku³ruj³ ya³kwej³ku³ɾuɦ³ ya³kʷeɦ³stipo de cazuela grande y roja; lit. cazuela de Oaxacaforma compuestakuruj
kurúuku³ru⁴³ku³ɾu⁴³yo dekuruj
kusíiku³si⁴³yo dekusij
kusijku³sij³vestar cosquilloso(yo)kusíiku³si⁴³der.tukusijhacer cosquillas
kùsìnku²sin²ku2sĩ2adjcano, con barba
kùtàhku¹tah¹ku¹taʔ¹raíz potencial deutah
kutanjku³tanj³ku³tə̃ɦ³spuerco espín
kùtìnhku²tinh²ku²tĩʔ²raíz potencial deutinh
kutuku³tu³ku³tu³sbuho
kùtùnèhku¹tu¹neh¹raíz potencial detuneh3
kutúngúuku³tu⁴ngu⁴³ku³tu⁴ŋɡu⁴³advDomingo
kuùku³¹ku³¹scopalero, sahumerovarku¹ku¹(var. libre)ku¹ku¹
kúuku⁴³ku⁴³yo dekúj
kùuku²³ku²³adjdifícilkùu tùkoh ngò kamíinku23 tu2koh3 ngo2 ka3min43Es difícil manejar un carro.Bin kùu tikiyán sijBin3 ku23 ti3ki3yan4 sij3.Está enseñando una cosa muy difícil.
kúyáanku⁴yan⁴³sreja de arado, la palabra viene del castellano 'cuña' pero no se usa para referir a la cuña del arado, sino la reja
kùyanku²yan³tema (pot) deuyanj
kuyùku³yu¹ku³yu¹adjchueco al respecto de madera; sinuoso al respecto de caminos
kuyùnhku³yunh¹ku³yũʔ1advViernes
kwachéhkwa³cheh⁴kʷa³tʃeʔ⁴discsaludo entre compadres
kwàhàkwa²ha²kʷa²ʔa²yo dekwahàj
kwahàjkwa³haj²kʷa³ʔaɦ²stemascal(yo)kwàhàkwa²ha²kʷa²ʔa²(nosotros)kòhòhko²hoh²ko²ʔoʔ²
kwahlahkwa³hlah³srana
kwalajkwa³laj³kʷa³lah³sforma de desprecia para personas homosexuales
kwanjkwanj³kʷə̃ɦ³🔊advantiyer
kwátínjkwa⁴tinj⁴kʷa⁴tĩɦ⁴sgemelo
kwáyúukwa⁴yu⁴³kʷa⁴yu⁴³scaballo
kwekwe³kʷe³tema (perf) debbéj1
kwéekwe⁴³kʷe⁴³yo (perf) debbéj1
kwehlehkwe³hleh³adjfrágil o débil Kwehleh bà sijKwe3leh3 ba2 sij3Él está frágil.
kwehngakwe³hnga³kʷe³ʔŋɡa³Topon.Teposcolula; /yucundaa/ en Arte de la lengua Mixteca
kwehngookwe³hngo³²kʷe³ʔŋɡo³²advLunes
kwehnìjkwe³hnij¹kʷe³ʔniɦ¹advMiércoles
kwéjkwej⁴kʷeɦ⁴raíz perfectiva debbéj1
kwekinkwe³kin³kʷe³kĩ³scebolla; de /kkwej32/ 'quelite' + /kinh3/ 'huele'
kwéndáa yachekwe⁴nda⁴³ ya³che³kʷe⁴nda⁴³ ya³tʃe³sbrujería
kwendàh ahì ráakwe³ndah² a³hi² ra⁴³kʷe³ndaʔ² a³ʔi² ɾa⁴³senvídia; lit. emoción de odiar
kwéntáakwe⁴nta⁴³kʷe⁴nta⁴³preppara, dekwéntáa chihíkwe⁴nta⁴³ chi³hi⁴varchihí kwéntáavariante dechihí kwéntáakwéntáa tàajkwe⁴nta⁴³ taj¹³advpara queróh kwéntáaroh⁴ kwe⁴nta⁴³1por ejemplo2parecerse físicamente; se usa caso objetivo
kwéntáa chihíkwe⁴nta⁴³ chi³hi⁴varchihí kwéntáavariante dechihí kwéntáakwéntáa
kwéntáa tàajkwe⁴nta⁴³ taj¹³advpara queforma compuestakwéntáa
kwéntúukwe⁴ntu⁴³kʷe⁴ntu⁴³scuento
kwérkúukwe⁴rku⁴³kʷe⁴ɾku⁴³discHíjoles!
kwèsàkwe¹sa¹kʷe1sa1adva fuerzakwe1sa1 ni2hrua43 ka2han2 nih4?Es a fuerza que voy a ir?BMC-5-7-15tu1kwe1sa1 ni2hrua43=sij3 ki2ran2=sij3 yo3hoj5A fuerza quiere comprar el terreno.BMC-7-20-15vartùkwèsàtu¹kwe¹sa¹
kwésáakwe⁴sa⁴³kʷe⁴sa⁴³sfuerza; < Sp. /fwersa/
kwesìkwe³si¹kʷe³si¹sjuez
kwesì kùninjkwe³si¹ ku¹nij³scomandante municipal
kwétáakwe⁴ta⁴³kʷe⁴ta⁴³scubeta
kwetànhkwe³tanh¹kʷe³tə̃ʔ¹advSábado
kweyàhkwe³yah¹kʷe³yaʔ¹spaja; o rollo de paja
kweyàh cherémáakwe³yah¹ che³re⁴ma⁴³kʷe³yaʔ¹ tʃe³ɾe⁴ma⁴³sespecie de zacate
kwikwi³kʷi³ssol, díasi3-kwi23=unj3Su día (del mes) (refiriendo a la menstruación)(yo)kwíjkwij⁵kʷiɦ⁵(nosotros)kwíhkwih⁴kʷiʔ⁴(forma poseída)kwìi1kwi²³1
kwi chàtàh kwikwi³ cha¹tah¹ kwi³kʷi³ tʃa¹taʔ¹ kʷi³discsaludo entre 8AM-10AM, es decir 'Buen día!'; lit. 'el sol está en el cielo'
kwi tihniikwi³ ti³hni³²kʷi³ ti³ʔni³2discsaludo en la tarde, entre las 2 y las 7
kwíhkwih⁴kʷiʔ⁴nosotros dekwi
kwìhkwih²kʷiʔ²advtemprano, se usa con respecto del tiempo de empezar o terminarka3chij3 kwih2 kkoj3La hierba creció temprano.
kwìi1kwi²³raíz poseída irregularkwi
kwìi2kwi²³kʷi²³varnùkwìiforma reducida denùkwìiadvtodo el díatodo el día
kwíjkwij⁵kʷiɦ⁵yo dekwi
kwìkàhanjkwi¹ka¹hanj³kʷi¹ka¹ʔə̃ɦ³advJueves
kwinihyànjkwi³ni³hyanj²advde día
kwíyújkwi⁴yuj⁴kʷi⁴yuɦ⁴smapache
L l
làchinjla²chinj³la²tʃĩɦ³adjdesgastado, p.ej. de ropa o cualquiera cosa con hilo
lahbila³hbi³la³ʔβi³sun pobre o un huérfanola3hbi3 bin4=reh1Eres pobre.VOCláhbíhla⁴hbih⁴la⁴ʔβiʔ⁴lahbíjla³hbij⁵(var. antig)lahbijla³hbij³la³ʔβiɦ³
láhbíhla⁴hbih⁴la⁴ʔβiʔ⁴forma vocativa delahbi
lahbijla³hbij³la³ʔβiɦ³forma antigua delahbi
lahbíjla³hbij⁵forma vocativa delahbi
làkajla²kaj³la2kaɦ³adjflaco
làkanchuula²ka³nchu³²la²ka³ntʃu³²sguadaña
lakìnjla³kinj²la³kĩɦ2scerebrovarchakinjcha³kinj³tʃa³kĩɦ³
làkuyaala²ku³ya³²la2ku3ya32scorrecaminovarlàkwiyaala²kwi³ya³²la2kʷi3ya32
lakwanla³kwan³la³kʷə̃³scojo, paralítico(var. libre)lákwánjla⁴kwanj⁴
lákwánjla⁴kwanj⁴variante delakwan
làkwiyaala²kwi³ya³²la2kʷi3ya32varlàkuyaa
lámáala⁴ma⁴³sescápula
lariajla³riaj³la³ɾiaɦ³sinútil, cabrón, forma de desprecia para decir que no se acepta lo que dice otra personala3riaj3=soh1Eres cabrón!
lastóníila³sto⁴ni⁴³slistón(var. libre)listóníili³sto⁴ni⁴³
lastrákáala³stra⁴ka⁴³la³stɾa⁴ka⁴³sespecie de carpintero pequeño
lásúula⁴su⁴³la⁴su⁴³strenza de cabello, de 'lazo'
lécháale⁴cha⁴³le⁴tʃa⁴³sautobúsvarnécháane⁴cha⁴³ne⁴tʃa⁴³
lécháa rahale⁴cha⁴³ ra³ha³le⁴tʃa⁴³ ɾa³ʔa³sletras manuscritas o cursivas
léele⁴³le⁴³varlíi
léhleh⁴leʔ⁴forma vocativa delej
lehejle³hej³le³ʔeɦ³adjchiquitole3hej3 toj3 ba2 ya3kwej3Oaxaca es un poco chico.
lejlej³leɦ³stontongò lej sòhngo2 lej3 soh1Eres un tonto.VOCléhleh⁴leʔ⁴
léláale⁴la⁴³le⁴la⁴³spanela, canela
léráale⁴ra⁴³shilera; < Sp. hilera
lérúule⁴ru⁴³le⁴ɾu⁴³smacho de borrego
létùle⁴tu¹le⁴tu¹tú delétúu
létújle⁴tuj⁴le⁴tuɦ⁴yo delétúu
létúule⁴tu⁴³le⁴tu⁴³vconflictivo(yo)létújle⁴tuj⁴le⁴tuɦ⁴(tú)létùle⁴tu¹le⁴tu¹
líáhli⁴ah⁴discmujer; forma vocativa
liajliaj³discmujer; saludo entre mujeres
líchúli⁴chu⁴slitro
líili⁴³li⁴³adjchiquito, pequeñovarléele⁴³le⁴³
listóníili³sto⁴ni⁴³variante delastóníi
llijllij³lliɦ³1sbebé, niño pequeño2adjmenor;ba2 ngo2 cnan43 ba2 llij3Tengo un hermano menor. (Lit. 'Hay un hermano.1S (que) es menor.')
llújlluj⁵varchilújforma reducida dechilúj
llúj chìrìhlluj⁵ chi²rih²lluɦ⁵ tʃi²ɾiʔ²sgusano de la tierra; de chi3luj5 'gusano'+ chi3rih3 'tripas'forma compuestachilúj
llúj nakalluj⁵ na³ka³lluɦ⁵ na³ka³sgallina ciega, un especie de gusano; lit. gusano + recolectarforma compuestachilúj
lohlojlo³hloj³lo³ʔloɦ³smoco de naríz
lòhyojlo¹hyoj³lo1ʔyoɦ³adjchueco, al respecto de casas, sillas, mesas y otras cosas construidas;bà lòhyo nanba2 lo1hyo3 nan3Este es chueco.
lotilo³ti³lo³ti³szopilote
lùsiaalu²si³a³²lu²si³a³²sespecie de carpintero grande
lútáalu⁴ta⁴³lu⁴ta⁴³spelota(yo)lútájlu⁴taj⁴lu⁴taɦ⁴
lútájlu⁴taj⁴lu⁴taɦ⁴yo delútáa
lutilu³ti³sbola
M m
máa2ma⁴³s
màanman²³mə̃²³discnada más, siempre
máan siman⁴³ si³mə̃⁴³ si3advser mucho o hacer algo excesivamente, demasiado; siempre toma un frase verbal como complemento; e.g. máan si - 'es mucho que...'Máan si kóhò rèh.man43 si3 ko4ho1=reh1Tomaste excesivamente.
mahmah³pregunta demaj
màhanma²han³ma²ʔə̃³pro1mismo, pronombre independiente2con una palabra de pregunta, indica la noción de 'quiera', p.ej. dondequiera.(yo)màhánjma²hanj⁵ma²ʔə̃ɦ⁵(tú)màhánma²han⁴ma²ʔə̃⁴(nosotros)mùhúnhmu²hunh⁴mu²ʔũʔ⁴man sàh cheman³ sah¹ che³mə̃³ saʔ¹ tʃe³adv1posiblemente2más o menos
màhánma²han⁴ma²ʔə̃⁴tú demàhan
màhánjma²hanj⁵ma²ʔə̃ɦ⁵yo demàhan
màhànjma²hanj²ma²ʔə̃ɦ²varmmànjforma antigua demmànj
majmaj³mah³disccompadre; término de saludo entre compadres.(interrogativo)mahmah³
makájma³kaj⁵ma³kaɦ⁵Topon.Ciudad de México (D.F.)
makàràma³ka¹ra¹ma³ka¹ɾa¹spalabra general para medidas de manomakàrà líima³ka¹ra¹ li⁴³ma³ka¹ɾa¹ li⁴³smedida del pulgar al dedo meñique (con mano cerrado); lit. medida chiquitamakàrà rìànma³ka¹ra¹ rian²ma³ka¹ɾa¹ ɾiə̃³smedida de pulgar al índice (se lo usa para tejer); lit. medida enfrente/caramakàrà tànìma³ka¹ra¹ ta²ni²ma³ka¹ɾa¹ ta2ni2smedida del pulgar al medio dedo
makàrà líima³ka¹ra¹ li⁴³ma³ka¹ɾa¹ li⁴³smedida del pulgar al dedo meñique (con mano cerrado); lit. medida chiquitaforma compuestamakàrà
makàrà rìànma³ka¹ra¹ rian²ma³ka¹ɾa¹ ɾiə̃³smedida de pulgar al índice (se lo usa para tejer); lit. medida enfrente/caraforma compuestamakàrà
makàrà tànìma³ka¹ra¹ ta²ni²ma³ka¹ɾa¹ ta2ni2smedida del pulgar al medio dedoforma compuestamakàrà
manman³mə̃³demese, aquel, al respecto del espacio
mànman²mə̃²raíz potencial demmàn
man sàh cheman³ sah¹ che³mə̃³ saʔ¹ tʃe³adv1posiblementeman3 sah1 che3 ki3sij4 ngo2 si4sno43Posiblemente llegó un hombre.2más o menosconstrucciónmàhan
mándáama⁴nda⁴³smanda, tela de gancho
manguuma³ngu³²ma³ŋɡu³²smango
manhmanh³mə̃ʔ³discpart. final
mánjmanj⁵mə̃ɦ⁵part. final
màrema²re³ma²ɾe³adjrojo
màreèma²re³¹ma²ɾe³1adjverdecompnnij màreèpersona morena
marehma³reh³pregunta demarej
marejma³rej³ma3ɾej3scomadre (de hombre)(tú)marèjma³rej¹ma⁴ɾeʔ¹(interrogativo)marehma³reh³
marèjma³rej¹ma⁴ɾeʔ¹tú demarej
martúunma³rtun⁴³ma²ɾtũ³²varbartúunvariante debartúun
màruùma²ru³¹ma²ɾu³¹adj1negro2pavimentado, de chapopote, refieriendo a calles y carreteras
másúuma⁴su⁴³ma⁴su⁴³storo capado
màyaajma²yaj³²ma²yaɦ³²adj1amarillo2encías de diente
máyáanma⁴yan⁴³vtener mañas, ser deceptivo(yo)máyánjma⁴yanj⁴
máyánjma⁴yanj⁴yo demáyáan
mayúuma³yu⁴³ma3yu43stopil, policía municipal
mekùjme³kuj¹me³kuɦ¹scarnaval
meriaame³ria³²me³ria³²splayera
meskàme³ska¹me³ska¹smúsico, banda
méstrúume⁴stru⁴³me⁴stɾu⁴³smaestro
mèteme²te³me2te³adjflaco, al respecto de cosas vivasmète líime²te³ li⁴³me2te³ li⁴³adjdelgadísimo
mète líime²te³ li⁴³me2te³ li⁴³adjdelgadísimota1man3 me2te3 li43 ba32=chuj3El bicho es muy delgado.forma compuestamète
míimi⁴³mi⁴³nummil
mínáanmi⁴nan⁴³mi⁴nə̃⁴³Topon.Tejocote Mixtepec
minhminh³mĩʔ³discpartícula final
misúumi³su⁴³mi³su⁴³Topon.Mesones Hidalgo, Mesoncito
mmáamma⁴³mma⁴³scompadremma43=sij3su compadre (de él)(tú)mmáàmma⁴¹mma⁴¹(tema)mmajmmaj³
mmáàmma⁴¹mma⁴¹tú demmáa
mmàanjmmanj¹³mmə̃ɦ¹³tema demmàn
mmajmmaj³tema demmáa
mmánmman⁴mmə̃⁴raíz perfectiva demmàn
mmànmman¹mmə̃¹vhay, verbo de existencia con cosas contablesmman1 hnij5 beh3Hay maíz en la casa.(tema)mmàanjmmanj¹³mmə̃ɦ¹³(futuro/potencial)kìmànki²man¹ki²mə̃¹mànman²mə̃²(completivo - tema)mmanjmmanj³mmə̃ɦ³(completivo)kimánki³man⁴ki³mə̃⁴mmánmman⁴mmə̃⁴mmán màhanmman⁴ ma²han³vestar a su mismo, sin esposo/a
mmán màhanmman⁴ ma²han³vestar a su mismo, sin esposo/amman4 ma2han3 nej3Están a su mismo (ellos).BMC; 8-28-15construcciónmmàn
mmanjmmanj³mmə̃ɦ³tema (perf) demmàn
mmánjmmanj⁵mmə̃ɦ⁵varkimán
mmànjmmanj²mmə̃ɦ²adjgordo, gruesorian32 mmanj2cara gordavarmàhànjma²hanj²ma²ʔə̃ɦ²(var. antig)màhànjma²hanj²ma²ʔə̃ɦ²
mmìmmi¹mmi¹adjno bautizado(var. libre)mmín2mmin⁴2
mmihmmih³mmiʔ³sjabónmmih ndùujmmih³ nduj¹³mmiʔ³ nduɦ¹³stipo de jabón natural de camote que provoca granos o comezón en la piel
mmih ndùujmmih³ nduj¹³mmiʔ³ nduɦ¹³stipo de jabón natural de camote que provoca granos o comezón en la pielforma compuestammih
mmih rékájmmih³ re⁴kaj⁴mmih3 ɾe⁴kaɦ⁴samole, jabón de camote; antes se usaba el camote como jabón.(var. libre)mmii rékájmmi³² re⁴kaj⁴
mmiimmi³²mmi³²scamote
mmiìmmi³¹mmi³¹spuente
mmii rékájmmi³² re⁴kaj⁴variante demmih rékáj
mmín1mmin⁴mmĩ⁴sgentil
mmín2mmin⁴variante demmì
mmínjmminj⁵mmĩɦ⁵stotomoxtle, hoja de mazorca; más generalmente refiere a zacate todavía no cortado.
mochíláamo³chi⁴la⁴³mo³tʃi⁴la⁴³smochila(yo)mochílajmo³chi⁴laj³mo³tʃi⁴laɦ³
mochílajmo³chi⁴laj³mo³tʃi⁴laɦ³yo demochíláa
moliimo³li³²mo³li³²smole
mùhúnhmu²hunh⁴mu²ʔũʔ⁴nosotros demàhan
músúumu⁴su⁴³smozo
N n
na-na³na³v > vpfx1prefijo iterativo2prefijo que detransitiviza el verbo; p.ej. caer > caersenahmiinna³hmin³²vreconciliar entre personas
nà nananhna² na³nanh³na² na³nə̃ʔ³discsaludo que le ofrece una señora a una jóven cuando llega a su casa.
nà sa ájna² sa³ aj⁵discdices?; se termina una oración y quiere señalar un acuerdo
nà tatahna² ta³tah³na² ta³taʔ³discsaludo que le ofrece un señor a un jóven cuando llega a su casa.
nàanhnanh¹³nə̃ʔ13discpartícula final que significa 'creo.'koh2 ni2hrua43 ku3man1 si3ruaj3 nanh13Parece que va a llover mucho, creo.
nàbìna²bi²na²βi²raíz potencial denabii1
nabíhna³bih⁴na³βiʔ⁴nosotros denabii1
nabii1na³bi³²na³βi³²vreaparecer, volverse a aparecer; /n/ (ITER) + raízna3bi32 ra3han3Se reaparecieron los hongos.(nosotros)nabíhna³bih⁴na³βiʔ⁴(futuro/potencial)nàbìna²bi²na²βi²
nabii2na³bi³²vsubirse; viene de tabii; ta3bi32
nàbiina²bi³²na²βi³²yo denabij
nabii yaana³bi³² ya³²vlamearvarchabii yaacha³bi³² ya³²(var. libre)chabii yaacha³bi³² ya³²
nabijna³bij³na³βiɦ³vterminar; prefijo /ki-/na2bij3=reh1 si3-sun1=reh1 a3kwa4hni43Terminas el trabajo ahora.(yo)nàbiina²bi³²na²βi³²(completivo)kinabijki³na³bij³ki³na³βiɦ³
nabij ráa1na³bij³ ra⁴³na³βiɦ³ ɾa⁴³v1sofocar, asfixiar2conspirar, ponerse de acuerdo, analizarna3bij3 ra43 nu2kwej2=sij3Ellos dos conspiraron (sobre algo).na3bij3 ra43=sij3 chi3hi4 si3 ki2hyaj3=unj5Analizó sobre lo que ibamos a hacer.var.nabij ráa2na³bij³ ra⁴³2tàki nabij ráata¹ki³ na³bij³ ra⁴³vestar pálido
nabij ráa2na³bij³ ra⁴³var. dialectalnabij ráa1
nabinna³bin³na³βĩ³vconvertirse, lit. na3- 'ITER' + bin3 'estar'na3binj5 chi3lu3Me convertí en gato(yo)nabínjna³binj⁵na³βĩɦ⁵(tú)nabínna³bin⁴na³βĩ⁴(futuro/potencial)nàbinna²bin³na²βĩ³(potencial - yo)nàbínjna²binj⁵na²βĩɦ⁵nabin cchèhna³bin³ ccheh²na³βĩ³ tʃeʔ²vreunirsenabin ràhana³bin³ ra²ha³na³βĩ³ ɾa²ʔa³vrecibir; lit. convertirse (en) manonabin sàh ráana³bin³ sah¹ ra⁴³na³βĩ³ saʔ¹ ɾa⁴³vmejorarse en el sentido de la salud o bienestar de una persona; lit. convertirse bien + sentir.
nabínna³bin⁴na³βĩ⁴tú denabin
nàbinna²bin³na²βĩ³raíz potencial denabin
nabin cchèhna³bin³ ccheh²na³βĩ³ tʃeʔ²vreunirseforma compuestanabin
nabin ràhana³bin³ ra²ha³na³βĩ³ ɾa²ʔa³vrecibir; lit. convertirse (en) manona3bin3 ra2ha3=sij3 sa3hanj2Está recibiendo dinero (él).forma compuestanabin
nabin sàh ráana³bin³ sah¹ ra⁴³na³βĩ³ saʔ¹ ɾa⁴³vmejorarse en el sentido de la salud o bienestar de una persona; lit. convertirse bien + sentir.na3bin3 sah1 raj4Me mejoré.verbo frasalnabin
nabínjna³binj⁵na³βĩɦ⁵yo denabin
nàbínjna²binj⁵na²βĩɦ⁵yo (pot) denabin
nacháanna³chan⁴³na³tʃə̃⁴³yo denachánj2
nachánna³chan⁴na³tʃə̃⁴tú denachanh
nachanhna³chanh³na³tʃə̃ʔ³vvolverse a doblarse, dar una vuelta, voltado; estar dobladosi2 na3chanh3 yanj3El papel está doblado.na3chanh4=reh1 ski4na43Doblaste en la esquina.(yo)nachánj1na³chanj⁵1na³tʃə̃ɦ⁵(tú)nachánna³chan⁴na³tʃə̃⁴
nachánj1na³chanj⁵na³tʃə̃ɦ⁵yo denachanh
nachánj2na³chanj⁴na³tʃə̃ɦ⁴vempujar, juntar cosas no contablesna3chan43 ya3ko1Empuje la basura.(yo)nacháanna³chan⁴³na³tʃə̃⁴³
nachéjna³chej⁵na³tʃeɦ5vdisplazarse, p.ej. una bala, espina, hueso
nachèjna³chej²na³tʃeɦ2vmezclarse, revolverseyu3hbej3 na3chej3hilos revolvidos (de varios colores)varnuchejnu³chej³(var. libre)nuchejnu³chej³
nachi nikajna³chi³ ni³kaj³forma antigua denàchikaa
nachíhnéjna³chi⁴hnej⁴v1desatar o desatarse (de mecate o hilo)Nachíhnéj nnehNa3chi4hnej4 nneh3Se desató el mecate.2separar dos o más entes que se están peleando
náchíinna⁴chin⁴³na⁴tʃĩ⁴³vmudarse, cambiar del lugarna4chinj4 a4ngo43 beh3Me mudé a otra casa.BMC-7-17-15(yo)náchínj2na⁴chinj⁴2na⁴tʃĩɦ⁴(tema)nachinjna³chinj³
nachìjna³chij²vrecrecer
nàchikàna²chi³ka¹na²tʃi³ka¹tú denàchikaa
nàchikaana²chi³ka³²na²tʃi³ka³²vlevantarsena2chi3ka1=reh1 ni2kanh3Te levantas temprano.(tú)nàchikàna²chi³ka¹na²tʃi³ka¹(var. antig)nachi nikajna³chi³ ni³kaj³
nàchinikana²chi³ni³ka³na²tʃi³ni³ka³vartachinikavariante detachinika
nachinjna³chinj³tema denáchíin
náchínj1na⁴chinj⁴na⁴tʃĩɦ⁴stosferinara3hanj5 na4chinj4Tengo tosferina. (Lit. Me pasa tosferina.)
náchínj2na⁴chinj⁴na⁴tʃĩɦ⁴yo denáchíin
nachínj snáháanna³chinj⁵ sna⁴han⁴³yo denachínj snahanj
nachínj snahanjna³chinj⁵ sna³hanj³na³tʃĩɦ⁵ sna³ʔə̃ɦ³vpreguntar; lit. ITER-pedir + idiomana3chinj5 sna3hanj3 cha3hyanj3 ta3 chu3be3 ta3Ese coyote preguntó a este perro.na3chinj5 sna3hanj3=sih4=sij3Él le preguntó a él.(yo)nachínj snáháanna³chinj⁵ sna⁴han⁴³
nachiruhna³chi³ruh³vdesmayarse (por miedo, sorpresa, etc)(yo)nachirújna³chi³ruj⁵
nachirújna³chi³ruj⁵yo denachiruh
nachríhníinna³chri⁴hnin⁴³na³ʈʂi⁴ʔnĩ⁴³yo denachríhnínj
nachríhnínjna³chri⁴hninj⁴na³ʈʂi⁴ʔnĩɦ⁴vabrir; se usa solamente con objetos que tiene una puerta o un lado que puede abrir, como puertas, maletas, cajas, etc.na3chri4hninj4=sij3 rian32 beh3Abrió la puerta (él).(yo)nachríhníinna³chri⁴hnin⁴³na³ʈʂi⁴ʔnĩ⁴³
nachùmànna³chu¹man¹na³tʃu¹mə̃¹v1pararse de entes vivos; promover (una persona)2revolotear; dispersar insectos(yo)nachùmànjna³chu¹manj¹na³tʃu¹mə̃ɦ¹
nachùmànjna³chu¹manj¹na³tʃu¹mə̃ɦ¹yo denachùmàn
nachumiinna³chu³min³²na³tʃu³mĩ³²venrollar una cosa en su mismo, p.ej. una cobija o un petate.
nàchùn1na²chun¹na²tʃũ¹tú denàchùn2
nàchùn2na²chun²na²tʃũ2vrespirarna2chun3=unj3 na3ne1Ella respira el aire.(yo)nàchunjna²chunj³na²tʃũɦ³(tú)nàchùn1na²chun¹1na²tʃũ¹
nàchunjna²chunj³na²tʃũɦ³yo denàchùn2
náhájna⁴haj⁴vechar mal de ojo
nàhàjna¹haj¹na¹ʔaɦ¹spenacomprih si-nàhàjtener pena; lit. querer/conseguir su pena.
nahanna³han³na³ʔə̃³varderna3han3 ra3haj5Arde mi mano.nahan ráana³han³ ra⁴³na³ʔə̃³ ɾa⁴³vestar enojado, enojarse, tener coraje; lit. 'arder + querer'
nahan ráana³han³ ra⁴³na³ʔə̃³ ɾa⁴³vestar enojado, enojarse, tener coraje; lit. 'arder + querer'ki2-na3han3 ra43=sij3Se va a enojar.BCM-4-23-15verbo frasalnahan
nahanj1na³hanj²na³ʔə̃ɦ2scal
nahanj2na³hanj³na³ʔə̃ɦ³tema denanh
nahánjna³hanj⁵na³ʔə̃ɦ⁵yo denanh
nahbena³hbe³vno querer que algo pase; no poder; se usa cuando alguien aparte obliga que no pase algoBásíi nahbe kìrànj sij ángóo sisìhBa4si43 na3hbe3 ki2ranj2 sij3 a4ngo43 si3sih1Basi no quiere que él compre otro dulce.
nahbì yyùna³hbi¹ yyu¹na³ʔβi¹ yyu¹slimón, lit. fruta cítrica agriaforma compuestanahbii
nahbihna³hbih³vbuscar(futuro/potencial)nàhbìhna¹hbih¹
nàhbìhna¹hbih¹raíz potencial denahbih
nahbiina³hbi³²na³ʔβi³²stérmino general por frutas cítricasnahbì yyùna³hbi¹ yyu¹na³ʔβi¹ yyu¹slimón, lit. fruta cítrica agrianahbii chakájna³hbi³² cha³kaj⁵na³ʔβi³² tʃa³kaɦ⁵slima limón; lit. fruta cítrica de marranonahbii sìtùjna³hbi³² si¹tuj¹na³ʔβi³² si1tuɦ1slima; lit. fruta cítrica de ombligonahbii tsìhna³hbi³² tsih¹na³ʔβi³² tsiʔ¹snaranja; lit. fruta cítrica dulce
nahbii chakájna³hbi³² cha³kaj⁵na³ʔβi³² tʃa³kaɦ⁵slima limón; lit. fruta cítrica de marranoforma compuestanahbii
nahbii sìtùjna³hbi³² si¹tuj¹na³ʔβi³² si1tuɦ1slima; lit. fruta cítrica de ombligoforma compuestanahbii
nahbii tsìhna³hbi³² tsih¹na³ʔβi³² tsiʔ¹snaranja; lit. fruta cítrica dulceforma compuestanahbii
nahbijna³hbij³na3ʔβiɦ3vrezar
nahmaanna³hman³²na3ʔmə̃32v1calmarse (heridas, cosas físicas); prefijo /ki3-/.2entibiarse (la comida)
nahmánna³hman⁴na³ʔmə̃⁴vhundirsena3hman4 beh3Se hunde la casa.
nahmiinna³hmin³²vreconciliar entre personasNahmiin sij ngà unj.Na3hmin32 sij3 nga1 unj3Él reconcilió con ella.na-ahmiinj
nahnahna³hnah³na³ʔnaʔ³vregresar veniendo a un lugar; /na-/ ITER + hnah3 'venir.'ki3na3hnah3=unj5Regresamos (viniendo)BMC-4-25-15(yo)nahnájna³hnaj⁵na³ʔnaɦ⁵
nahnájna³hnaj⁵na³ʔnaɦ⁵yo denahnah
náhnéjna⁴hnej⁴na4ʔneɦ4vdesatar, desenredar; prefijo /ka-/ o /ki-/
nàhnej riaanna²hnej³ rian³²na²ʔneɦ³ ɾiə̃³²vtener sueño(yo)nàhnej riánjna²hnej³ rianj⁴na²ʔneɦ³ ɾiə̃ɦ⁴
nàhnej riánjna²hnej³ rianj⁴na²ʔneɦ³ ɾiə̃ɦ⁴yo denàhnej riaan
náhníinna⁴hnin⁴³na⁴ʔnĩ⁴³yo denáhnínj
nahninna³hnin³na³ʔnĩ³tema denahnínj1
nàhnìnna¹hnin¹na¹ʔnĩ¹vextender cosas, esparcir de un grupo a entes individuos, p.ej. un grupo de fruta, separarse
nahninhna³hninh³na³ʔnĩʔ³na³ʔniʔ³vlavar, limpiar (de cosas, lugares)kìnàhnìnj chúbáa nubii.ki2na2hninj2 chu4ba43 nu3bi32Voy a limpiar dentro de la iglesia.(yo)nahnínj3na³hninj⁵3na³ʔnĩɦ⁵(futuro/potencial)nàhnìnhna²hninh²na²ʔnĩʔ²(potencial - yo)nàhnìnjna²hninj²na²ʔnĩɦ²
nàhnìnhna²hninh²na²ʔnĩʔ²raíz potencial denahninhnnáj
nahnínj1na³hninj⁵na³ʔnĩɦ⁵v1volver a meter adentro; /n/ ITER + raíz; prefijo /ki-/.2reponer, p.ej. huesos, 3registrar(tema)nahninna³hnin³na³ʔnĩ³nahnínj rahana³hninj⁵ ra³ha³na³ʔnĩɦ⁵ ɾa³ʔa³vsoltar; lit. mandar la mano(yo)nahnínj rahájna³ʔnĩɦ⁵ ɾa³ʔaɦ⁵
nahnínj2na³hninj⁵na³ʔnĩɦ⁵scapulínvarcnahnínjcna³hninj⁵(var. antig)cnahnínjcna³hninj⁵
nahnínj3na³hninj⁵na³ʔnĩɦ⁵yo denahninh
náhnínjna⁴hninj⁴na⁴ʔnĩɦ⁴vrevivir, abrir (para la primera vez)na4hninj3=sij3 ku3ki3Revivió ayer (él).(yo)náhníinna⁴hnin⁴³na⁴ʔnĩ⁴³
nàhnìnjna²hninj²na²ʔnĩɦ²yo (pot) denahninh
nahnínj chìnùnhna³hninj⁵ chi²nunh²na³ʔnĩɦ⁵ tʃi2nũʔ2shuevo de gato, un tipo de fruta; lit. capulín de gavilán
nahnínj rahana³hninj⁵ ra³ha³na³ʔnĩɦ⁵ ɾa³ʔa³vsoltar; lit. mandar la manosi3 na3hninj5 ra3haj5 chu3che32No suelto la gallina.forma compuestanahnínj1(yo)nahnínj rahájna³hninj⁵ ra³haj⁵na³ʔnĩɦ⁵ ɾa³ʔaɦ⁵
nahnínj rahájna³hninj⁵ ra³haj⁵na³ʔnĩɦ⁵ ɾa³ʔaɦ⁵yo denahnínj raha
nahyanhna³hyanh³na³ʔyə̃ʔ³sespecie de árbol grande
nàhyànhna¹hyanh¹smitad (de líquido)nom.nàhyanjna¹hyanj³
nàhyanjna¹hyanj³forma nominal denàhyành
najnaj³naɦ³var=nej
nakana³ka³na³ka³vretoñar, nacer de plantas, afilar
nàkàna¹ka¹na¹ka¹adjnuevo
nákáana⁴ka⁴³na⁴ka⁴³yo denakaj2
nakah1na³kah³na³kaʔ³vbarrer(yo)nákájna⁴kaj⁴na⁴kaɦ⁴(tú)nakàhna³kah¹na³kaʔ¹
nakah2na³kah³na³kaʔ³v1mejorarse2bajar, p.ej. el preciona3kah3 tu3hbe32 ru3ne32Bajó el precio de frijol.(futuro/potencial)kìnàkàhki¹na¹kah¹(potencial - tema)kìnàkàhajki¹na¹ka¹haj³
nakàhna³kah¹na³kaʔ¹tú denakah1
nakah ráana³kah³ ra⁴³na³kaʔ³ ɾa⁴³vdesanimarsena3kah3 ra43=sij3Se desanimó (él).
nàkahnana²ka³hna³na²ka³ʔna³scuña
nakahnajna³ka³hnaj³vespiar
nakaj1na³kaj³na³kaɦ³shule de nyloncompyanj nakàjlona
nakaj2na³kaj²na³kaɦ2vrecoger de cosas contablesna4ka43 ba4su43 nne3 ri3ki3 me4sa43Recojo el vaso (que) está debajo de la mesa.(yo)nákáana⁴ka⁴³na⁴ka⁴³(tú)nákàjna⁴kaj¹na⁴kaɦ¹(futuro/potencial)nàkàjna²kaj²
nákájna⁴kaj⁴na⁴kaɦ⁴yo denakah1
nákàjna⁴kaj¹na⁴kaɦ¹tú denakaj2
nàkàjna²kaj²raíz potencial denakaj2
nakàj tuhbena³kaj² tu³hbe³na⁴kaɦ⁴ tu³ʔβe³vrecoger el precio de(futuro/potencial)nàkàj tùhbèna²kaj² tu²hbe²na²kaɦ² tu²ʔβe²
nàkàj tùhbèna²kaj² tu²hbe²na²kaɦ² tu²ʔβe²raíz potencial denakàj tuhbe
nakàj tukwihna³kaj² tu³kwih³vtoparse, encontrar a alguien en un lugar(yo)nákáj tùkwíjna⁴kaj⁴ tu²kwij⁵
nákáj tùkwíjna⁴kaj⁴ tu²kwij⁵yo denakàj tukwih
nakihyajna³ki³hyaj³na³ki³ʔyaɦ³v1componer, arreglar; lit. na- EST + ki3hyaj3 PERF.hacerna3ki3hyaj3=sij3 yanj3Él arregla los documentos.Na3ki3hyaj3 sij3 Morena.Él creó el partido Morena.2esforzarse (ponerse fuerte para pelear)nakihyaj ìna³ki³hyaj³ i¹vinterrumpir relaciones o acuerdos; empeorar relaciones (no cosas concretas)(yo)nakihyaj ìjnakihyaj kkìjna³ki³hyaj³ kkij²vdesordenar o destruir las cosas (transitivo); empeorar, lit. componer feonakihyaj nímáanna³ki³hyaj³ ni⁴man⁴³vdesembriagarsenakihyaj sàhna³ki³hyaj³ sah¹varreglarse
nakihyaj bbàna³ki³hyaj³ bba¹na³ki³ʔyaɦ³ ββa¹vafilar; lit. hacer filona2ki3hyaj3 bbaj1 chi4lu43Afilo el cuchillo.forma compuestahyaj(yo)nakihyaj bbàjna³ki³hyaj³ bbaj¹na²ki³ʔyaɦ³ ββaɦ¹
nakihyaj bbàjna³ki³hyaj³ bbaj¹na²ki³ʔyaɦ³ ββaɦ¹yo denakihyaj bbà
nakihyaj ìna³ki³hyaj³ i¹vinterrumpir relaciones o acuerdos; empeorar relaciones (no cosas concretas)forma compuestanakihyajì(yo)nakihyaj ìjna³ki³hyaj³ ij¹
nakihyaj ìjna³ki³hyaj³ ij¹yo denakihyaj ì
nakihyaj kkìjna³ki³hyaj³ kkij²vdesordenar o destruir las cosas (transitivo); empeorar, lit. componer feoforma compuestanakihyaj
nakihyaj nímáanna³ki³hyaj³ ni⁴man⁴³vdesembriagarseNàkihyáa nímánjNa2ki3hya43 ni4manj4Voy a desembriagarme.forma compuestanakihyajnímáan
nakihyaj nnúnna³ki³hyaj³ nnun⁴na³ki³ʔyaɦ³ nnũ⁴vevangelizar
nakihyaj sàhna³ki³hyaj³ sah¹varreglarseforma compuestanakihyaj
nàkihyaj sàhna²ki³hyaj³ sah¹na²ki³ʔyaɦ³ saʔ¹varreglar, lit. hacer buenona2ki3hyaj3 sa1haj1 ya3han32Arreglé la luz.forma compuestahyaj(yo)kihyaj sàhàjki³hyaj³ sa¹haj¹ki³ʔyaɦ³ sa¹ʔaɦ¹
nakíin nnejna³kin⁴³ nnej³na³kĩ⁴³ nneɦ³yo denakínj nnej
nakínjna³kinj⁵vvolver a llamarakínj2
nakìnjna³kinj²na³kĩɦ2🔊satole(var. antig)cnakinjcna³kinj³
nakìnj chuchùhna³kinj² chu³chuh¹na³kĩɦ² tʃu³tʃuʔ²samarillo de papa, lit. atole de papa; es un plato con salsa amarilla y papa
nakínj nnejna³kinj⁵ nnej³na³kĩɦ⁵ nneɦ³vbostezar; lit. volver a llamar el sueño(yo)nakíin nnejna³kin⁴³ nnej³na³kĩ⁴³ nneɦ³
nakìnj rùnèna³kinj² ru²ne²na³kĩɦ² ɾu²neʔ²satole de frijol; bebida triqui tradicional
nakòna³ko¹na³ko¹vsecarse
nàkòna¹ko¹na¹ko¹adjsecocompahngah nàkòreírse a carcajadas, como un borracho; lit. "reírse seco."
nakohna³koh³na³koʔ³ventregar(yo)nakohójna³ko³hoj⁵na³ko³ʔoɦ⁵(tú)nakóhna³koh⁴na³koʔ⁴
nakóhna³koh⁴na³koʔ⁴tú denakoh
nakohójna³ko³hoj⁵na³ko³ʔoɦ⁵yo denakoh
nakóhójna³ko⁴hoj⁴yo denakóhóo
nakóhóona³ko⁴ho⁴³vtener sed(yo)nakóhójna³ko⁴hoj⁴(var. libre)takóhóota³ko⁴ho⁴³
nakunanjna³ku³nanj³na3ku³nə̃h³vtemblar, sacudir; lit. na3 'DETRANS' + ku3nanj3 'forma PERF de correr'
nakuneena³ku³ne³²na³ku³ne³²vderretir; lit. na3 'ITER' + bañarsena3ku3ne32 yu3beh3La nieve derrite.
nakurahna³ku³rah³na³ku³ɾaʔ³vabrir; se usa con objetos que no tiene una puerta o un lado que puede abrir, como bolsas, bocas, etc.na2ku3raj3 tu3hbaj5Abro mi boca.(yo)nakurajna³ku³raj³na³ku³ɾaɦ³
nakurajna³ku³raj³na³ku³ɾaɦ³yo denakurah
nakutinhna³ku³tinh³na³ku³tĩʔ³vregurgitar, expulsar por la boca (animales)v.frasaláníin nakutinh ráasentir pena por otra personanakutinh ráana³ku³tinh³ ra⁴³na³ku³tĩʔ³ ɾa⁴³vsobre-analizar, perturbarse de las cosas; lit. regurgitar la mente
nakutinh ráana³ku³tinh³ ra⁴³na³ku³tĩʔ³ ɾa⁴³vsobre-analizar, perturbarse de las cosas; lit. regurgitar la mentena2ku2tinh2 ra43 cha31=neh4 chi3hi4 sun32Vamos a reflejar sobre el trabajo.verbo frasalnakutinh
nakwanhna³kwanh³na³kʷə̃ʔ³v1esperar que pase algo2durar, persistir
nàkwìhna²kwih²na²kʷiʔ²nosotros (pot) denákwíi
nákwíina⁴kwi⁴³na⁴kʷi⁴³vescogerna2kwij2 ka3to4 ttaj3Escojí la camisa azul.(yo)nákwíjna⁴kwij⁴na⁴kʷiɦ⁴(tema)nakwijna³kwij³na³kʷiɦ³(potencial - yo)nàkwìjna²kwij²na²kʷiɦ²(futuro - nosotros)nàkwìhna²kwih²na²kʷiʔ²
nakwijna³kwij³na³kʷiɦ³tema denákwíi
nákwíjna⁴kwij⁴na⁴kʷiɦ⁴yo denákwíi
nàkwìjna²kwij²na²kʷiɦ²yo (pot) denákwíi
nàmànjna²manj²na2mə̃ɦ2adjdesabrido, sin sabor (de cosas)cha43 na2manj2 unj13Come sin sabor esa cosa.
námíinna⁴min⁴³yo denaminj
naminjna³minj³vengordarseki3na3minj1=reh1.Te engordaste.(yo)námíinna⁴min⁴³
nannan³nə̃³aquí, acá, estenan3 nne3=sij3Él vive (está sentado) acá.nih4 un3 cchej32 ttaj5 ko3ho3 nanh4 ka2manj3Dónde se puso este (enfático) plato?ENFnánhnanh⁴nə̃ʔ⁴
nánnan⁴nə̃⁴srayo de sol
nàn1nan¹nə̃¹adjtranquilo o pasivo (de animales)Kunùkwà síkúj nàn.Ku3nu2kwa2 si4kuj4 nan1Jalé el toro pasivo.
nàn2nan²nə̃²disctambién
nàn níhnan² nih⁴na2 niʔ⁴discde veras? verdad? una expresión que se da para verificar lo que se piensa; lit. nan3 'este' + nih4 'sabemos.'cha2 nih2rua43 na3 nih4Vas a comer mucho, verdad?
nàn si òhnan² si³ oh¹nə̃² si³ oʔ1advtambién
nàn yojnan² yoj³nə̃² yoɦ³nə̃² yoɦ³también pues; frase final que señala aceptación de lo que dice la persona
nánána⁴na⁴na⁴na⁴adven un rato, al ratona4na4 ni31 ba43 tu3kwa4 chi4kih1=reh1Al rato en la noche voy a la casa de tu dueño.
náná toj líina⁴na⁴ toj³ li⁴³adven un ratitona4na4 toj3 li43 ka2hanj2=reh1 chiunh4 aj5?Vas a ir a San Martín Itunyoso en un ratito, eh?BMC-4-25-15
nànàjna²naj²na²naɦ²varnnàj
nanèna³ne¹na³ne¹saire, viento, voznanè nímáanna³ne² ni⁴man⁴³na³ne² ni⁴mə̃⁴³sespíritu del muertonanè yòhòna³ne² yo¹ho¹na³ne² yo¹ʔo¹sremolino; lit. aire de tierra
nanè nímáanna³ne² ni⁴man⁴³na³ne² ni⁴mə̃⁴³sespíritu del muertoforma compuestananè
nanè yòhòna³ne² yo¹ho¹na³ne² yo¹ʔo¹sremolino; lit. aire de tierraforma compuestananè
naneena³ne³²vderrumbarse, caerse, colapsar (de casa o montaña)Kinanee tukwájki3na3ne32 tu3kwaj5Se derrumbó mi casa.
nanehna³neh³na³neʔ³vrevenderse; lit. ITER-venderse
nanhnanh³nə̃ʔ³vregresar yendo a un lugar; lit. na3- ITER + ba3hanj3 'ir'(yo)nahánjna³hanj⁵na³ʔə̃ɦ⁵(tema)nahanj2na³hanj³2na³ʔə̃ɦ³(nosotros)nunhnunh³nũʔ³(futuro/potencial)nànhnanh²nə̃ʔ²
nánhnanh⁴nə̃ʔ⁴forma enfática denan
nànhnanh²nə̃ʔ²raíz potencial denanh
naniahna³niah³na³niaʔ³vlavarse el cuerpo (no puede referir a los dientes ni a la cara)Nàniàh raháj.na2niah2 ra3haj5Me lavo las manos.(futuro/potencial)nàniàhna²niah²na²niaʔ²(potencial - yo)nàniàjna²niaj²na²niaɦ²varnariahna³riah³na³ɾiaʔ³
nàniàhna²niah²na²niaʔ²raíz potencial denaniah
nàniàjna²niaj²na²niaɦ²yo (pot) denaniah
nanihinna³ni³hin³na³ni³ʔĩ³vreconocer, na3+ni3hin3 'saber, conocer'
naniina³ni³²na³ni³²vreferir, tocar en el sentido de referir en un discurso.
naniinna³nin³²na³nĩ³²vescapar
naníinna³nin⁴³na³nĩ⁴³yo denaninj
náníin1na⁴nin⁴³na⁴nĩ⁴³vrecontar(futuro/potencial)nànìn1na²nin²1na²nĩ²(futuro - nosotros)nànìnhna²ninh²na²nĩʔ²
náníin2na⁴nin⁴³na⁴nĩ43vpararse, estacionarsena4nij3 ka2min32 chu4ba43 beh3Se paró el carro dentro de la casa.
náníin ráana⁴nin⁴³ ra⁴³na⁴nĩ⁴³ ɾa⁴³vestar triste o deprimidona4nin43 raj4Estoy triste.
nanìjna³nij¹na³niɦ¹varnenìj
nanìkàjna³ni¹kaj¹na³ni¹kaɦ¹vregresar, hacer vueltas; n+a3ni1kaj1na3ni1kaj1 chu3che32La gallina hizo vueltas.(futuro - nosotros)nànìkòhna¹ni¹koh¹nanìkàj ráana³ni¹kaj¹ ra⁴³varrepentirse
nanìkàj ráana³ni¹kaj¹ ra⁴³varrepentirseverbo frasalnanìkàj
nànìkìna²ni²ki²na²ni²ki²raíz potencial denaríkíi
naníkíina³ni⁴ki⁴³na³ni⁴ki⁴³varnaríkíi
nànìkòhna¹ni¹koh¹nosotros (pot) denanìkàj
nànìn1na²nin²na²nĩ²raíz potencial denáníin1
nànìn2na²nin²na²nĩ²yo (pot) denaninj
naninhna³ninh³na³nĩʔ³nosotros denaninj
nànìnhna²ninh²na²nĩʔ²nosotros (pot) denáníin1
naninjna³ninj³na³nĩɦ³vbajarsena3ninj3=sij3Se baja él.(yo)naníinna³nin⁴³na³nĩ⁴³(tú)nanìnjna³ninj¹na³nĩɦ¹(nosotros)naninhna³ninh³na³nĩʔ³(futuro/potencial)nànìnjna²ninj²na²nĩɦ²(potencial - yo)nànìn2na²nin²2na²nĩ²
nanìnjna³ninj¹na³nĩɦ¹tú denaninj
nànìnjna²ninj²na²nĩɦ²raíz potencial denaninj
nánjnanj⁵nə̃ɦ⁵discpalabra que aparece al final de la oración para expresar obligaciónku4nanj4=nih2sij3 nanj5Corrieron ellos ya!vartánjtanj⁵tə̃ɦ⁵
nànjnanj²nə̃ɦ²advtambién, de nuevo
nanohna³noh³na³noʔ³v1volver a buscar, buscar; /ki-/na3noh3=sij3 si3-la4pij4Está buscando (él) mi lápiz.2ligar a alguien como amante o novio(yo)nanohójna³no³hoj⁵na³no³ʔoɦ⁵(futuro/potencial)nànòhna²noh²na²noʔ²(potencial - yo)kìnànòhòjki²na²no²hoj²ki²na²no²ʔoɦ²
nànòhna²noh²na²noʔ²raíz potencial denanoh
nanohójna³no³hoj⁵na³no³ʔoɦ⁵yo denanoh
nanóhójna³no⁴hoj⁴na³no⁴ʔoɦ⁴vrezarya3hyoj3 na3no4hoj4=sij3Él reza diario.(yo)nanóhóona³no⁴ho⁴³na³no⁴ʔo⁴³
nanóhóona³no⁴ho⁴³na³no⁴ʔo⁴³yo denanóhój
nanoóhna³no³oh⁴na³no³oʔ⁴nosotros denanubá
nanubána³nu³ba⁴na³nu³βa⁴vcoserya3hyoj3 na3nu3baj5 si3-ka3hanj5Diario coso mi ropa.(yo)nanubájna³nu³baj⁵na³nu³βaɦ⁵(nosotros)nanoóhna³no³oh⁴na³no³oʔ⁴
nanubájna³nu³baj⁵na³nu³βaɦ⁵yo denanubá
nánúnjna⁴nunj⁴advel año pasado o antepasado
nànunjna²nunj³na²nũɦ³yo (pot) denanuun
nanuunna³nun³²na³nũ³²vvestirse(potencial - yo)nànunjna²nunj³na²nũɦ³
nánúunna⁴nun⁴³na⁴nũ⁴³vvolver a pegar, volver a regresar volando (de insectos)nánúun sùnna⁴nun⁴³ sun²vdelegar un cargo a alquien; lit. hacer pegar en trabajo
nanuun ráa1na³nun³² ra⁴³na³nũ³² ɾa⁴³varnuun ráa2variante denuun ráa2
nanuun ráa2na³nun³² ra⁴³na³nũ³² ɾa⁴³vdespertarsena2nun32 raj4 ni2kanh3Me despierto temprano.
nánúun sùnna⁴nun⁴³ sun²vdelegar un cargo a alquien; lit. hacer pegar en trabajoforma compuestanánúun
narana³ra³vrellenarna2ra3 ke1=reh1Vas a rellenarlo exactamente.BMC-5-20-15na3ra3 nu1kwa1han1=sij3Rellenan juntos ellos (hombres).BMC-5-20-15(yo)narájna³raj⁵(tú)narána³ra⁴
narána³ra⁴tú denara
nàra nanèna²ra³ na³ne¹na²ɾa³ na³ne1vhinflar(yo)nàraj nanèna²raj³ na³ne²na²ɾaɦ³ na³ne²
nara sàhna³ra³ sah¹na³ɾa³ saʔ¹vguardar; lit. sigue queriendo bueno
naráanna³ran⁴³na³ɾə̃⁴³yo denaránj1
naràhana³ra²ha³na³ɾa²ʔa³vcasarse por la iglesia o en ceremonia civil
nàrahánjna²ra³hanj⁵na²ɾa³ʔə̃ɦ⁵yo (pot) denaranh
narájna³raj⁵yo denara
nárájna⁴raj⁴na⁴ɾaɦ⁴vrepararnáráj ráana⁴raj⁴ ra⁴³na⁴ɾaɦ⁴ ɾa⁴³vdescansar; ITER+construir + querer.náráj tahngah ráana⁴raj⁴ ta³hngah³ ra⁴³na⁴ɾaɦ⁴ ta³ʔŋɡaʔ³ ɾa⁴³ventenderse con pasión, compadecer de alguien
nàraj nanèna²raj³ na³ne²na²ɾaɦ³ na³ne²yo denàra nanè
náráj ráana⁴raj⁴ ra⁴³na⁴ɾaɦ⁴ ɾa⁴³vdescansar; ITER+construir + querer.verbo frasalnárájráa
náráj tahngah ráana⁴raj⁴ ta³hngah³ ra⁴³na⁴ɾaɦ⁴ ta³ʔŋɡaʔ³ ɾa⁴³ventenderse con pasión, compadecer de alguienverbo frasalnárájtahngah1ráa
naranhna³ranh³na³ɾə̃ʔ³na²ɾə̃ʔ³v1recolectar cualquiera cosa (plantas, etc)nàrahánj yohójna2ra3hanj5 yo3hoj5Voy a recoger la tierra2reunir (entre personas)na3ranh3 ngwi31Reunieron las personas.(futuro/potencial)nàranhna²ranh³(potencial - yo)nàrahánjna²ra³hanj⁵na²ɾa³ʔə̃ɦ⁵naranh yahaanna³ranh³ ya³han³²vhacer o prender el fuego o la fogata
nàranhna²ranh³raíz potencial denaranh
naranh ngana³ranh³ nga³na³ɾə̃ʔ³ ŋɡa³discya llegó la neblina
naranh yahaanna³ranh³ ya³han³²vhacer o prender el fuego o la fogataforma compuestanaranh
naránj1na³ranj⁵na3ɾə̃ɦ5v1cerrar entradas (no contenidos)na3ranj4=reh1 rian32 beh3Cierras la puerta.2cerrar eventos, lugares y negocios(yo)naráanna³ran⁴³na³ɾə̃⁴³(tú)naránj2na³ranj⁴2na²ɾə̃ɦ⁴(nosotros)narúnhna³runh⁴na²ɾũʔ³
naránj2na³ranj⁴na²ɾə̃ɦ⁴tú denaránj1
naránj3na³ranj⁴v1recomprar cosas2enjuagar maíz después de ponerlo a hervir
nàrìna²ri²raíz potencial denáríj
nariahna³riah³na³ɾiaʔ³varnaniah
narihna³rih³na³ɾiʔ³v1encontrar cosasna3rih4=reh1 sa3hanj2Encuentras dinero.2combinarse, p.ej. hilos3encontrar ideas, palabrasnun3 na1ri1hij1 na1taj1 rian32=reh1No puedo encontrar (cosas) a contarte a ti.4aprenderna3ri3hij5 sna3hanj3 sti4la43Estoy aprendiendo español.5estar permitido, para que(yo)narihíjna³ri³hij⁵na³ɾi³ʔiɦ⁵(tú)naríhna³rih⁴na³ɾiʔ⁴(futuro/potencial)kìnàrìhki²na²rih²ki²na²ɾiʔ²narih kwésáana³rih³ kwe⁴sa⁴³vrecuperar fuerza o energía; lit. encontrar la fuerzanarih nùbijna³rih³ nu²bij³na³ɾiʔ³ nu²βiɦ³vponerse frío; lit. encontrar + tener.frío(yo)narih nùbiina³ɾiʔ³ nu³βi³²narih tukwíhna³rih³ tu³kwih⁴vtoparse, pasar a alguien en la calle brevemente
naríhna³rih⁴na³ɾiʔ⁴tú denarih
narih kwésáana³rih³ kwe⁴sa⁴³vrecuperar fuerza o energía; lit. encontrar la fuerzaforma compuestanarih
narih nùbiina³rih³ nu²bi³²na³ɾiʔ³ nu³βi³²yo denarih nùbij
narih nùbijna³rih³ nu²bij³na³ɾiʔ³ nu²βiɦ³vponerse frío; lit. encontrar + tener.fríoforma compuestanarih(yo)narih nùbiina³rih³ nu²bi³²na³ɾiʔ³ nu³βi³²
narih tukwíhna³rih³ tu³kwih⁴vtoparse, pasar a alguien en la calle brevementeforma compuestanarih
narihijna³ri³hij³na³ɾi³ʔiɦ³vacoplar en hacer, combinarse, salir bien juntos; lleva complemento verbalna3ri3hij3 nun31=reh1 a4sij4 ta3Se combina esa ropa.
narihíjna³ri³hij⁵na³ɾi³ʔiɦ⁵yo denarih
nariina³ri³²na³ɾi³²vdibujar, producir algo por un proceso de imprimir o dibujar, sacar un imagen de. (De /ri32/ 'sacar' + prefijo iterativo.)
narii snáháanna³ri³² sna⁴han⁴³na³ɾi³² sna⁴ʔə̃⁴³yo denarii snahanj
narii snahanjna³ri³² sna³hanj²na³ɾi³² sna⁴ʔə̃ɦ⁴vconversar; lit. ITER-sacar idioma(yo)narii snáháanna³ri³² sna⁴han⁴³na³ɾi³² sna⁴ʔə̃⁴³
narijna³rij³na3ɾiɦ3vtener un parecido con; el testigo jura que ve una cosa pero de veras no esto bear a false resemblance toNarij chube riánjNa3rij3 chu3be3 rianj4Me pareció un perro (pero no era).
náríjna⁴rij⁴na⁴ɾiɦ⁴v1plantar (un árbol, planta); < a4rij42invertir (dinero)(futuro/potencial)nàrìna²ri²náríj kkìjna⁴rij⁴ kkij²na⁴ɾiɦ⁴ kkiɦ²vcriticar
náríj kkìjna⁴rij⁴ kkij²na⁴ɾiɦ⁴ kkiɦ²vcriticarna4rij4 kkij2 yya3 nej3=yunh1 chu4ba43 chunh4En serio, nos critican en el pueblo.forma compuestanáríjkkìj
náríj sùnna⁴rij⁴ sun²na⁴ɾiɦ⁴ sũ²velegir, dar cargo a; lit. n-a4rij4 ITER-sembrar + sun32 'trabajo.'
naríkíina³ri⁴ki⁴³na³ɾi⁴ki⁴³v1volver a dar, entregar, pagar (porque la acción repite).2pagarna2ri2kij2 sa3hanj2 rian32=reh1Te voy a pagar el dinero.(futuro/potencial)nànìkìna²ni²ki²na²ni²ki²(potencial - yo)nàrìkìjna²ri²kij²na²ɾi²kiɦ²varnaníkíina³ni⁴ki⁴³na³ni⁴ki⁴³
nàrìkìjna²ri²kij²na²ɾi²kiɦ²yo (pot) denaríkíi
nariúnjna³ri³unj⁴na³ɾi³ũɦ⁴yo denariyun
nariyunna³ri³yun³na3ɾi3ũ3vcomparar, medirna3ri3un3=sij3 yan32Está midiendo (él) la sal.(yo)nariúnjna³ri³unj⁴na³ɾi³ũɦ⁴
nàrùbìna²ru²bi²na²ɾu²βi²vestar lavado
nàrubiina²ru³bi³²v1liberarse, curarse (con una limpia)ki2na2ru3bi32=sih4=sij3El hombre liberó el (otro) hombre.2degradar o borrar, tachar, p.ej. de su posición, remover un nombre de una listaki3na2ru3bi32=reh1 sinj5 ta3 rian32 si3 sun2=sij3Degradaste ese hombre en su trabajo/posición.
nàruhbeena²ru³hbe³²na²ɾu³ʔβe³²vrepagar
naruhbina³ru³hbi³na³ɾu³ʔβi3vterminar comer, limpiar su plato
narukwihna³ru³kwih³na³ɾu³kʷiʔ³vdescubrirse, aparecerse; prefijo /ki-/(yo)narukwihíjna³ru³kwi³hij⁵na³ɾu³kʷi³ʔiɦ⁵
narukwihíjna³ru³kwi³hij⁵na³ɾu³kʷi³ʔiɦ⁵yo denarukwih
naruminna³ru³min³na³ɾu³mĩ³vrodar, dar vueltas (en el suelo); personas o objetos como pelotaski3na3ru3min3=unj3Se enrolló ella.
nàrùnna²run²raíz potencial denárúun
narúnhna³runh⁴na²ɾũʔ³nosotros denaránj1
nàrùnùhna²ru²nuh²na²ɾu²nuʔ²nosotros denarunún
narunúnna³ru³nun⁴na³ɾu³nũ⁴vpintar(yo)narunúnjna³ru³nunj⁵na³ɾu³nũɦ⁵(nosotros)nàrùnùhna²ru²nuh²na²ɾu²nuʔ²
narunúnjna³ru³nunj⁵na³ɾu³nũɦ⁵yo denarunún
nárúunna⁴run⁴³vvolver a cargar; lit. ITER+cargar(futuro/potencial)nàrùnna²run²
nàsàhna¹sah¹na¹saʔ¹adjbastante
nasi1na³si³na³si³tema denasíj
nasi2na³si³na3si3vser convenientena3si3 ki2ranj2 a4sij3 man3Es conveniente que compre (yo) esa ropa.
nàsìna²si²na²si²vartasì
nasíjna³sij⁴na³siɦ⁴v1cumplirse, lit. ITER + llegar/caber2reformarse, recrecer, p.ej. curado por magia la estructura de un objetona3sij4 chi4naj4Se reformó/recreció su milpa.(tema)nasi1na³si³1na³si³
nasinna³sin³na³sĩ³sjitomate
nàsìnùnhna¹si¹nunh¹advraras veces
natah1na³tah³na³taʔ³vcontar; na3- ITER + a3taj3 'decir'.(yo)natáj2na³taj⁵2na³taɦ⁵(tú)natáhna³tah⁴na³taʔ⁴(futuro/potencial)kìnàtàhki²na²tah²ki²na²taʔ²nàtàhna²tah²na²taʔ²(potencial - yo)kìnàtàjki¹na¹taj¹ki²na²taɦ²nàtàjna¹taj¹natah chàngàhna³tah³ cha¹ngah¹vconfesar
natah2na³tah³vponer encima de otra cosa; < n + a3tah3
natáhna³tah⁴na³taʔ⁴tú denatah1
nàtàhna²tah²na²taʔ²raíz potencial denatah1
natah chàngàhna³tah³ cha¹ngah¹vconfesarforma compuestanatah1
natáj1na³taj⁵na³taɦ⁵EVID
natáj2na³taj⁵na³taɦ⁵yo denatah1
nátájna⁴taj⁴na⁴taɦ⁴sloma
nàtàjna¹taj¹yo (pot) denatah1
nátáj chi nìtana⁴taj⁴ chi³ ni¹ta³na⁴taɦ⁴ tʃi³ ni1ta³Topon.loma en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Ta4kuj3
nátáj chraà kistunna⁴taj⁴ chra³¹ ki³stun³na⁴taɦ⁴ ʈʂa³¹ ki³stũ³Topon.Loma Cabeza de Sangre, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. loma de cabeza + forma desconocida de /ttun3/ 'sangre.'
nátáj ki rahbina⁴taj⁴ ki³ ra³hbi³na⁴taɦ⁴ ki³ ɾa³ʔβi³Topon.topónimo local
nátáj ki yùuna⁴taj⁴ ki³ yu¹³na⁴taɦ⁴ ki³ yu¹³Topon.topónimo local
nátáj kihyanjna⁴taj⁴ ki³hyanj³na⁴taɦ⁴ ki³ʔyə̃ɦ³Topon.lugar arriba del lugar llamado be4nda43 en San Martín Itunyoso por el lado sur; lit. loma de fiesta (o de reunión).
nátáj kkij bèhejna⁴taj⁴ kkij³ be²hej³na⁴taɦ⁴ kkiɦ³ βe²ʔeɦ³Topon.Loma Tierra Colorado, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. loma de monte colorado.
nátáj rè kìstunna⁴taj⁴ re² ki²stun³na⁴taɦ⁴ ɾe²ki²stũ³Topon.loma en San Juan Copala
nátáj riaan bbeej rìyona⁴taj⁴ rian³² bbej³² ri²yo³na⁴taɦ⁴ ɾiə̃³² ββeɦ³² ɾi²yo³Topon.Loma Cueva de Canoa, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. loma encima de la cueva de canoa.
natikyúunna³ti³kyun⁴³na³ti³kyũ⁴³vanalizar
natìnna³tin¹na3tĩ¹vparpadear
natoona³to³²na³to³²splátanonatoo máchúuna³to³² ma⁴chu⁴³na³to³² ma⁴tʃu⁴³splátano machonatoo ròhòjna³to³² ro¹hoj¹na³to³² ɾo¹ʔoɦ¹smamey
natoo máchúuna³to³² ma⁴chu⁴³na³to³² ma⁴tʃu⁴³splátano machoforma compuestanatoo
natoo ròhòjna³to³² ro¹hoj¹na³to³² ɾo¹ʔoɦ¹smameyforma compuestanatoo
natúhbéjna³tu⁴hbej⁴na³tu⁴ʔβeɦ⁴vrevender; vender otra vez
nátújna⁴tuj⁴na⁴tuɦ⁴v1caer de cosa parado; con el sentido de cambiar la posición vertical de una cosa o persona. No se cambia la distancia del ente al suelo.2entrar3reemplazar alguien, p.ej. en un cargo o en un trabajo(yo)nátúuna⁴tu⁴³na⁴tu⁴³(tú)nátùjna⁴tuj¹na⁴tuɦ¹compsínj nàtù sùnentrante; la persona que va a entrar en una posición dada, p.ej. del gobierno; < na4tuj4 'entrar (ITER)'.
nátùjna⁴tuj¹na⁴tuɦ¹tú denátúj
natúnàna³tu⁴na¹na³tu⁴na¹tú denatúnáa
natúnáana³tu⁴na⁴³na³tu⁴na⁴³vcambiarsi3-na3tu4naj4 si3-ka3hanj5Estoy cambiando mi ropa.(yo)natúnájna³tu⁴naj⁴na³tu⁴naɦ⁴(tú)natúnàna³tu⁴na¹na³tu⁴na¹natúnáa ngàna³tu⁴na⁴³ nga¹vintercambiar, cambiar por (algo)(yo)natúnáj ngà
natúnáa ngàna³tu⁴na⁴³ nga¹vintercambiar, cambiar por (algo)forma compuestanatúnáa(yo)natúnáj ngàna³tu⁴naj⁴ nga¹
natúnájna³tu⁴naj⁴na³tu⁴naɦ⁴yo denatúnáa
natúnáj ngàna³tu⁴naj⁴ nga¹yo denatúnáa ngà
nátúuna⁴tu⁴³na⁴tu⁴³yo denátúj
naxkiinna³xkin³²na³xkĩ³²vrelucir
nayahna³yah³varnnanj yahforma reducida dennanj yah
nàyùnna¹yun¹raíz potencial denáyúun
náyúnhna⁴yunh⁴nosotros denáyúun
nàyùnhna¹yunh¹nosotros (pot) denáyúun
náyúunna⁴yun⁴³vregresar(nosotros)náyúnhna⁴yunh⁴(futuro/potencial)nàyùnna¹yun¹(futuro - nosotros)nàyùnhna¹yunh¹
ndà1nda²nda²ssonido
ndà2nda¹nda¹varforma antigua de
ndàanda²³varforma antigua de
ndádúunda⁴du⁴³nda⁴du⁴³sdiputado integrante de una mayordomía
ndahbinda³hbi³Topon.parte del pueblo al este entrando el pueblo
ndàhngònda²hngo²nda³ʔŋɡo²Cuanuno por unonda2hngo2 nda2hngo2 si3-ki3sij4 rian32 nnej5Llegaron uno por uno a mí (a donde estoy sentado).
nduáyúundu³a⁴yu⁴³ndu³a⁴yu⁴³sdiputado mayor con respecto al integrante de una mayordomía
ndujnduj³nduɦ³sgrano de pielnduj runeenduj³ ru³ne³²nduɦ³ ɾu³ne³²sviruela, varicela; lit. grano de frijolnduj tuhnaanduj³ tu³hna³²nduɦ³ tu³ʔna³²ssarna; lit. grano de comezónnduj yajnduj³ yaj³nduɦ³ yaɦ³ssarampión; lit. grano de ?
nduj runeenduj³ ru³ne³²nduɦ³ ɾu³ne³²sviruela, varicela; lit. grano de frijolforma compuestanduj
nduj tuhnaanduj³ tu³hna³²nduɦ³ tu³ʔna³²ssarna; lit. grano de comezónnduj
nduj yajnduj³ yaj³nduɦ³ yaɦ³ssarampión; lit. grano de ?nduj
1ne²ne²var
2ne²ne²advporka3han32 ne2 chej2 nne4=reh1Fui a donde estás.
nécháane⁴cha⁴³ne⁴tʃa⁴³varlécháa
néène⁴²discconfirmación que sí pasó algo; un acuerdo entre personas
néhneh⁴nosotros denne2
=néh1neh⁴pro3PL enfático; < nej3
=néh2neh⁴(var. libre)=réhneʔ⁴var=hvar=réh(var. libre)=réh
nèh1neh²neʔ²prepla dirección de, hacia; se lo usa con un lugar.nèh cchèjneh² cchej²neʔ² ttʃeɦ²adval otro ladonèh nèjneh² nej¹neʔ² neɦ1advel otro lado de allá; lit. hacia allánèh riànneh² rian²neʔ² ɾiə̃²advadelante
nèh2neh²variante de
nèh baj nèh binneh² baj³ neh² bin³discdóndequiera andas; lit. hacia irse hacia serwherever you may roam
nèh ccheej yyàajneh² chej³² yyaj¹³sla nueva generación; lit. hacia el camino de hoy.construcciónccheej
nèh cchèjneh² cchej²neʔ² ttʃeɦ²adval otro ladoKa2hanj2=reh1 neh2 cchej2 ta2manj3.Váyate hacia el otro lado allá.forma compuestanèh1
nèh nèjneh² nej¹neʔ² neɦ1advel otro lado de allá; lit. hacia alláforma compuestanèh1ánéj3
nèh riànneh² rian²neʔ² ɾiə̃²advadelanteforma compuestanèh1
néhéene⁴he⁴³ne⁴ʔe⁴³yo denéhéj
nehejne³hej³ne³ʔeɦ³sbebé, niño chiquitonehej pahájne³hej³ pa³haj⁵ne³ʔeɦ³ pa³ʔaɦ5snene, pepe
néhéjne⁴hej⁴ne⁴ʔeɦ⁴shipo(yo)néhéene⁴he⁴³ne⁴ʔe⁴³(tú)néhèjne⁴hej¹ne⁴ʔeɦ¹
néhèjne⁴hej¹ne⁴ʔeɦ¹tú denéhéj
nehej pahájne³hej³ pa³haj⁵ne³ʔeɦ³ pa³ʔaɦ5snene, pepenehej
nej1nej³neɦ³advtambién
nej2nej³neɦ³tema denneeadv
=nejnej³neɦ³proforma general de 3Pvar.nini³ni³varnajnaj³naɦ³ENFréhreh⁴ɾeʔ⁴
néj tihyajnej⁴ ti³hyaj³advdonde sea
nekane³ka³ne³ka³stijeras
nekène³ke¹ne³ke¹tú denekee
nèkène²ke²ne²ke²raíz potencial denekee
nekeene³ke³²ne³ke³²vcubrirbbij2 re3to32 ke1 ne3kej2Me cubro con dos cobijas.(yo)nekèjne³kej²ne³keɦ²(tú)nekène³ke¹ne³ke¹(futuro/potencial)nèkène²ke²ne²ke²
nekèjne³kej²ne³keɦ²yo denekee
nenìjne³nij¹ne³niɦ¹sfrijol molidovarnanìjna³nij¹na³niɦ¹
nerìhìne³ri¹hi¹forma reducida dennee rìhì
nérúune⁴ru⁴³ne⁴ɾu⁴³advEnero
nesìhne³sih¹ne³siʔ¹srefresconneetsìhnesìh nìyàhne³sih¹ ni¹yah¹srefresco de sabor (no de coca cola)
nesìh nìyàhne³sih¹ ni¹yah¹srefresco de sabor (no de coca cola)forma compuestanesìh
=nesijne³sij³pro3PL.M(var. libre)=asij=a³sij³a³siɦ³
netanne³tan³ne³tə̃³sejote
nèyane²ya³ne²ya³varnìya
nga1nga³ŋɡa³varyyàaforma antigua deyyàa
nga2nga³ŋɡa³tema dengàaj1
nga3nga³ŋɡa³raíz perfectiva dengà
nga4nga³ŋɡa³snube
ngánga⁴ŋɡa4correlconncon en forma interrogativaun3sin3 nga4=reh1 ka3hanj3 oh1?Quién vino contigo?
ngànga¹ŋɡa¹correlconncon, y; se usa para conjuntar dos sustantivoschu3be3 nga1 cha3hyanj3el perro y el coyotenga1=reh1contigo(yo)ngàjngaj¹ŋɡaɦ¹(tema)ngàaj2ngaj¹³2(nosotros)ngohngoh³ŋɡoʔ³ngòh2ngoh¹2(var. red)à(completivo)nga3nga³3ŋɡa³
ngàanga¹³ŋɡa¹³advtiempo de antes, tiempo anterior.compcchrun ngàaárbol antiguosisì yyàaen cuanto (se usa el verbo perfectivo)ngàa nánga¹³ na⁴advhace mucho tiempo
ngàànga²³²ŋɡa²³²yo dengàaj1
ngàa nánga¹³ na⁴advhace mucho tiempoconstrucciónngàa
ngàa(j)nga(j)¹³ŋɡa(ɦ)¹³varyyàajvariante deyyàaj
ngaajngaj³²ŋɡaɦ³²Topon.Putla
ngàaj1ngaj²³ŋɡaɦ³v1estar acostado, hay (en el suelo)ka2hanj2 nga32 ka3 ttunj2Voy a acostarme a las ocho.2estar ubicado, refiriendo a lugaresChi3yunh4 ngaj23 ta1manj3Nuestro pueblo está ubicado hasta allá.(yo)ngàànga²³²ŋɡa²³²(tú)ngàájngaj²⁴ŋɡaɦ⁵(tema)nga2nga³2ŋɡa³(nosotros)ngòh4ngoh²⁴ŋɡoʔ⁴compbahanj ngajfundarse
ngàaj2ngaj¹³tema dengà
ngàájngaj²⁴ŋɡaɦ⁵tú dengàaj1
ngàanìnga¹³ni²ŋɡa¹³ni²discy entoncesvaranìa³ni²a³ni²
ngàjngaj¹ŋɡaɦ¹yo dengà
ngòngo²ŋɡo²1numuno2advinmediatamente; se lo usa antes de los verbos en aspecto perfectivo para acciones recientes; es parecido al uso de la expresión en inglés 'at once.'Ngò kanìn lóbóo.Ngo2 ka3nin1 lo4bo4El globo se estalló completamente.3advcomo, a eso de, por ejemploCcheej ngò kìrìh cchej32 ngo2 ki1rih1Una idea, por ejemplo, de conseguir...Num.Cardngòojngoj¹³ŋɡoɦ¹³compngò nùkwajsin miedo; lit. completamente durongò chìngo² chi¹ŋɡo² tʃi¹discde una vez; de planongò rinngo² rin³ŋɡo² ɾĩ³1adjsolamente, solo; modifica una persona o un objeto. No se usa para modificar una clausa.2advde repente(yo)ngò rínjŋɡo² ɾĩɦ⁵(tú)ngò rínŋɡo² ɾĩ⁴ngò singo² si³ŋɡo² si³adv1como, a eso de2algo, lo quengò tàajngo² taj¹³Cuantodos esosngò ttàajngo² ttaj¹³ŋɡo² ttaɦ¹³demtodo esongò-hngòngo²-hngo²ŋɡo²-ʔŋɡo²adjcada; lit. uno unovarkòngòko²ŋɡo²(nosotros)ngòhngòh(var. red)kòngòko²ŋɡo²yángóoya⁴ngo⁴³ya⁴ŋɡo⁴³sotro uno
ngò chìngo² chi¹ŋɡo² tʃi¹discde una vez; de planoNgò chì kabih chuj.Ngo2 chi1 ka3bih3 chuj3De plano se murió el animal.dichongò
ngò kèngo² ke¹ŋɡo2 ke¹adjentero
ngò kè rahango² ke¹ ra³ha³ŋɡo2 ke¹ ɾa³ʔa³sbrazo; lit. entero mano
ngò nùkwajngo² nu²kwaj³adjsin miedo; lit. completamente duroforma compuestanùkwajngò
ngò nunngo² nun³vsi hubiera, lit. uno nongo2 nun3 ki3ran43 ka3min43 ni2 si3 ki2ni4ka43 sa3hanj2. Si hubiera comprado el carro, no llevaría dinero.
ngò rinngo² rin³ŋɡo² ɾĩ³1adjsolamente, solo; modifica una persona o un objeto. No se usa para modificar una clausa.ngo2 rinj5solamente yo.2advde repenteforma compuestangò(yo)ngò rínjngo² rinj⁵ŋɡo² ɾĩɦ⁵(tú)ngò rínngo² rin⁴ŋɡo² ɾĩ⁴
ngò rínngo² rin⁴ŋɡo² ɾĩ⁴tú dengò rin
ngò rínjngo² rinj⁵ŋɡo² ɾĩɦ⁵yo dengò rin
ngò singo² si³ŋɡo² si³adv1como, a eso dengo2 si3 ba1hnin3como tres (cosas); a eso de tres (cosas)2algo, lo quengo2 si3 koh3=sij3 rianj4Me dio algo (él).construcciónngò
ngò tàajngo² taj¹³Cuantodos esosforma compuestangò
ngò ttàajngo² ttaj¹³ŋɡo² ttaɦ¹³demtodo esongo2 taj13 chra3 cha4=reh1 nih4Todas esas tortillas vas a comer?forma compuestangò
ngò tùkwàngo² tu¹kwa¹ŋɡo² tu²kʷa²slas tres partes del huipil; lit. una placentaforma compuestatùkwà
ngò yànngo² yan²ŋɡo² yə̃²adjigual, parecido; lit. uno unonu1kwe1 sinj5 ngo2 yan2 ba32Estos dos hombres son iguales.(var. libre)ngòyànngo²yan²
ngohngoh³ŋɡoʔ³nosotros dengà
ngòh1ngoh²ŋɡoʔ²Cuancada (uno de)
ngòh2ngoh¹nosotros dengà
ngòh4ngoh²⁴ŋɡoʔ⁴nosotros dengàaj1
ngò-hngòngo²-hngo²ŋɡo²-ʔŋɡo²adjcada; lit. uno unongo2 ngo2=sij3cada hombreforma compuestangò(nosotros)ngòhngòhngo²hngoh²varkòngòko²ngo²ko²ŋɡo²(var. red)kòngòko²ngo²ko²ŋɡo²
ngòhngòhngo²hngoh²nosotros dengò-hngò
ngóongo⁴³discpartícula de enojo; se lo usa para dirigir unas groserías a otra personango43 la3riaj3 soh1Tú pinche tonto!
ngòojngoj¹³ŋɡoɦ¹³número cardinalngò
ngòyànngo²yan²variante dengò yàn
ngwiìngwi³¹ŋɡwi³¹spersonangwiì ánanj ásijngwi³¹ a⁴nanj³ a⁴sij³ŋɡwi³¹ a⁴nə̃ɦ³ a⁴siɦ³sartesano; lit. persona que teje ropangwiì chànàngwi³¹ cha¹na¹ŋɡwi³¹ tʃa¹na¹smujer; lit. persona bonitangwiì chìyànjngwi³¹ chi¹yanj¹ŋɡwi³¹ tʃi1yə̃h1spersona de pueblo
ngwiì ánanj ásijngwi³¹ a⁴nanj³ a⁴sij³ŋɡwi³¹ a⁴nə̃ɦ³ a⁴siɦ³sartesano; lit. persona que teje ropaforma compuestangwiì
ngwiì bbàjngwi³¹ bbaj²sacompañante o invitado
ngwiì chànàngwi³¹ cha¹na¹ŋɡwi³¹ tʃa¹na¹smujer; lit. persona bonitaforma compuestangwiì
ngwiì chìyànjngwi³¹ chi¹yanj¹ŋɡwi³¹ tʃi1yə̃h1spersona de pueblongwiì
ngwiì síjngwi³¹ sij⁴ŋɡwi³¹ siɦ4ssobadora; lit. persona que llega
ngwiì stàhànjngwi³¹ sta²hanj²ŋɡwi³¹ sta²ʔə̃ɦ²slatino; lit. persona mentirosa
nini³ni³var. dialectal=nej
ni²ni²correlconnyvar1ne²1ne²(var. libre)nèh2neh²2
niàhniah¹niaʔ¹adjgracioso, chistosoniah1 ba32=unj3La mujer es chistosa/bonita.niàh ráaniah¹ ra⁴³niaʔ¹ ɾa⁴³vestar contento, orgulloso, o energético(yo)niàh rájniaʔ¹ ɾaɦ⁴
niàh ráaniah¹ ra⁴³niaʔ¹ ɾa⁴³vestar contento, orgulloso, o energéticoverbo frasalniàhráa(yo)niàh rájniah¹ raj⁴niaʔ¹ ɾaɦ⁴
niàh rájniah¹ raj⁴niaʔ¹ ɾaɦ⁴yo deniàh ráa
nìajni¹aj³ni¹aɦ³varyyàajvariante deyyàaj
nichani³cha³smachete de telar
nìchàjni¹chaj¹ni¹tʃaɦ¹adjpegajoso de cosas pegajosas o de sudor
nicheni³che³ni³tʃe³vdebilitarse, p.ej. por mareo o deshidratación(yo)nichéjni³chej⁵ni³tʃeɦ⁵
nichéjni³chej⁵ni³tʃeɦ⁵yo deniche
nìchèjni²chej²ni2tʃeɦ2sreligioso
nìchìjni¹chij¹ni¹tʃiɦ¹adjcorreoso, duro (de pan o tortillas)chra3 ni1chij1Tortillas fritas
nichrèni³chre¹ni³ʈʂe¹yo denichrèj
nichrèjni³chrej¹ni³ʈʂeɦ¹ssuegra(yo)nichrèni³chre¹ni³ʈʂe¹
nichrunni³chrun³ni³ʈʂũ³Topon.Tilapa Copala
nìchrùnhni¹chrunh¹ni¹ʈʂũʔ¹advcerca, cercanoni1chrunh1 ni3kinh3=sij3Está cercano (parado).nìchrùnh riaanni¹chrunh¹ ri²an²ni¹ʈʂũʔ¹ ɾiə̃²prephacia
nìchrùnh riaanni¹chrunh¹ ri²an²ni¹ʈʂũʔ¹ ɾiə̃²prephaciaforma compuestanìchrùnh
nichunhni³chunh³ni³tʃũʔ³vacercarse de eventos (no de cosas).yyaj13 ni3chunh3 ka2hnah2 fre4ru43Cuando se acerca Febrero...; lit. cuando cerca vendrá Febrero.
nìchùnhni¹chunh¹variante debin nìchùnh
nigyánjni³gyanj⁵ni³gyə̃ɦ⁵Topon.Tlaxiaco (centro de comercios en la Mixteca)varnikiyánjni³ki³yanj⁵ni³ki³yə̃ɦ⁵
nihnih³niʔ³nosotros denij
níh1nih⁴niʔ⁴disca ver;nih4 taj1 ki2hyaj3=nej3 nga1=reh1A ver cómo harán contigo.Oracione 124.1
níh2nih⁴niʔ⁴disc1palabra que termina la oración y significa que es una pregunta de tipo "sí/no";ba2 si3 ra43=reh1 nih4Quieres algo?Oracione 123.1ka2hbe3 ku2nun3=reh1 nih4Puedes entenderme?Oracione 42.12preg.
nìh1nih¹niʔ¹se indica el plural, se lo añade antes del sustantivo(nosotros)nìh2nih¹2
nìh2nih¹nosotros denìh1
nìh ráanih² ra⁴³niʔ² ɾa⁴³vtener nauseaverbo frasalnìhruáaráa(yo)nìh rájnih² raj⁴niʔ² ɾaɦ⁴
nìh rájnih² raj⁴niʔ² ɾaɦ⁴yo denìh ráa
nìhini²hi³ni²ʔi³varanìhij
nihinni³hin³ni³ʔĩ³v1saber, conocerni3hinj5 ya3kwej3Conozco a Oaxaca.Oracione 75.12ver en el sentido de captar/entender(yo)nihínjni³hinj⁵ni³ʔĩɦ⁵(tú)nihínni³hin⁴ni³ʔĩ⁴(nosotros)nihínhni³hinh⁴ni³ʔĩʔ⁴(futuro/potencial)nìhinni²hin³nihin tahngahni³hin³ ta³hngah³vestar consciente de hacer algo
nihínni³hin⁴ni³ʔĩ⁴tú denihinsaber.2Ssaber.2S
nìhinni²hin³raíz potencial denihin
nihin tahngahni³hin³ ta³hngah³vestar consciente de hacer algoforma compuestanihintahngah2
nihínhni³hinh⁴ni³ʔĩʔ⁴nosotros denihinsaber.1DUsaber.1DU
nìhìnhni¹hinh¹advcompleto(yo)nìhìnjni¹hinj¹
nihínjni³hinj⁵ni³ʔĩɦ⁵yo denihinsaber.1Ssaber.1S
nìhìnjni¹hinj¹yo denìhình
nihnani³hna³v1desmayarse por debilitad, colapsar sin control de su cuerpo (de personas)2estar suelto al respecto de nudos de mecateNihna ttúj nneh.Ni3hna3 ttuj5 nneh3Está suelto el nudo de mecate.
nìhnàhni¹hnah¹ni¹ʔnaʔ¹adjvivoba2 ni1hna1 chu3che32La gallina está viva.(yo)nìhnàjni¹hnaj¹ni¹ʔnaɦ¹(tema)nìhnajni¹hnaj³ni¹ʔnaɦ³
nìhnajni¹hnaj³ni¹ʔnaɦ³tema denìhnàh
nìhnàjni¹hnaj¹ni¹ʔnaɦ¹yo denìhnàh
nìhnánjni²hnanj⁴Cuanvarios, muchosvarnnàánjnnanj²⁴(var. red)nnàánjnnanj²⁴
nìhngoni²hngo³ni²ʔŋɡo³demningúnni3hngo2 chi4roj3 nun32 ka3ranh3 raj4 ni3taj2 mman4Ningunos pantalones estaban adentro que me gustó.Oracione 125.1ni3hngo2 ra3sun32 na3nah3bij3 ni3taj2 mman4No hay ninguna cosa que busco.Oracione 127.1
nihninjni³hninj³ni³ʔnĩɦ³adjabiertoba2 ni3hninj3 rian32 beh3La puerta está abierta.
nìhruáani²hrua⁴³ni²ʔɾua⁴³advmucho, muy.kan1 ni2hrua43muy lejos; ni3koh3 ni2hrua43 ni3ya32 bin3 nan3Tenemos mucha comida acá.(var. red)rúáaru⁴a⁴³nìh ráanih² ra⁴³niʔ² ɾa⁴³vtener nausea(yo)nìh rájniʔ² ɾaɦ⁴
nihyani³hya³sheno; cualquiera pila de basura
nihyà1ni³hya¹ni³ʔya¹smecapal; correa que se usa para atarse cuando lleva la leña(yo)nìhyàjni¹hyaj¹ni¹ʔyaɦ¹
nihyà2ni³hya¹ni³ya1ssudor
nihyaani³hya³²yo denihyàj2
níhyáani⁴hya⁴³ni⁴ʔya⁴³yo denihyàj2
nihyajni³hyaj³ni³ʔyaɦ³ssalsa para pozole
nihyàj1ni³hyaj¹ni³ʔyaɦ¹tú denihyàj2
nihyàj2ni³hyaj²ni³ʔyaɦ2vver, mirar, en el sentido de observar eventos o cosas pasandokinihyaa ríánj nabii riki nnee.ki3ni3hya32 rianj4 na3bi32 ri3ki3 nne32Vi mi cara (apareciendo) en el agua.nihyaj nej yùnjni3hyaj3=nej3=yunj1Me ven.(yo)nihyaani³hya³²níhyáani⁴hya⁴³ni⁴ʔya⁴³(tú)nihyàj1ni³hyaj¹1ni³ʔyaɦ¹(nosotros)nihyohni³hyoh³ni³ʔyoʔ³constrahmiin nihyajcriticar, lit. hablar + mirar; se flexiona los dos verbos
nìhyajni²hyaj³vartìhyajforma antigua detìhyaj
nìhyàjni¹hyaj¹ni¹ʔyaɦ¹yo denihyà1
nihyanni³hyan³ni³ʔyə̃³tema denihyanj
nihyanjni³hyanj³ni³ʔyə̃ɦ³vservir; se usa con respecto a cosas; (intransitivo)(tema)nihyanni³hyan³ni³ʔyə̃³(nosotros)nihyunhni³hyunh³nihyanj chànhni³hyanj³ chanh¹vcaerse bien; gustarse; hay que llevar riaan/rian32 después para indicar el sujeto.
nihyanj baani³hyanj³ ba³²vrespetar, lit. servir + estar
nihyanj chànhni³hyanj³ chanh¹vcaerse bien; gustarse; hay que llevar riaan/rian32 después para indicar el sujeto.Yyàaj kaa líi kinihyanj chành sisìh riánj.Yyaj13 ka32 li43 ki3ni3hyanj3 chanh1 si3sih1 rianj4.Cuando era niño, me gustaron los dulces.forma compuestanihyanj
nihyóni³hyo⁴ni³ʔyo⁴sespina de cacto
nihyohni³hyoh³ni³ʔyoʔ³nosotros denihyàj2
nihyunhni³hyunh³nosotros denihyanj
níhyúun ráani⁴hyun⁴³ ra⁴³ni⁴ʔyũ⁴³ ɾa⁴³volvidarseki3ni4hyun43 raj4 sa3hanj2Se me olvidó el dinero.
niìni³¹ni³¹snochena3na4 ni31 baj3 yun4=j5Al rato en la noche voy otra vez.
níini⁴³ni⁴³yo denij
níinnin⁴³discquién sabe; no recuerdo; se lo usa al final de la oración.
nijnij³niɦ³v1caerse con el sentido de mover de un nivel a un otro, por ejemplo de una mesa al suelo o del árbol al sueloki3nij2 ru3kwí4hi43Se cayó el durazno.Oracione 79.12estar descubierto, por ejemplo por una trampa(yo)níini⁴³ni⁴³(nosotros)nihnih³niʔ³der.tinìnjhacer caerseninj chànhninj³ chanh¹vcaerse bien con alguien; tener buenas relaciones con alguien
nikàni³ka¹ni³ka¹tú denikaa
nìkà1ni²ka²ni²ka²adj1derecho, plano, firmeba2 ni2ka2 mman4Es plano.2claro, correctoba2 ni2ka2Es claro.v.frasalbin nìkà ráaponerse de acuerdo
nìkà2ni²ka²ni²ka²yo (pot) denikàj3
nikaani³ka³²ni³ka³²sesposo/a(yo)nikàj1ni³kaj¹1ni³kaɦ¹(tú)nikàni³ka¹ni³ka¹(tema)nikaj2ni³kaj³2ni³ka³(nosotros)nikoh2ni³koh³2ni³koʔ³
níkáani⁴ka⁴³ni⁴ka⁴³yo denikàj3
nìkàhni¹kah¹ni¹kaʔ¹adjabajo, bajo, menos, chiquito
nikaj1ni³kaj³ni³kaɦ³tema denikàj3
nikaj2ni³kaj³ni³ka³tema denikaa
nikàj1ni³kaj¹ni³kaɦ¹yo denikaa
nikàj2ni³kaj¹ni³kaɦ¹tú denikàj3
nikàj3ni³kaj²ni³kaɦ2vllevar, cargar; prefijo /ki-/.ni2ka2 si3mo3chi4laj3 Voy a llevar mi mochila.Oracione 80.1(yo)níkáani⁴ka⁴³ni⁴ka⁴³(tú)nikàj2ni³kaj¹2ni³kaɦ¹(tema)nikaj1ni³kaj³1ni³kaɦ³(nosotros)nikoh1ni³koh³1ni³koʔ³(potencial - yo)nìkà2ni²ka²2ni²ka²nikàj nímáanni³kaj² ni⁴man⁴³ni³kaɦ2 ni⁴mə̃⁴³vperdonar normalmente por eventos físicos, p.ej. golpes, agresiones, choques; lit. llevar almanikàj sùnni³kaj² sun²ni³kaɦ² sũ²vtener cargo comunitario; lit. llevar + trabajonikàj yuhùnjni³kaj² yu³hunj²ni³kaɦ² yu³ʔũɦ²vsostenerse, durarse; lit. llevará mujer, p.ej. un árbol que no se corta completamente y se sostiene.
nikàj nímáanni³kaj² ni⁴man⁴³ni³kaɦ2 ni⁴mə̃⁴³vperdonar normalmente por eventos físicos, p.ej. golpes, agresiones, choques; lit. llevar almaNíkàj rèh nímáan nìko si kánúj.ni4kaj1=reh1 ni4man43 ni2ko3 si3 ka4nuj4Perdóname por empujarte.construcciónnikàj3nímáan
nikàj sùnni³kaj² sun²ni³kaɦ² sũ²vtener cargo comunitario; lit. llevar + trabajoforma compuestanikàj3
nikàj yuhùnjni³kaj² yu³hunj²ni³kaɦ² yu³ʔũɦ²vsostenerse, durarse; lit. llevará mujer, p.ej. un árbol que no se corta completamente y se sostiene.forma compuestanikàj3
nìkanhni²kanh³ni²kə̃ʔ³advtemprano (en la mañana)
nìkànhni²kanh²ni²kə̃ʔ²advtoda la noche
nìkànjni¹kanj¹ni¹kə̃ɦ¹adjseguido, siempreni1kanj1 ko3hoj3 ne3sih1Seguido tomo refresco.ni2kanj2 taj13 hyaj3=sij3Siempre hace eso.
nìkini²ki³ni²ki³adjpobre; persona que tiene circunstancias dificiles(nosotros)nìkíhni²kih⁴compsínj nìkiindígena; lit. hombre pobrenìki nímáanni²ki³ ni⁴man⁴³vsufrir; lit. ser pobre de alma(yo)nìki nímánj
nìki nímáanni²ki³ ni⁴man⁴³vsufrir; lit. ser pobre de almaforma compuestanìki(yo)nìki nímánjni²ki³ ni⁴manj⁴
nìki nímánjni²ki³ ni⁴manj⁴yo denìki nímáan
nìkíhni²kih⁴nosotros denìki
nikinhni³kinh³ni³kĩʔ³v1estar paradochu3ku3 ni3kinh3 rian32 yo3hoj5El animal está de pie en la tierra.2seguir pasando; p.ej. conflictos o guerrasNikinh kè kakinh nej chumanh.Ni3kinh3 ke1 ka3kinh3 nej3 chu3manh3.Sigue estando problemas en los pueblos.(completivo)nìkìnhni²kinh²nikinh sàhni³kinh³ sah¹vestar parado y quieto, firme
nìkìnhni²kinh²raíz perfectiva denikinh
nìkình kwini²kinh² kwi³ni²kĩʔ² kʷi³Hace sol; lit. estará de parado el sol.
nìkình nanèni²kinh² na³ne¹ni²kĩʔ² na³ne1Hace viento; lit. estará de pie el viento.
nikinh sàhni³kinh³ sah¹vestar parado y quieto, firmeforma compuestanikinhsàh2
nikiyánjni³ki³yanj⁵ni³ki³yə̃ɦ⁵varnigyánj
nìkoni²ko³ni²ko³smucho (al respecto de cosas)(yo)nìkójni²koj⁵
nikoh1ni³koh³ni³koʔ³nosotros denikàj3
nikoh2ni³koh³ni³koʔ³nosotros denikaa
nikòh1ni³koh¹ni³koʔ¹vestar colgado, pegadoni3koh1=sij3 chru4ba43 beh3Se está colgado dentro de la casa.(tema)nikòojni³koj¹³ni³koɦ¹³
nikòh2ni³koh¹ni³koʔ¹v1seguir (físicamente); /ki-/ki2-ni3koh1=reh1=chuj3Vas a seguir el animal.2pertenecer (como afiliación o origen)Un3 chu3manh3 ni3koh1=reh1 oh1?A cuál pueblo perteneces?(yo)nikójni³koj⁴ni³koɦ⁴
nìkòhni¹koh¹ni¹koʔ¹adjcolgado
nikójni³koj⁴ni³koɦ⁴yo denikòh2
nìkójni²koj⁵yo denìko
nikòojni³koj¹³ni³koɦ¹³tema denikòh1
nímáanni⁴man⁴³ni⁴mə̃⁴³s1pecho, cadáver2alma.(nosotros)nímúnhni⁴munh⁴ni⁴mũʔ⁴compbaa stohoo nímáanser valiente; lit. ser guapo del almachrúbáa nímáanalma; lit. dentro del cuerpochrúnj nímáanataúdchukwáj nímáanboa, víbora de muerto; lit. culebra + muertonakihyaj nímáandesembriagarseconstrnikàj nímáanperdonar normalmente por eventos físicos, p.ej. golpes, agresiones, choques; lit. llevar alma
nímúnhni⁴munh⁴ni⁴mũʔ⁴nosotros denímáan
nínáani⁴na⁴³ni⁴na⁴³yo deninaj
ninajni³naj³ni³naɦ3ni3naɦ31vestar cansado, agotarse2adjbarato de calidad (de cosas y personas), algo que se decepciona de su calidad(yo)nínáani⁴na⁴³ni⁴na⁴³(tú)ninàjni³naj¹ni³naɦ¹(nosotros)ninohni³noh³
ninàjni³naj¹ni³naɦ¹tú deninaj
nìnàjni²naj²ni²naɦ²adjsuave, flexibleba2 ni2naj2 mman4Es flexible.
ninanni³nan³ni³nə̃³🔊s1líquido2baba
nìnanni²nan³ni²nə̃³adjresbalosoni2nan3 ni2hrua43 rian32 yo3hoj5La tierra es muy resbalosa.
nínánjni⁴nanj⁴sun borracho, alcohólico; lit. 'uno de diario.' Término de desprecio.
nìnànj1ni²nanj²ni²nə̃ɦ²v1estar siempre, hacer seguido, hacerlo como rutina o diariamente; se puede usar con verbos para significar el aspecto progresivo del pasado.ni2nanj2 si3 a3kinj5=sij3=unj2Siempre me llama él.2puro, purani2nanj2 a4sij4 ta3 nun32=sij3Pura de esa ropa usa él.
nìnànj2ni²nanj²ni²nə̃ɦ²adjpolverizado, triturado o molido en pedacitos.
nìnìnni²nin²ni²nĩ²adjseparado, diferentenom.nìninjni²ninj³ni²nĩɦ³compabii nìnìndividirse, separarse; lit. salir separado
nìninjni²ninj³ni²nĩɦ³forma nominal denìnìn
nìnjninj¹nĩɦ¹sbajada (del monte o río)comptokòh nìnjagachar la cabeza
ninj chànhninj³ chanh¹vcaerse bien con alguien; tener buenas relaciones con alguiennun3 nij3 chanh1=unj4No nos caemos bien.forma compuestanij
ninohni³noh³nosotros deninaj
nìrani²ra³ni²ɾa³adjlleno
nìsàni²sa²subordconncuando
nisínni³sin⁴var. dialectalnitín
nitàjni³taj²ni³taɦ²vno hay;a3hngo32 ni3taj2=sij3 a3kinj5=sij3=yunj2Nunca me llama él.varttaajttaj³²(var. red)ttaajttaj³²ttàj2ttaj²2nitàj àmànni³taj² a²man²advnunca, lit. no hay cuando
nitàj àmànni³taj² a²man²advnunca, lit. no hay cuandoforma compuestanitàj
nitàj si hyani³taj² si³ hya³no es nada que hacer; no es complicado
nitiinni³tin³²ni³tĩ³²schayote
nitínni³tin⁴ni³tĩ⁴vrostizarsevar.nisínni³sin⁴
nìtìnni²tin²adjinclinado de cosas o de personasNikinh nìtìn sij.Ni3kinh3 ni2tin2 sij3Él está parado inclinado.
nitohni³toh³ni³toʔ³stotolonchi, una planta con frutas chiquitas y negras parecidas a casis. Probablemente es un especie comestible de Solanum Nigrum.
nìyani²ya³ni²ya³advadondevarnèyane²ya³ne²ya³
niyaani³ya³²ni³ya³²scomida, maíz cocidosi3-ni2yaj2=unj4nuestro maíz cocidoniyaa stàhànjni³ya³² sta¹hanj¹scomida castellana
niyaa stàhànjni³ya³² sta¹hanj¹scomida castellanaforma compuestaniyaa
niyaj1ni³yaj³acá, aquí
niyaj2ni³yaj³niaɦ³vestar mojado por todoki3-ni3yaj3=unj2Estuve mojado.
niyàjni³yaj²ni³jaɦ2smaíz hervido pero no nixtamalizado
níyáj1ni⁴yaj⁴advdonde sea
níyáj2ni⁴yaj⁴ni⁴yaɦ⁴
nìyànni²yan²ni²yə̃²adva propósito
níyánjni⁴yanj⁴ni⁴yə̃ɦ⁴forma antigua dennánj2
nìyanjni²yanj³ni²yə̃ɦ³adjarrugado, rasposo de cosasba2 ni2yanj3 ra3ha4=reh1Tu mano es rasposo.
nna1nna³na³tema dennáj
nna2nna³nna³scamanna stángáanna³ sta⁴nga⁴³nna³ sta4ŋɡa43saltár; lit. cama de difunto
nnánna⁴nna⁴advtiempo anterior
nná sàsàhnna⁴ sa¹sah¹discen un rato más
nna stángáanna³ sta⁴nga⁴³nna³ sta4ŋɡa43saltár; lit. cama de difuntoforma compuestanna2
nnaànna³¹nna³¹smilpa(yo)chínájchi⁴naj⁴tʃi⁴naɦ⁴(forma poseída)chinàchi³na¹tʃi³na¹nnaà kkòjnna³¹ kkoj²nna³¹ kkoɦ²selote
nnáanna⁴³na⁴³yo dennáj
nnaà kkòjnna³¹ kkoj²nna³¹ kkoɦ²seloteforma compuestannaà
nnaànnnan³¹sabuela, madre (forma antigua)nnáanjnnanj⁴³nnə̃ɦ⁴³smadre (vocativo); es la forma más usada de la raíz nnaàn que ya no se usa en aislamiento.nnanhnnanh³nnə̃ʔ4discmadre, abuelita (de mandato)
nnáannnan⁴³nə̃⁴³yo dennánj3
nnaanjnnanj³²nnə̃ɦ³²scigarro
nnáanjnnanj⁴³nnə̃ɦ⁴³smadre (vocativo); es la forma más usada de la raíz nnaàn que ya no se usa en aislamiento.nnaàn
nnàanj1nnanj¹³nnə̃ɦ¹³vartàa hnanj
nnàanj2nnanj¹³disccuál cantidad; partícula final que se usa para contestar preguntas; se lo usa para alcarificar entre cantidades.Un3taj3 ngwi31 ka3hnah3 oh1? Bbi13 a3si2 ka1han3 nanj13?Cúantas personas vinieron? Dos o cuatro?
nnàánjnnanj²⁴varnìhnánjforma reducida denìhnánj
nnàanj ngànnanj¹³ nga¹nnə̃ɦ¹³advasí, así queNnàanj ngà nakihyaj ì nej chrúbáa chiyúnh.Nnanj13 nga1 na3ki3hyaj3 i1 nej3 chru4ba43 chi3yunh4.Así que (lo) empeoran dentro de nuestro pueblo.CLG_NLG_el_partido_Morena_6-9-15
nnájnnaj⁴naɦ⁴v1quedarse, sobrar; /ku-/ o /ki-/2sobrar productos (como dinero)(yo)nnáanna⁴³na⁴³(tema)nna1nna³1na³(futuro/potencial)kìnàjki¹naj¹ki¹naɦ¹nàhnìnhna²hninh²na²ʔnĩʔ²der.tunájdejar
nnàjnnaj²nnaɦ²adv1despacio, lentamente2paciente, perseverante3quietona2naj2 a3hminj1=reh1Hablas con voz quieta.varnànàjna²naj²na²naɦ²
nnanhnnanh³nnə̃ʔ4discmadre, abuelita (de mandato)nnaàn
nnanjnnanj³nnə̃ɦ³smorralnnanj yahnnanj³ yah³scostal de abonovarnayah(var. red)nayah
nnánj1nnanj⁴smontón
nnánj2nnanj⁴deméste, señalando a una persona; aquí mismo o acá mismo.nan3 nne3 nnanj4!Aquí está sentado éste!(var. antig)níyánjni⁴yanj⁴ni⁴yə̃ɦ⁴
nnánj3nnanj⁵nnə̃ɦ⁵vlavar ropa, fábrica, o telasnan43 a4sij3Estoy lavando la ropa.(yo)nnáannnan⁴³nə̃⁴³
nnanj yahnnanj³ yah³scostal de abonoforma compuestannanjvarnayahna³yah³(var. red)nayahna³yah³
nne1nne³nne³🔊sarado
nne2nne³nne³v1sentarse, estar sentadongo2 si4sno43 nne3 nan3Un hombre se sienta acá.2tener cargo, p.ej. en una mayordomía.3vivir(yo)nnéj1nnej⁵1nneɦ⁵(tú)nnénne⁴nne⁴(nosotros)néhneh⁴(futuro/potencial)kàneka²ne³varbaneba³ne³βa³ne³(var. antig)baneba³ne³βa³ne³kùnèhku¹neh¹ku¹neʔ¹scosa sentadanne yùnnne³ yun¹vestar libre o desempleado
nnénne⁴nne⁴tú denne2
nnè1nne¹nne¹adjdesnudo, raloka4ndu43 ba2 nne1 un1El caldo es ralo.
nnè2nne²nne²vmentir
nne kàkìjnne³² ka¹kij¹nne³2 ka¹kiɦ¹Topon.Silacayoapan; /ñuunduyu/ en Arte = pueblo de chilacayote
nnè tukuunne² tu³ku³²vestar felizto3koh4 nne2 tu4kuj4Estoy muy feliz.
nne tùkwànne³ tu²kwa²vvivir, p.ej. en su casa
nne yùnnne³ yun¹vestar libre o desempleadoforma compuestanne2yùn3
nneenne³²nne³²🔊sagua(tema)nej2nej³2neɦ³nesìhne³sih¹ne³siʔ¹srefresconesìh nìyàhne³sih¹ ni¹yah¹srefresco de sabor (no de coca cola)nnee chukwáj kùhlùjnne³² chu³kwaj⁵ ku²hluj²nne³² tʃu³kʷaɦ⁵ ku²ʔluɦ²Topon.Agua de Arco Iris, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.nnee kènne³² ke¹nne³² ke1sagua bendita; lit. agua de peligronnee kuhndihnne³² ku³hndih³nne³² ku³ʔndiʔ³sespejo; lit. agua de tuna?nnee rehngahnne³² re²hngah²nne³² ɾe²ʔŋɡaʔ2Topon.Agua de Trampa, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.nnee rìhìnne³² ri¹hi¹nne³² ɾi1ʔi1sorina; lit. agua de orinar(var. red)nerìhìnnee stahnunjnne³² sta³hnunj³ssalivannee yàhànjnne³² ya²hanj²nne³² ya²ʔə̃ɦ²sel mar; lit. agua de dios
nneènne³¹nne³¹scarnenneè chihí yanhnne³¹ chi³hi⁴ yanh³nne³¹ tʃi³ʔi⁴ yə̃ʔ³sencía; lit. carne sobre el dientenneè chihnínj riaannne³¹ chi³hninj⁵ rian³²nne³¹ tʃi³ʔnĩɦ⁵ ɾiə̃³²smejilla; lit. carne al lado de la caranneè chrùnjnne³¹ chrunj¹nne³¹ ʈʂũɦ¹sbarbacoa, carne seca y saladanneè sehndejnne³¹ se³hndej³nne³¹ se³ʔndeɦ³spantorillanneè yànnne³¹ yan²nne³¹ yə̃²scarne tasajo
nneè chihí yanhnne³¹ chi³hi⁴ yanh³nne³¹ tʃi³ʔi⁴ yə̃ʔ³sencía; lit. carne sobre el dienteconstrucciónnneè
nneè chihnínj riaannne³¹ chi³hninj⁵ rian³²nne³¹ tʃi³ʔnĩɦ⁵ ɾiə̃³²smejilla; lit. carne al lado de la caraforma compuestanneè
nneè chrùnjnne³¹ chrunj¹nne³¹ ʈʂũɦ¹sbarbacoa, carne seca y saladaforma compuestanneè
nnee chukwáj kùhlùjnne³² chu³kwaj⁵ ku²hluj²nne³² tʃu³kʷaɦ⁵ ku²ʔluɦ²Topon.Agua de Arco Iris, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.forma compuestannee
nnee kènne³² ke¹nne³² ke1sagua bendita; lit. agua de peligroforma compuestannee2
nnee kuhndihnne³² ku³hndih³nne³² ku³ʔndiʔ³sespejo; lit. agua de tuna?forma compuestannee
nnee naruhbi ásijnne³² na³ru³hbi³ a⁴sij³nne³² na³ɾu³ʔβi³ a⁴siɦ³scloro
nnee rehngahnne³² re²hngah²nne³² ɾe²ʔŋɡaʔ2Topon.Agua de Trampa, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.forma compuestannee
nnee rìhìnne³² ri¹hi¹nne³² ɾi1ʔi1sorina; lit. agua de orinarforma compuestanneechrihí(var. red)nerìhìne³ri¹hi¹
nnee rìyonne³² ri²yo³nne³² ɾi²yo³Topon.Pozo de agua en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.
nneè sehndejnne³¹ se³hndej³nne³¹ se³ʔndeɦ³spantorillaforma compuestanneè
nnee stahnunjnne³² sta³hnunj³ssalivaforma compuestannee
nnee yàajnne³² yaj¹³nne³² yaɦ¹³sque sale cuando limpia del maiz cocido
nnee yàhànjnne³² ya²hanj²nne³² ya²ʔə̃ɦ²sel mar; lit. agua de diosforma compuestannee
nneè yànnne³¹ yan²nne³¹ yə̃²scarne tasajoforma compuestanneè
nnee yòhòjnne³² yo¹hoj¹slaguna, charco
nnehnneh³nneʔ³smecate(forma poseída)tuneh1tu³neh³1tu³neʔ³der.tuneh3tejer por entrelazar hilos con otros hilosnneh kùtàhànnneh³ ku¹ta¹han¹nneʔ³ ku¹ta¹ʔə̃¹s1tendedero2el mecate que se ata al árbol cuando se conecta un telar tradicionalnneh nuhyújnneh³ nu³hyuj⁵nneʔ³ nu³ʔyuɦ⁵snudo corredizo
nneh kùtàhànnneh³ ku¹ta¹han¹nneʔ³ ku¹ta¹ʔə̃¹s1tendedero2el mecate que se ata al árbol cuando se conecta un telar tradicionalforma compuestanneh
nneh nuhyújnneh³ nu³hyuj⁵nneʔ³ nu³ʔyuɦ⁵snudo corredizoforma compuestanneh
nnejnnej³nneɦ³ssueño
nnéj1nnej⁵nneɦ⁵yo denne2
nnéj2nnej⁵forma reducida deanéj
nnej ttajnnej⁴ ttaj⁴nne4 ttaɦ4Topon.Ladera Copala
nni bánéenni³ ba⁴ne⁴³nni³ βa⁴ne⁴³scomadreforma compuestannin(yo)nni bánéjnni³ ba⁴nej⁴nni³ βa⁴neɦ⁴
nni bánéjnni³ ba⁴nej⁴nni³ βa⁴neɦ⁴yo denni bánée
nni bìlùnni³ bi²lu²nni³ βi²lu²sabuelaforma compuestannin
nní cchánni⁴ ccha⁴nni⁴ ttʃa⁴sbastón de arrastre; la madera que separa los hilos en el telar, se la mueve cuando quiere cambiar el nivel de los hilos. Tiene tamaño grande y estructura rectangular con lados curvos.
nni kàhànnni³ ka¹han¹nni³ ka1ʔə̃1smadrastraforma compuestannin(yo)nni kàhànjnni³ ka¹hanj¹nni³ ka¹ʔə̃ɦ¹
nni kàhànjnni³ ka¹hanj¹nni³ ka¹ʔə̃ɦ¹yo denni kàhàn
nnìhnnih¹nniʔ¹adjasqueroso o feo de olorba2 nnih2 unj2Estoy asqueroso.varyànìhya¹nih¹ya¹niʔ¹nnìh ráannih¹ ra⁴³nniʔ¹ ɾa⁴³vdar asco(yo)nnìh rájnniʔ¹ ɾaɦ⁴
nnìh ráannih¹ ra⁴³nniʔ¹ ɾa⁴³vdar asconnih1 ra43=sij3Le da asco (él).verbo frasalnnìhráa(yo)nnìh rájnnih¹ raj⁴nniʔ¹ ɾaɦ⁴
nnìh rájnnih¹ raj⁴nniʔ¹ ɾaɦ⁴yo dennìh ráa
nniinni³²nni³²yo dennin
nniij tùhbennij³² tu²hbe³nniɦ³² tu²ʔβe³vser barato; lit. "se cae el precio"
nnijnnij³nniɦ³scuero, piel, goma, cáscara (de fruta)(yo)taniita³ni³²ta³ni³²(tú)taníjta³nij⁴ta³niɦ⁴(forma poseída)tanij1ta³nij³1ta³niɦ³nnij chaà kolonnij³ cha³¹ ko³lo³nniɦ³ tʃa³¹ ko³lo³smoco de guajolotennij índáannij³ i⁴nda⁴³nniɦ³ i⁴nda⁴³scoyunda; un mecate que se amarra alrededor de los cuernos de una vaca para que no se suelte en el yugo.nnij màreènnij³ ma²re³¹nniɦ³ ma²ɾe³1spersona morenannij núkwáannij³ nu⁴kwa⁴³nniɦ³ nu⁴kʷa⁴³s1resortera, lit. hule que se estira2charpe, tirachinas; lit. piel que aguantannij tuhbannij³ tu³hba³nniɦ³ tu³ʔβa³slabios; lit. piel de boca
nnij chá chujnnij³ cha⁴ chuj³naiɦ³ tʃa4 tʃuɦ³sbarba de guajolote
nnij chaà kolonnij³ cha³¹ ko³lo³nniɦ³ tʃa³¹ ko³lo³smoco de guajoloteforma compuestannijkolo
nnij índáannij³ i⁴nda⁴³nniɦ³ i⁴nda⁴³scoyunda; un mecate que se amarra alrededor de los cuernos de una vaca para que no se suelte en el yugo.forma compuestannij
nnij màreènnij³ ma²re³¹nniɦ³ ma²ɾe³1spersona morenaforma compuestannijmàreè
nnij núkwáannij³ nu⁴kwa⁴³nniɦ³ nu⁴kʷa⁴³s1resortera, lit. hule que se estira2charpe, tirachinas; lit. piel que aguantaforma compuestannij
nnij takínjnnij³ ta³kinj⁵nniɦ³ ta³kĩɦ⁵smoco de pájaro; lit. piel de naríz
nnij tuhbannij³ tu³hba³nniɦ³ tu³ʔβa³slabios; lit. piel de bocaforma compuestannij
nninnnin³nnĩ³smadre(yo)nniinni³²nni³²nni bánéenni³ ba⁴ne⁴³nni³ βa⁴ne⁴³scomadre(yo)nni bánéjnni³ βa⁴neɦ⁴nni bìlùnni³ bi²lu²nni³ βi²lu²sabuelanni kàhànnni³ ka¹han¹nni³ ka1ʔə̃1smadrastra(yo)nni kàhànjnni³ ka¹ʔə̃ɦ¹
nnún1nnun⁴varnnùnvariante dennùnraíz perfectiva dennùn
nnún2nnun⁴sfiesta particular
nnùnnnun¹nnũ¹vhaber algo pegado al cuerpo de alguien, como polvo, liendre, etc. nnun1 yanj4=unj2Tengo mugre.nnun1 cha3hbej5 chaj4Tengo liendre (en mi cabeza).varnnún1nnun⁴1(var. libre)nnún1nnun⁴1(completivo)kinúnki³nun⁴ki³nũ⁴nnún1nnun⁴1nnùn chirájnnun¹ chi³raj⁵vtener algo por la espaldannùn yànnnun¹ yan²vrecordarse; lit. estar pegado a uno en el cuerpo
nnùn chirájnnun¹ chi³raj⁵vtener algo por la espaldaNnùn chiráj rèh cchrun.Nnun1 chi3raj5 reh1 cchrun3Tienes leña en tu espalda.forma compuestannùn
nnùn yànnnun¹ yan²vrecordarse; lit. estar pegado a uno en el cuerpoforma compuestannùnyaan
nnuunnnun³²nnũ³²sepazotennuun stíláannun³² sti⁴la⁴³nnũ³² sti⁴la⁴³shierbabuena
nnuun stíláannun³² sti⁴la⁴³nnũ³² sti⁴la⁴³shierbabuenaforma compuestannuunstíláa
nohnoh³noʔ³vbuscar(futuro/potencial)nòh1noh²1noʔ²
nòh1noh²noʔ²raíz potencial denoh
nòh2noh¹noʔ¹discpartícula final de preguntas Q (qué, quién, cuál...) que se usa cuando el hablante ya sabe la respuesta
nohoono³ho³²no³ʔo³²v1cocer maíz en nixtamal o piel de animales por hervir.2estar quemando, p.ej. al entrar un temascalnóhój ngáa chúbáa kwahàjno4hoj4 nga43 chu4ba43 kwa3haj2Me estoy quemando acostado dentro del temascal.
núbìnu⁴bi¹nu⁴βi¹tú denúbíi
núbíinu⁴bi⁴³nu⁴βi⁴³siglesia(yo)núbíjnu⁴bij⁴nu⁴βiɦ⁴(tú)núbìnu⁴bi¹nu⁴βi¹
nùbiinu²bi³²nu²βi³²yo denùbij
núbíi kènu⁴bi⁴³ ke¹nu⁴βi⁴³ ke¹Topon.Ixpantepec Nieves; lit. iglesia de pecado
núbíi tihniinu⁴bi⁴³ ti³hni³²nu⁴βi⁴³ ti³ʔni³²svíspera
núbíjnu⁴bij⁴nu⁴βiɦ⁴yo denúbíi
nùbijnu²bij³nu²βiɦ³vtener frío(yo)nùbiinu²bi³²nu²βi³²(completivo)kanùbijka³nu²bij³ka³nu²βiɦ³
nuchejnu³chej³varnachèjvariante denachèj
nùchèjnu²chej²adjcombinado, mezclado de animales
nùhbinu²hbi³nu²ʔβi³adj1liso, pulido2bien limpio o arreglado (de personas)
nùkóhnu²koh⁴nu²koʔ⁴nosotros denùkwaj
núkwáanu⁴kwa⁴³nu⁴kʷa⁴³vestirar
nùkwáanu²kwa⁴³nu²kʷa⁴³yo denùkwaj
nùkwàhànnu¹kwa¹han¹nu¹kʷa¹ʔə̃¹adjjunto, parejona2-bin3 nu1kwa1han1 nu2kwe2 yyaj32Se juntó los dos colores.
nùkwajnu²kwaj³nu2kʷaɦ³1adjduro, fuerte, recionnij3 nu2kwaj3El hule (es) duro.2vtener fuerza o energia para hacer algo, manejar o poder hacer algo; el sujeto es el agente.(yo)nùkwáanu²kwa⁴³nu²kʷa⁴³(tú)nùkwájnu²kwaj⁴nu²kʷaɦ⁴(nosotros)nùkóhnu²koh⁴nu²koʔ⁴(completivo)kunùkwajku³nu²kwaj³ku³nu²kʷaɦ³anùkwaj ráaa³nu²kwaj³ ra⁴³vaguantar, resistirngò nùkwajngo² nu²kwaj³adjsin miedo; lit. completamente duronùkwaj ráanu²kwaj³ ra⁴³nu²kʷaɦ³ ɾa⁴³vser fuerte en el sentido de su carácter o personaje; poder superar cosas de la vida; ser valiente
nùkwájnu²kwaj⁴nu²kʷaɦ⁴tú denùkwaj
nùkwaj ráanu²kwaj³ ra⁴³nu²kʷaɦ³ ɾa⁴³vser fuerte en el sentido de su carácter o personaje; poder superar cosas de la vida; ser valienteNùkwaj ráa sij nì bbaj sij.Nu2kwaj3 ra43 sij3 ni2 bbaj3 sij3.Él es valiente cuando va (a la guerra).verbo frasalnùkwajráa
nukwanhnu³kwanh³nu³kʷə̃ʔ³spalabra(forma poseída)nùkwànhnu²kwanh²nu²kʷə̃ʔ²nukwanh stáhánj nìhìhnu³kwanh³ sta⁴hanj⁴ ni²hih²nu³kʷə̃ʔ³ sta4ʔə̃ʔ4 ni²ʔiʔ²screencia
nùkwànhnu²kwanh²nu²kʷə̃ʔ²raíz poseída irregularnukwanh
nukwanh stáhánj nìhìhnu³kwanh³ sta⁴hanj⁴ ni²hih²nu³kʷə̃ʔ³ sta4ʔə̃ʔ4 ni²ʔiʔ²screenciaforma compuestanukwanh
nùkwenu¹kwe³nu¹kʷe³tema denùkwèj
nùkwèéjnu²kwe²ej⁵tú denùkwèj
nùkwèh1nu²kweh²nu2kʷeʔ2sambosnu1kweh1 ku3chu4man43 ti3hni32Ambas (personas) llegaron tarde.nùkwèj
nùkwèh2nu¹kweh¹nosotros denùkwèj
nùkwejnu²kwej³tema denùkwèj
nùkwèjnu¹kwej¹nu¹kʷeɦ¹numlos dos, el pronombre dual, un par(tú)nùkwèéjnu²kwe²ej⁵(tema)nùkwenu¹kwe³nu¹kʷe³nùkwejnu²kwej³(nosotros)nùkwèh2nu¹kweh¹2nùkwèh1nu²kweh²nu2kʷeʔ2sambos
nùkwìhinu²kwi²hi³varnùkwìiforma antigua denùkwìi
nùkwìinu²kwi²³nu²kʷi²³advtodo el díavarkwìi2kwi²³2kʷi²³nùkwìhinu²kwi²hi³(var. red)kwìi2kwi²³2kʷi²³(var. antig)nùkwìhinu²kwi²hi³
nukwinnu³kwin³nu³kʷĩ³advtodavía no
nùminnu²min³nu²mĩ³adjamarrado; /ba32/ + Adj + encl.ka3 nu2minj5Estuve amarrado.ka2 nu2min3=sij3Va a estar amarrado (él).(yo)nùmínjnu²minj⁵nu²mĩɦ⁵varanùmina³nu²min³(var. antig)anùmina³nu²min³
numinhnu³minh³nu3mĩ3vdormirse de una parte del cuerponu4minh4 ta3ko43Se durmió mi pierna.
númínjnu⁴minj⁴nu⁴mĩɦ⁴vamarrarse, atarse
nùmínjnu²minj⁵nu²mĩɦ⁵yo denùmin
nunnun³nũ³advno, indica la negación;nun3 cha2bij2 ya3haj3.No molí el chile.nun yùnnun³ yun¹advnunca haber
núnnun⁴nũ⁴vpuesto; prefijo /ki-/
nùn néenun² ne⁴³discpartícula final que indica la impresión de molesto o estar enojado
nun ranh ráanun³ ranh³ ra⁴³nũ³ ɾə̃ʔ³ ɾa⁴³vno gustarse, desearnun3 ranh3 raj4 ku3nunj5 nu3kwanh3 a3hminj1=reh1No me gustó escuchar el cuento que dices.Oracione 126.1verbo frasalranhráa(yo)ranh rájranh³ raj⁴ɾə̃ʔ³ ɾaɦ⁴
nùn rikinun² ri³ki³vser embarazado
nun síj baanun³ sij⁴ ba³²vno sigue igual
nun yùnnun³ yun¹advnunca haberNun3 yun1 ka1han1.Nunca he ido.forma compuestanun
núnáanu⁴na⁴³nu⁴na⁴³vrecontar, con el sentido de recordarse un cuento de antes
nunehnu³neh³nu³neʔ³vvolver a sentarse
nunhnunh³nũʔ³nosotros denuun1nanh
núnjnunj⁴nũɦ⁴yo denuun1
nununnu³nun³vno entender; < nun3 u3nun3
nuree sántúunu³re³² sa⁴ntu⁴³nu3ɾe32 sa⁴ntu⁴³advNoviembre; lit. mes de santos
nurùjnu³ruj²v1reponer abajo; de u3ruj2.2reestablecer (un costumbre)
nuta1nu³ta³nu³ta³vvolver a recolectar
nuta2nu³ta³nu³ta³v1enrollarnu3taj5 ngo2 yu3hbej3Enrollé un hilo.2pegarsenu3ta3 nnij3 ta3=sij3Se pegó ese cuero a él.(yo)nutájnu³taj⁵nu³taɦ⁵
nutànu³ta¹nu³ta¹stamalnutà tsìnu³ta¹ tsi²nu³ta¹ tsi²stamal de elote
nutà tsìnu³ta¹ tsi²nu³ta¹ tsi²stamal de eloteforma compuestanutàtsii
nutahnu³tah³nu³taʔ³vponer encima otra vez; dejar algo donde está
nutah rùnùnnu³tah³ ru¹nun¹vponer horizontal, dejar horizontal; < u3tah3 'poner encima' + ru1nunj3 'forma horizontal'
nutájnu³taj⁵nu³taɦ⁵yo denuta2
nuun1nun³²nũ³²v1estar en un lugar (de personas), estar adentro.sij4 ngo2 yyoh3 nunj4 ni3gyanj5Ya es un año que estoy en Tlaxiaco.nì ta nuun únj nìni2 ta3 nun32=unj4 ni2§ Y allí estábamos.CCM_hist 1.232vestirseki1rih1 ngo2 chi3roj3 ku2nunj3Consiguimos unos pantalones para poner (en ellos).(yo)núnjnunj⁴nũɦ⁴(tema)nuunjnunj³²³(nosotros)nunhnunh³nũʔ³(completivo)kunuunku³nun³²ku³nũ³²nuun ráa2nun³² ra⁴³nũ³² ɾa⁴³v1recordarse2estar consciente, soberbio (sin alcohól)varnanuun ráa1na³nũ³² ɾa⁴³nuun ráa1nũ³² ɾa⁴³(yo)nuun rájnũ³² ɾaɦ⁴(var. libre)nanuun ráa1na³nũ³² ɾa⁴³nuun riaannun³² rian³²vechar un ojo en; lit. estar pegado en la cara
nuun2nun³²advtemporalmente, para un ratoKutunáj nuun sij si ràsùn sij.Ku3tu3naj4 nun32 sij3 si3 ra2sun2 sij3.Dejó sus cosas temporalmente (en otro lugar).
nuun ráa1nun³² ra⁴³nũ³² ɾa⁴³varnuun ráa2
nuun ráa2nun³² ra⁴³nũ³² ɾa⁴³v1recordarse2estar consciente, soberbio (sin alcohól)verbo frasalnuun1(yo)nuun rájnun³² raj⁴nũ³² ɾaɦ⁴varnanuun ráa1na³nun³² ra⁴³1na³nũ³² ɾa⁴³nuun ráa1nun³² ra⁴³1nũ³² ɾa⁴³(var. libre)nanuun ráa1na³nun³² ra⁴³1na³nũ³² ɾa⁴³
nuun rájnun³² raj⁴nũ³² ɾaɦ⁴yo denuun ráa2
nuun riaannun³² rian³²vechar un ojo en; lit. estar pegado en la caraforma compuestanuun1
nuunjnunj³²³tema denuun1
nùyànnu²yan²vestar atento
O o
òdiscindica que el hablante dirige su pregunta al ente siguientekwe4nta43 yyaj3 ngwi31 ku2chu2man2 ngwi31 cha2 ka3hnah3 **misa* a3taj3 nej3 ta2haj2 o2 nanh4Para cuándo, (estas) personas que llegan y que comerán, (cuándo) vinieron a misa, dicen a veces abuela?NRG_comida_en_el_velorio_10-7-14.eaf
o nnánho³ nnanh⁴discsaludo de respeto a suegra
ohoh³oʔ³vdar, golpearya3hyoj3 oh3=sij3=unj2Diario me pega (él).(yo)hójhoj⁵ʔoɦ⁵(tema)hojhoj³ʔoɦ³(futuro/potencial)kòh1koh¹1(potencial - yo)kòhòjko¹hoj¹ko¹ʔoɦ¹oh ccheejoh³ cchej³²vdar permiso; lit. dar paso/caminooh kújoh³ kuj⁵oh3 kuɦ⁵vinyectar; lit. car + cuerno; se flexiona el verbooh kumànoh³ ku³man¹oʔ³ ku³mə̃¹vllover, lit. golpea la lluvia
òhoh¹oʔ¹discpartícula de interrogación WHun3 sin3 hyaj4=r=oh1Qué haces?
oh ccheejoh³ cchej³²vdar permiso; lit. dar paso/caminoforma compuestaoh
oh kújoh³ kuj⁵oh3 kuɦ⁵vinyectar; lit. car + cuerno; se flexiona el verbokoh sij kújkoh3=sij3 kuj5él inyectóoh
oh kumànoh³ ku³man¹oʔ³ ku³mə̃¹vllover, lit. golpea la lluviaforma compuestaoh
oh ngàoh³ nga¹oʔ³ ŋɡa¹vpelearse con
ohyojo³hyoj³vpelar piel
oj1oj³oɦ³discpartícula final que indica que el hablante manda la acción; se lo usa solamente
oj2oj³discno
ójoj⁴oɦ⁴vdesgranar (maíz, etc.); se añade el clítico al objetooj4=sij3 ttanh3Desgrana mazorca (él).(completivo - yo)kóoko⁴³ko⁴³der.tokójhacer que desgrane
òjoj¹discpartícula final que confirma un mandato
ónéeo⁴ne⁴³varbánéevariante debánée
óného⁴neh⁴forma vocativa debánéenosotros debánée
o³¹o³¹variante deaàn
óráao⁴ra⁴³shoraun3taj3 o4ra43 ka2hanj2=reh1 chiunh4?A qué hora vas a venir a nuestro pueblo (San Martín Itunyoso).BMC-4-25-15
ósáao⁴sa⁴³sbolsa
óstóoo⁴sto⁴³o⁴sto⁴³advAgosto
otóho³toh⁴o³toʔ⁴varutóh
P p
pa232forma antigua depáa
páapa⁴³pa⁴³discexpresión de sorpresa(var. antig)pa232
pagadóopa³ga³do⁴³pa³ga³do⁴³sembajador de mayordomo; una persona que contrata los mayordomos para que rece.
pàlapa²la³pa²la³slagartija, normalmente Sceloporus utiformis o Sceloporus anahuacuspàla màreèpa²la³ ma²re³¹pa²la³ ma²ɾe³1sSceloporus tanneri, especie de lagartija azul y verde; identificado por Iván Trinidad Ahumada Carrillo
pàla chá lonapa²la³ cha⁴ lo³na³pa²la³ tʃa⁴ lo³na³sespecie de lagartija con collar blanco y negro
Foto de pa2la3 cha4lo3na3
pàla màreèpa²la³ ma²re³¹pa²la³ ma²ɾe³1sSceloporus tanneri, especie de lagartija azul y verde; identificado por Iván Trinidad Ahumada Carrilloforma compuestapàla
pàla mindupa²la³ mi³ndu³pa²la³ mi3ndu3sespecie de lagartija
páláapa⁴la⁴³pa⁴la⁴³Topon.San Juan Copala, pueblo triqui.
parìpa³ri¹spar
pasìnjpa³sinj²pa³sĩɦ²1spaxtle; préstamo de Nahuatl /paxtli/.2adjpeludo (de cosas)
páyúunpa⁴yun⁴³pa⁴yũ⁴³srebozo; < Sp. pañuelo
pehéjpe³hej⁵pe³ʔeɦ⁵sinfante recién nacido
pétéepe⁴te⁴³pe⁴te⁴³scohete; < Sp. /koete/
pistújpi³stuj⁵adjchiquitito
píúunpi⁴un⁴³pi⁴ũ⁴³scajón dengo2 pi4un43 ru3ne32Un puño de frijol
ppájppaj⁵ppaɦ⁵dischíjole! Una expresión de sorpresa usada por los hombres.
R r
=rrɾvar=rèhforma reducida de=rèh
ra²ɾa²discpartícula que dirige la pregunta al interlocutor;ni2 a4ngo43 chra3 ra2 nnanj43?Y otra tortilla, mamá?
ráara⁴³ɾa⁴³v1querer o necesitar; se usa solamente con un complemento verbal.ka2han2 ya3kwej3 raj4 sa3ni2 nun3 ka2hbe3 ka2han2Quería ir a Oaxaca pero no pude ir.Oracione 43.12Tener algo como sentimiento, pensamiento; se usa con palabras de emoción, como coraje, triste, celoz.3tratar de.(yo)rájraj⁴ɾaɦ⁴(tú)ráàra⁴¹(tema)rajraj³ɾaɦ³(nosotros)róh1roh⁴1(potencial - yo)ràj1raj²1ɾaɦ²compriyuun ráa1pensar env.frasaláchíin ráatener coraje, enfadarseahì ráaodiar, tener rencor; lit. doler + quererahman ráaenojarse, estar enojado, tener coraje; lit. arder + quereráníin ráapensar enanùkwaj ráaaguantar, resistiráríj ráasospecharbaa ráatener algo en mentebin nìkà ráaponerse de acuerdobin ráapreocuparse, estar tormentadocchíj ráa1tener flojera, hartarchúmáan ráacreer (de la verdad que)ì ráaquerer (amor); término sentimentalì rih ráadificultar entender; lit. querido + conseguir + querernáráj ráadescansar; ITER+construir + querer.náráj tahngah ráaentenderse con pasión, compadecer de alguienniàh ráaestar contento, orgulloso, o energéticonìh ráatener nauseannìh ráadar asconùkwaj ráaser fuerte en el sentido de su carácter o personaje; poder superar cosas de la vida; ser valientenun ranh ráano gustarse, desearrih ráacomprender, entender, enterar; lit. conseguir + quererriyuun ráa2pedir favor de alguien, hacer favorsíj ráaatreversnohoo ráaser útil para otra personautinh ráagastar la memoria; esforzar la memoria a analilzar algoyàhàn ráaser unidoáníin nakutinh ráaa⁴nin⁴³ na³ku³tinh³ ra⁴³vsentir pena por otra personaayaa ráaa³ya³² ra⁴³vcontar con la mente, reflejar de las palabrasbà nùn yàhan ráaba² nun² ya²han³ ra⁴³vtener certeza que se va a hacer algo; lit. estar caliente dentro de su mentebin kìsi ráabin³ ki²si³ ra⁴³vpensar dos veces antes de actuar; reflejar en sus acciones antes de hacerlas.róh hya ráaroh⁴ hya³ ra⁴³vparecerse
ráàra⁴¹tú deráa
ráa kwésáara⁴³ kwe⁴sa⁴³vsuperar
raàjraj³¹senano (de personas o animales)
raanran³²ɾə̃³²adjfirme, macizo, duro, de cosas o de personas y animales
raànran³¹ɾə̃³¹s1relámpago2brillar
ráanran⁴³ɾə̃⁴³yo deránj
rachihra³chih³ɾa³tʃiʔ³sárbol ocotál. Se usa la madera para tablas, tiras, etc.
rahara³ha³ɾa³ʔa³s1mano, dedo, rama de2parte de, región de.ra3ha3 chu3manh3partes del pueblo(yo)rahájra³haj⁵ɾa³ʔaɦ⁵(tú)rahára³ha⁴ɾa³ʔa⁴(nosotros)rohóhro³hoh⁴ɾo³ʔoʔ⁴comptukwáj rahapredecir por brujería; se acarician sus manos en una manera horizontal, haciendo círculos.raha líira³ha³ li⁴³ɾa³ʔa³ li⁴³sdedo de meñiqueraha riànra³ha³ rian²ɾa³ʔa³ ɾiə̃²sdedo índice; lit. dedo de cararaha tànìnra³ha³ ta²nin²ɾa³ʔa³ ta²nĩ²sdedo medioraha xira³ha³ xi³ɾa³ʔa³ xi³spulgar; lit. dedo grande
rahára³ha⁴ɾa³ʔa⁴tú deraha
*rahára³ha⁴ɾa³ʔa⁴s
raha chumanjra³ha³ chu³manj³ɾa³ʔa³ tʃu³mə̃ɦ³Topon.Santa María Cuquila y Agua Zarca, dos lugares Mixteco cerca de la región Triqui; ñuu cuiñe en Arte = "lugar de los tigres."
raha líira³ha³ li⁴³ɾa³ʔa³ li⁴³sdedo de meñiqueforma compuestaraha
raha riànra³ha³ rian²ɾa³ʔa³ ɾiə̃²sdedo índice; lit. dedo de caraforma compuestaraha
raha tànìnra³ha³ ta²nin²ɾa³ʔa³ ta²nĩ²sdedo medioforma compuestaraha
raha xira³ha³ xi³ɾa³ʔa³ xi³spulgar; lit. dedo grandeforma compuestaraha
ráháanra⁴han⁴³ɾa⁴ʔə̃⁴³yo deráhánj
rahájra³haj⁵ɾa³ʔaɦ⁵yo deraha
rahanra³han³ɾa³ʔə̃³shongorahan bbeera³han³ bbe³²ɾa³ʔə̃³ ββe³²sespecie de hongo, lit. hongo de maguey, es blanco y muy muy granderahan chaàra³han³ cha³¹ɾa³ʔə̃³ tʃa³¹sespecie de hongo; lit. hongo de cabeza. Es un solo raíz pero es un grupo de delgaditos.rahan chatàjra³han³ cha³taj²ɾa³ʔə̃³ tʃa³taɦ2sespecie de hongo; lit. hongo de pájaro. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta.Marasmiaceae (Agaricales) Marasmius? sp? (Hugo León Avendaño)rahan chubára³han³ chu³ba⁴ɾa³ʔə̃³ tʃu³βa⁴sespecie de hongorahan kakíjra³han³ ka³kij⁵ɾa³ʔə̃³ ka³kiɦ⁵sespecie de hongo que lleva clavos en el medio; lit. hongo de clavo.rahan kolora³han³ ko³lo³ɾa³ʔə̃³ ko³lo³sespecie de hongo, lit. hongo de guajolote. Es grande como portabella y cuando se madura, su sombrilla se pone al revés. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta o con sal y salsa, encalentado sobre la lumbre.Macrolepiota procera, de familia Agaricaceae, orden Agaricales (Scop.: Fr.) Singer (Hugo León Avendaño)rahan kuliira³han³ ku³li³²ɾa³ʔə̃³ ku³li32sespecie de hongo; se lo come cocido en caldo con hierbasanta.rahan máyáara³han³ ma⁴ya⁴³ɾa³ʔə̃³ ma⁴ya⁴³sespecie de hongorahan nakaara³han³ na³ka³²ɾa³ʔə̃³ na³ka³²sespecie de hongo; lit. hongo recogido.rahan nakahra³han³ na³kah³ɾa³ʔə̃³ na³kaʔ³sespecie de hongo; hongo de barrer.rahan nihyánjra³han³ ni³hyanj⁵ɾa³ʔə̃³ ni³ʔyə̃ɦ⁵sespecie de hongorahan nuhunra³han³ nu³hun³ɾa³ʔə̃³ nu³ʔũ³shongo de viuda negra, un especie de hongo con tapa roja. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta. Viene en tiempo de lluvia y tiene tronco más duro.Russulaceae Russula sp? (Hugo León Avendaño)rahan numàyàjra³han³ nu³ma²yaj²ɾa³ʔə̃³ nu³ma²yaɦ²sespecie de hongovarrahan bayaaɾa³ʔə̃³ βa³ya³²rahan rieniira³han³ ri³e³ni³²ɾa³ʔə̃³ ɾi³e³ni³²sespecie de hongo; lit. hongo anaranjado.rahan sìkèjra³han³ si²kej²ɾa³ʔə̃³ si²keɦ²shongo de tigre.(var. libre)rahan skèhèjrahan stahnàjra³han³ sta³hnaj²ɾa³ʔə̃³ sta³ʔnaɦ2spalabra general por hongos no comestibles; lit. hongo de fantasma.rahan stàrera³han³ sta³re⁴ɾa³ʔə̃³ sta3ɾe4sespecie de hongo; lit. hongo de araña.rahan takínjra³han³ ta³kinj⁵ɾa³ʔə̃³ ta³kĩɦ⁵sespecie de hongo que parece ra3han3 sta3re4; lit. hongo de cabo/nariz. Tiene una bolita de color arena.rahan ttaànra³han³ ttan³¹ɾa³ʔə̃³ ttə̃³¹sespecie de hongo; lit. hongo + palabra que significa que crece muchos flores/frutas en solo una rama.rahan ttoòra³han³ tto³¹ɾa³ʔə̃³ tto³¹sespecie de hongo; lit. hongo de leche.rahan ttuura³han³ ttu³²ɾa³ʔə̃³ ttu³²sespecie de hongo; lit. hongo de ladrónrahan yahajra³han³ ya³haj³ɾa³ʔə̃³ ya³ʔaɦ³sespecie de hongo; lit. hongo de chile.
rahan bayaara³han³ ba³ya³²ɾa³ʔə̃³ βa³ya³²varrahan numàyàj
rahan bbeera³han³ bbe³²ɾa³ʔə̃³ ββe³²sespecie de hongo, lit. hongo de maguey, es blanco y muy muy grandeforma compuestarahanbbee
rahan chaàra³han³ cha³¹ɾa³ʔə̃³ tʃa³¹sespecie de hongo; lit. hongo de cabeza. Es un solo raíz pero es un grupo de delgaditos.forma compuestarahanchaà
rahan chatàjra³han³ cha³taj²ɾa³ʔə̃³ tʃa³taɦ2sespecie de hongo; lit. hongo de pájaro. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta.Marasmiaceae (Agaricales) Marasmius? sp? (Hugo León Avendaño)forma compuestarahanchatàj
rahan chikòra³han³ chi³ko¹ɾa³ʔə̃³ tʃi³ko¹sespecie de hongo; lit. hongo de cuello
rahan chubára³han³ chu³ba⁴ɾa³ʔə̃³ tʃu³βa⁴sespecie de hongoforma compuestarahanchubá
rahan cnuhunra³han³ cnu³hun³sespecie de hongo
rahan kakíjra³han³ ka³kij⁵ɾa³ʔə̃³ ka³kiɦ⁵sespecie de hongo que lleva clavos en el medio; lit. hongo de clavo.forma compuestarahankakíj
rahan kolora³han³ ko³lo³ɾa³ʔə̃³ ko³lo³sespecie de hongo, lit. hongo de guajolote. Es grande como portabella y cuando se madura, su sombrilla se pone al revés. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta o con sal y salsa, encalentado sobre la lumbre.Macrolepiota procera, de familia Agaricaceae, orden Agaricales (Scop.: Fr.) Singer (Hugo León Avendaño)forma compuestarahankolo
rahan kuliira³han³ ku³li³²ɾa³ʔə̃³ ku³li32sespecie de hongo; se lo come cocido en caldo con hierbasanta.forma compuestarahan
rahan llújra³han³ lluj⁵sespecie de hongo; lit. hongo de gusano
rahan máyáara³han³ ma⁴ya⁴³ɾa³ʔə̃³ ma⁴ya⁴³sespecie de hongoforma compuestarahan
rahan nakaara³han³ na³ka³²ɾa³ʔə̃³ na³ka³²sespecie de hongo; lit. hongo recogido.forma compuestarahan
rahan nakahra³han³ na³kah³ɾa³ʔə̃³ na³kaʔ³sespecie de hongo; hongo de barrer.forma compuestarahan
rahan nihyánjra³han³ ni³hyanj⁵ɾa³ʔə̃³ ni³ʔyə̃ɦ⁵sespecie de hongoforma compuestarahan
rahan nuhunra³han³ nu³hun³ɾa³ʔə̃³ nu³ʔũ³shongo de viuda negra, un especie de hongo con tapa roja. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta. Viene en tiempo de lluvia y tiene tronco más duro.Russulaceae Russula sp? (Hugo León Avendaño)forma compuestarahan
rahan numàyàjra³han³ nu³ma²yaj²ɾa³ʔə̃³ nu³ma²yaɦ²sespecie de hongoforma compuestarahanvarrahan bayaara³han³ ba³ya³²ɾa³ʔə̃³ βa³ya³²
rahan rieniira³han³ ri³e³ni³²ɾa³ʔə̃³ ɾi³e³ni³²sespecie de hongo; lit. hongo anaranjado.forma compuestarahan
rahan sìkèjra³han³ si²kej²ɾa³ʔə̃³ si²keɦ²shongo de tigre.forma compuestarahan(var. libre)rahan skèhèjra³han³ ske²hej²
rahan skèhèjra³han³ ske²hej²variante derahan sìkèj
rahan stahnàjra³han³ sta³hnaj²ɾa³ʔə̃³ sta³ʔnaɦ2spalabra general por hongos no comestibles; lit. hongo de fantasma.forma compuestarahanstahnàj
rahan stàrera³han³ sta³re⁴ɾa³ʔə̃³ sta3ɾe4sespecie de hongo; lit. hongo de araña.forma compuestarahan
rahan takínjra³han³ ta³kinj⁵ɾa³ʔə̃³ ta³kĩɦ⁵sespecie de hongo que parece ra3han3 sta3re4; lit. hongo de cabo/nariz. Tiene una bolita de color arena.forma compuestarahan
rahan ttaànra³han³ ttan³¹ɾa³ʔə̃³ ttə̃³¹sespecie de hongo; lit. hongo + palabra que significa que crece muchos flores/frutas en solo una rama.forma compuestarahan
rahan ttoòra³han³ tto³¹ɾa³ʔə̃³ tto³¹sespecie de hongo; lit. hongo de leche.forma compuestarahanttoò
rahan ttuura³han³ ttu³²ɾa³ʔə̃³ ttu³²sespecie de hongo; lit. hongo de ladrónforma compuestarahanttuu
rahan yahajra³han³ ya³haj³ɾa³ʔə̃³ ya³ʔaɦ³sespecie de hongo; lit. hongo de chile.forma compuestarahanyahaj
rahànhra³hanh¹ɾa³ʔə̃ʔ¹tú derahyanh
rahánjra³hanj⁵ɾa³ʔə̃ɦ⁵yo deranh
ráhánjra⁴hanj⁴ɾa⁴ʔə̃ɦ⁴vbailar(yo)ráháanra⁴han⁴³ɾa⁴ʔə̃⁴³(futuro/potencial)kìràhànjki²ra²hanj²ki²ɾa²ʔə̃ɦ²(potencial - yo)kìràhànki²ra²han²ki²ɾa²ʔə̃²
rahánj yabiira³hanj⁵ ya³bi³²yo deranh yabii
rahbejra³hbej²ɾa³ʔβeɦ³sarco (que se usa con flecha).
rahbira³hbi³ɾa³ʔβi³vcachetear(yo)rahbíjra³hbij⁵(nosotros)rahbíhra³hbih⁴(futuro/potencial)kìràhbiki²ra²hbi³
rahbíhra³hbih⁴nosotros derahbi
rahbíjra³hbij⁵yo derahbi
ráhyáanra⁴hyan⁴³ɾa⁴ʔyə̃⁴³yo deráhyánj
rahyanhra³hyanh³ɾa³ʔyə̃ʔ³ssordomudo, mudo(tú)rahànhra³hanh¹ɾa³ʔə̃ʔ¹
ráhyánjra⁴hyanj⁴ɾa⁴ʔyə̃ɦ⁴vtener prisa(yo)ráhyáanra⁴hyan⁴³ɾa⁴ʔyə̃⁴³(tú)ráhyànjra⁴hyanj¹ɾa⁴ʔyə̃ɦ¹
ráhyànjra⁴hyanj¹ɾa⁴ʔyə̃ɦ¹tú deráhyánj
ràhyúnra²hyun⁴ɾa²hyũ⁴advotra vez, nuevamente(yo)yúnjyunj⁵yũɦ⁵(tema)ràyunjra²yunj³ɾa²yũɦ³(nosotros)yúnhyunh⁴yũʔ⁴varriyúnri²yun⁴ɾi³yũ⁴rún2run⁴2ɾũ⁴yún2yun⁴2yũ⁴uninfùyùnu¹yun¹(var. red)rún2run⁴2ɾũ⁴yún2yun⁴2yũ⁴
raij kunraij³ kun³ɾaiɦ³ kũ³Topon.Agua Fría
rajraj³ɾaɦ³tema deráa
rájraj⁴ɾaɦ⁴yo deráavarruájɾuaɦ⁴
ràj1raj²ɾaɦ²yo (pot) deráa
ràj2raj¹ɾaɦ¹discpartícula discursiva que se usa con expresiones de incertidumbre. Siempre se lo usa con nih4 'quién sabe...'nih4 taj1 ka3bi32=sij3 raj1Quien sabe como salió él!BMC-5-21-15
ráj chaneraj⁵ cha³ne³ɾaj5 tʃa³ne³Topon.San Isidro del Estado, pueblo triqui
ráj nìhyanraj⁵ ni²hyan³ɾaɦ⁵ ni²ʔyə̃³Topon.topónimo local
ráj ràhraj⁴ rah¹disccreo, pero con el uso en preguntas; se indica la falta de certeza del hablanteba2 cha1ngaj3 roh4 hya3 raj4 rah1Parece que es la verdad, creo?
ráj rìyanraj⁵ ri²yan³Topon.la parte del este del pueblo
ráj rúbáaraj⁵ ru⁴ba⁴³ɾah5 ɾu⁴βa⁴³vdesayuno, almuerzo; la comida de la mañana
ráj stukuraj⁵ stu³ku³ɾaɦ⁵ stu³ku³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado ri3ki3 tu3kwa4 mmi3
rakajra³kaj³ɾa³kaɦ³siguanarakaj mmìjra³kaj³ mmij²ɾa³kaɦ³ mmiɦ²suna largatija larga y rayada de tamaño a eso de 30 cm.; lit. iguana de zacate no cortado
rakaj mmìjra³kaj³ mmij²ɾa³kaɦ³ mmiɦ²suna largatija larga y rayada de tamaño a eso de 30 cm.; lit. iguana de zacate no cortadoforma compuestarakaj
rakànèra³ka¹ne¹ɾa³ka¹ne¹smusgo
rakinra³kin³scáscara
rákójra⁴koj⁴v1recolectar cosas en bosque o en montes o en las milpas (flores, plantas silvestres, hierbas); hurgar2desplumar
ranachìjra³na³chij²ɾa³na³tʃiɦ²sadobe
ranejra³nej³ɾa³neɦ³sencino
ranhranh³ɾə̃ʔ³v1pasarse; prefijo /ki-/.to happen tora3hanj5 na4chinj4Tengo tosferina ~ Me pasa tosferina.2estar, tener una calidad desah1 ki3ranh3 nej3Fueron buenos.3hacerse, ser equivalente abin3 hyaj3 sun32 cchih2 ranh3=nej3Es que trabajan 12 personas, se hace.BCM-4-29-154antojarsera3hanj5 chaj2 ngo2 pe4ra43Me antoja comer una pera.(yo)rahánjra³hanj⁵ɾa³ʔə̃ɦ⁵compyàko ranhsufrir, lit. pobre pasar; /ranh3 ya1ko3/ es posible tambiénnun ranh ráanun³ ranh³ ra⁴³nũ³ ɾə̃ʔ³ ɾa⁴³vno gustarse, desear(yo)ranh rájɾə̃ʔ³ ɾaɦ⁴ranh chihìranh³ chi³hi¹vlastimarse; lit. pasarse heridoranh sàyùnranh³ sa²yun²vsufrirranh yabiiranh³ ya³bi³²vestar en días de menstrución, reglar; lit. antojarse o pasarse luna(yo)rahánj yabii
ranh chihìranh³ chi³hi¹vlastimarse; lit. pasarse heridoforma compuestaranh
ranh rájranh³ raj⁴ɾə̃ʔ³ ɾaɦ⁴yo denun ranh ráa
ranh sàyùnranh³ sa²yun²vsufrirforma compuestaranhsayuun
ranh yabiiranh³ ya³bi³²vestar en días de menstrución, reglar; lit. antojarse o pasarse lunaforma compuestaranh(yo)rahánj yabiira³hanj⁵ ya³bi³²
raninra³nin³ɾa³ni³v1alejar a un animal o personaRanin sij chuj rikí nnaà.ra3nin3=sij3=chuj3 ri3ki4 nna31Aleja (él) el animal en la milpa.2correr una persona de un lugarRa3nin4=reh1 chu3be3 beh3Corriste el perro de la casa.(yo)ranínjra³ninj⁵ɾa³niɦ⁵(tú)ranínra³nin⁴ɾa³ni⁴
ranínra³nin⁴ɾa³ni⁴tú deranin
ràninra²nin³ɾa²nĩ³vcorretea!; un mandato para corretear que se les da a los animales
ranínjra³ninj⁵ɾa³niɦ⁵yo deranin
ránjranj⁴ɾə̃ɦ⁴vcomprara3hngo32 ra3sun32 nun3 ki2ranj2 rian32 i3hbe32No compré nada en el mercado.Oracione 73.1(yo)ráanran⁴³ɾə̃⁴³(futuro/potencial)rànjranj²ɾə̃ɦ²(potencial - yo)kìrànki¹ran¹ki¹ɾə̃¹
rànjranj²ɾə̃ɦ²raíz potencial deránj
ranùmìhra³nu²mih²ɾa³nu²miʔ²Topon.Cieneguilla(var. libre)rarùmìhra³ru²mih²
raraanra³ran³²advpara mucho tiempo; con vigilancia
rarùmìhra³ru²mih²variante deranùmìh
rasuunra³sun³²ɾa³sũ³²scosa concreta o físicamman1 ra3sun32 chu4ba43 chrunj5Hay cosas en la caja.Oracione 74.1rasuun cháara³sun³² cha⁴³sdispensa, una bolsa de comida de raciones, lit. cosa de comerrasuun tukuu llijra³sun³² tu³ku³² llij³ɾa³sũ³² tu³ku³² lliɦ³sjuguete; lit. cosa de jugar chiquita
rasuun cháara³sun³² cha⁴³sdispensa, una bolsa de comida de raciones, lit. cosa de comerforma compuestarasuun
rasuun tukuu llijra³sun³² tu³ku³² llij³ɾa³sũ³² tu³ku³² lliɦ³sjuguete; lit. cosa de jugar chiquitaforma compuestarasuun
ràyunjra²yunj³ɾa²yũɦ³tema deràhyún
rechèjre³chej¹re³tʃeh¹ssuegro
rehreh³ɾeʔ³vperderperder de juego; apostar(yo)rehéjre³hej⁵ɾe³ʔeɦ⁵(futuro/potencial)kèrèhke¹reh¹ke¹ɾeʔ¹(completivo)kerehke³reh³ke³ɾeʔ³der.tarehborrarhacer a perder; < reh3 "perder"; con plantas, tiene sentido de causar a pudrirse.reh ráareh³ ra⁴³v1debilitarse, sentirse débil, desanimarse; se usa cuando alguien se pone pálido por enfermedad, lit. perder + ra432darle pena por no recibir algo, desilucionarse
réhreh⁴ɾeʔ⁴forma enfática de=nej
=réhreh⁴var=néh2variante de=néh2
=rèhreh¹ɾeʔ¹pro12S2var=r=rɾ(var. red)=r=rɾ=t=t
reh ráareh³ ra⁴³v1debilitarse, sentirse débil, desanimarse; se usa cuando alguien se pone pálido por enfermedad, lit. perder + ra432darle pena por no recibir algo, desilucionarseverbo frasalreh
rehère³he¹ɾe³ʔe¹adjtirado, usado(nosotros)rehéhre³heh⁴ɾe³ʔeʔ⁴
réhéere⁴he⁴³ɾe⁴ʔe⁴³yo deréhéj
rehéhre³heh⁴ɾe³ʔeʔ⁴nosotros derehè
rehéjre³hej⁵ɾe³ʔeɦ⁵yo dereh
réhéjre⁴hej⁴ɾe⁴ʔeɦ⁴vtirarke3re4hej4=unj3Ella lo tiró.(yo)réhéere⁴he⁴³ɾe⁴ʔe⁴³(tú)rehéj1re³hej⁴¹ɾe³ʔeɦ⁴¹
rehéj1re³hej⁴¹ɾe³ʔeɦ⁴¹tú deréhéj
rejrej³ɾeɦ³discPartícula final evidencial que se usa cuando contesta una pregunta pero la información que compartirá viene de una tercera persona.
A: un3 sin3 ka3bin3 oh1?
B: ka3min43 ku3ru3min3 rej3

A: Qué pasó?
B: Volteó el carro (me dicen).
rekah lasinjre³kah³ la³sinj³ɾe³kaʔ³ la³sĩɦ³sixtle; ramas de arboles delgaditas.
rèkère¹ke¹adjnecesario
rekehre³keh³ɾe³keʔ³sastilla
rekòjre³koj²ɾe³koɦ2srama de árbol con hojas; se usaban estas ramas para construir corrales en el pasado
rekoore³ko³²ɾe³ko³²szapote, anonarekoo kàtòjre³ko³² ka²toj²ɾe³ko³ ka²toɦ²zapote verde con blanco adentro (hasta la semilla); lit. zapote de dormirserekoo kolore³ko³² ko³lo³ɾe³ko³2 ko³lo³szapote negro; lit. zapote de guajoloterekoo kòtòjre³ko³² ko²toj²ɾe³ko³ ko2toɦ2szapote blancorekoo ttànjre³ko³² ttanj²ɾe³ko³2 ttə̃ɦ2sanona; lit. zapote de espina.
rekoo kàtòjre³ko³² ka²toj²ɾe³ko³ ka²toɦ²zapote verde con blanco adentro (hasta la semilla); lit. zapote de dormirseforma compuestarekoo
rekoo kolore³ko³² ko³lo³ɾe³ko³2 ko³lo³szapote negro; lit. zapote de guajoloteforma compuestarekoo
rekoo kòtòjre³ko³² ko²toj²ɾe³ko³ ko2toɦ2szapote blancoforma compuestarekoo
rekoo ttànjre³ko³² ttanj²ɾe³ko³2 ttə̃ɦ2sanona; lit. zapote de espina.forma compuestarekoo
rèngàre²nga²ɾe²ŋɡa²advabiertamentea3hminj3 re2ngah2Hablamos abiertamente.
rengahre³ngah³ɾe³ŋɡaʔ³vamanecer(completivo)kerengahke³re³ngah³ke³ɾe³ŋɡaʔ³
rèngàhre¹ngah¹ɾe¹ŋɡaʔ¹adjsin obstrucción; claro, abierto (como un llano), despejado
rétáare⁴ta⁴³ɾe⁴ta⁴³smecate grueso, < Sp. reata
rétójre⁴toj⁴ɾe⁴toɦ⁴yo deretoo
retoore³to³²ɾe³to³²scobija(yo)rétójre⁴toj⁴ɾe⁴toɦ⁴retoo nuun cháre³to³² nun³² cha⁴ɾe³to³² nũ³² tʃa4sgabán; lit. cobija llevado de la cabeza
retoo nuun cháre³to³² nun³² cha⁴ɾe³to³² nũ³² tʃa4sgabán; lit. cobija llevado de la cabezaforma compuestaretoo
retoo ttàjre³to³² ttaj¹ɾe³to³² ttaɦ¹ssábanas; lit. cobija puesto encima
ri²raíz potencial derii
riaanrian³²ɾiə̃³²1scara2sparte de alguien, responsabilidadTa bin riaan néh.ta3 bin3 rian32 neh4Eso es de nuestra parte (nuestra responsabilidad).3sque o de, al respecto de la comparación entre entes.yunj3 a3chij3 bin3=unj3 rian32 ta2ranh3=unj4Ella es mayor que todos nosotros.sinj5 chrun2 bin3=sij3 rian32 ta2ranh3=unj4El hombre es más listo que nosotros.4prephacia, indica el objeto indirecto del verbo5prepencima de algo parado, enfrente de6advdondebe4 rian32 ka3hnga1=reh1 nun32=reh1 nih4Estás en el lugar donde naciste?Oracione 71.1(yo)riánjrianj⁴ɾiə̃ɦ⁴(tema)rianjrianj³ɾiə̃ɦ³(nosotros)riunhriunh³ɾiũʔ³riaan átuj kwirian³² a⁴tuj³ kwi³ɾiə̃³² a⁴tuɦ³ kʷi³adjdirección este; lit. donde entra el sol.riaan behrian³² beh³ɾiə̃³² βeʔ³spuerta; lit. cara de casariaan chanhrian³² chanh³ɾiə̃³² tʃə̃ʔ³Topon.San Miguel Tlacotepec; lit. hacia la molestía.riaan chùhunrian³² chu²hun³ɾiə̃³² tʃu²ʔũ³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. cara de moneda.riaan hnàh kwirian³² hnah² kwi³ɾiə̃³² ʔnaʔ² kʷi³adjdirección este; lit. donde viene el solriaan lòhyorian³² lo²hyo³ɾiə̃³² lo²ʔyo³adjbizco; lit. cara de moco de nárizriaan nùn yohój cháarian³² nun² yo³hoj⁵ cha⁴³ɾiə̃³² nũ² yo³ʔoɦ⁵ tʃa⁴³Topon.Tierra Consumible, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. cara dentro de la tierra que se come.riaan rkusì chatojrian³² rku³si¹ cha³toj³ɾiə̃³² ɾku³si¹ tʃa³toɦ³Topon.Cruz de Conejo, lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur del cna3hbi3, Cañada de Té Limón; lit. cara de la cruz del conejo.riaan rkusì rekòjrian³² rku³si¹ re³koj²ɾiə̃³² ɾku³si¹ ɾe³koɦ2Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la iglesia municipal; lit. cara de la cruz de ramas.riaan rkusì ruhmanrian³² rku³si¹ ru³hman³ɾiə̃³² ɾku³si¹ ɾu³ʔmə̃³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. cara de la cruz de la valle.riaan rkusì tengarian³² rku³si¹ te³nga³ɾiə̃³² ɾku³si¹ te³ŋɡa³Topon.lugar en San Martín Itunyoso al lado del lugar llamado rian32 rku3si1 re3koj3; lit. cara de la cruz de ?riaan tahmanjrian³² ta³hmanj³ɾiə̃³² ta³ʔmə̃ɦ³sregazo; lit. encima de la parte gorda.riaan tùhbirian³² tu²hbi³ɾiə̃³² tu2ʔβi3Topon.Paraje de relámpago, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado oeste de la población; lit. cara de rayo.riaan yohójrian³² yo³hoj⁵ɾiə̃³² yo³ʔoɦ⁵ssuelo; lit. cara de tierra.
riaan átuj kwirian³² a⁴tuj³ kwi³ɾiə̃³² a⁴tuɦ³ kʷi³adjdirección este; lit. donde entra el sol.forma compuestariaan
riaan behrian³² beh³ɾiə̃³² βeʔ³spuerta; lit. cara de casaforma compuestariaan
riaan chanhrian³² chanh³ɾiə̃³² tʃə̃ʔ³Topon.San Miguel Tlacotepec; lit. hacia la molestía.forma compuestariaan
riaan chùhunrian³² chu²hun³ɾiə̃³² tʃu²ʔũ³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. cara de moneda.forma compuestariaan
riaan hnàh kwirian³² hnah² kwi³ɾiə̃³² ʔnaʔ² kʷi³adjdirección este; lit. donde viene el solforma compuestariaan
riaan kkànhrian³² kkanh²adj1entrelazado o agujereado de hilo, p.ej. cuando se puede ver el fondo de un telar debajo de los hilos del diseño. Lit. cara entrelazada.2arrugado (de camisas, pared)3persona que tiene muchos granos o acne
riaan lòhyorian³² lo²hyo³ɾiə̃³² lo²ʔyo³adjbizco; lit. cara de moco de nárizforma compuestariaan
riaan nùn yohój cháarian³² nun² yo³hoj⁵ cha⁴³ɾiə̃³² nũ² yo³ʔoɦ⁵ tʃa⁴³Topon.Tierra Consumible, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. cara dentro de la tierra que se come.construcciónriaan
riaan rkusì chatojrian³² rku³si¹ cha³toj³ɾiə̃³² ɾku³si¹ tʃa³toɦ³Topon.Cruz de Conejo, lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur del cna3hbi3, Cañada de Té Limón; lit. cara de la cruz del conejo.forma compuestariaan
riaan rkusì rekòjrian³² rku³si¹ re³koj²ɾiə̃³² ɾku³si¹ ɾe³koɦ2Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la iglesia municipal; lit. cara de la cruz de ramas.forma compuestariaan
riaan rkusì ruhmanrian³² rku³si¹ ru³hman³ɾiə̃³² ɾku³si¹ ɾu³ʔmə̃³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. cara de la cruz de la valle.forma compuestariaan
riaan rkusì tengarian³² rku³si¹ te³nga³ɾiə̃³² ɾku³si¹ te³ŋɡa³Topon.lugar en San Martín Itunyoso al lado del lugar llamado rian32 rku3si1 re3koj3; lit. cara de la cruz de ?forma compuestariaan
riaan tahmanjrian³² ta³hmanj³ɾiə̃³² ta³ʔmə̃ɦ³sregazo; lit. encima de la parte gorda.forma compuestariaan
riaan tùhbirian³² tu²hbi³ɾiə̃³² tu2ʔβi3Topon.Paraje de relámpago, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado oeste de la población; lit. cara de rayo.forma compuestariaan
riaan yohójrian³² yo³hoj⁵ɾiə̃³² yo³ʔoɦ⁵ssuelo; lit. cara de tierra.forma compuestariaan
riájriaj⁵discpartícula final después de dar consejo
rìajri²aj³discentonces, como respuesta de oración
riànrian²ɾiə̃²ɾi³yə̃³stipo, variedadKahìn rìàn mésáa.ka3hin1 rian2 me4sa43(Hay) varios tipos de mesas.Bà kàhì riàn yuhbejBa2 ka1hi1 rian2 yu3hbej3.Hay diversos tipos de hilo.
rianjrianj³ɾiə̃ɦ³tema deriaan
riánjrianj⁴ɾiə̃ɦ⁴yo deriaan
rìeniiri²e³ni³²ɾi²e³ni³²adjcolor anaranjado
rihrih³ɾiʔ³v1conseguir o querer algo; toma un complemento nominal.ngo2 li4bru43 ki2ri2hij2Conseguiré un libro ~ Quiero un libro.2lograr(yo)rihíjri³hij⁵ɾi³ʔiɦ⁵(tú)ríhrih⁴ɾiʔ⁴(tema)rihijri³hij³ɾi³ʔiɦ³(potencial - yo)rìhìjri¹hij¹ɾi¹ʔiɦ¹v.frasalì rih ráadificultar entender; lit. querido + conseguir + quererrih ráarih³ ra⁴³ɾiʔ³ ɾa⁴³vcomprender, entender, enterar; lit. conseguir + quererrih si-nàhàjrih³ si³-na¹haj¹ɾiʔ³ si³-na¹ʔaɦ¹vtener pena; lit. querer/conseguir su pena.rih tìhyajrih³ ti²hyaj³ɾiʔ³ ti²ʔyaɦ³vser apto a, tener suerte de, corresponder a hacer; lit. conseguir favor.
ríhrih⁴ɾiʔ⁴tú derih
rih ráarih³ ra⁴³ɾiʔ³ ɾa⁴³vcomprender, entender, enterar; lit. conseguir + quererverbo frasalrihráa
rih si-nàhàjrih³ si³-na¹haj¹ɾiʔ³ si³-na¹ʔaɦ¹vtener pena; lit. querer/conseguir su pena.forma compuestarihnàhàj
rih tìhyajrih³ ti²hyaj³ɾiʔ³ ti²ʔyaɦ³vser apto a, tener suerte de, corresponder a hacer; lit. conseguir favor.ki3rih3 ti2hyaj4=reh1 cha41=reh1Le correspondió comer.forma compuestarih
rihijri³hij³ɾi³ʔiɦ³tema derih
rihíjri³hij⁵ɾi³ʔiɦ⁵yo derih
rìhìjri¹hij¹ɾi¹ʔiɦ¹yo (pot) derih
rihyari³hya³ɾi³ʔya³vcocer, hervirseri3hya3 kkwej32Está cociendo el quelite.
ríhyáanri⁴hyan⁴³ɾi⁴ʔyə̃⁴³yo derihyànj
rihyànjri³hyanj²ɾi³ʔyə̃ɦ2vcocinar o cocer (general)(yo)ríhyáanri⁴hyan⁴³ɾi⁴ʔyə̃⁴³
rìhyori³yo²³spierna con casco; pierna de animales como vacas, caballos, chivos y borregos
rihyujri³hyuj³ɾi³ʔyuɦ³adj1pudrido al respecto de las plantas, animales2estar pudrido con enfermedad como gangrena
riiri³²ɾi³²vsacar, pizcar, cosechar maíz; prefijo /ki-/.(yo)ríj1rij⁴1ɾiɦ³(futuro/potencial)ri²rii kakinhri³² ka³kinh³ɾi³² ka³kĩʔ³vcausar problemas; lit. sacar problema.rii kwésáari³² kwe⁴sa⁴³vsobreesforzarse en aguantar una carga o en hacer algo físicorii nímáanri³² ni⁴man⁴³ɾi³² ni⁴mə̃⁴³vsacar por voluntad; sacar + almarii nnìinjri³² nninj¹³ɾi³² nnĩɦ¹³vdespellejar, sacar la piel derii snahànjri³² sna³hanj²ɾi³² snə̃³ʔə̃ɦ2vdiscutir, chismear; lit. sacar idioma.rii yahaanri³² ya³han³²vquemar, sacar fuego a una cosa (tr.)
rii kakinhri³² ka³kinh³ɾi³² ka³kĩʔ³vcausar problemas; lit. sacar problema.forma compuestariikakinh
rii kwésáari³² kwe⁴sa⁴³vsobreesforzarse en aguantar una carga o en hacer algo físicoRii kwésáa sij tachinikàj sij cchrun. Ri32 kwe4sa43 sij3 ta3chi3ni3kaj2 sij3 cchrun3.Él sobre esfuerza en levantar la madera.forma compuestarii
rii nímáanri³² ni⁴man⁴³ɾi³² ni⁴mə̃⁴³vsacar por voluntad; sacar + almari32 ni4manj4 ngo2 ne3sih1Saco por mi voluntad un refresco.forma compuestarii
rii nnìinjri³² nninj¹³ɾi³² nnĩɦ¹³vdespellejar, sacar la piel deforma compuestarii
rii snahànjri³² sna³hanj²ɾi³² snə̃³ʔə̃ɦ2vdiscutir, chismear; lit. sacar idioma.forma compuestariisnáhánj
rii yahaanri³² ya³han³²vquemar, sacar fuego a una cosa (tr.)forma compuestarii
rii yanijri³² ya³nij³vdar eco
ríj1rij⁴ɾiɦ³yo derii
ríj2rij⁵ɾiɦ⁵discpartícula final que usan las mujeres cuando hablan con otras mujeres
rikiri³ki³ɾi³ki³1prepdebajo de, en (p.ej. un pueblo)nnej5 ri3ki3 ni3gyanj5Estoy/Vivo en Tlaxiaco.2prepentre, al respecto de dos cosas; ri3ki3 X ri3ki3 Yentre X y Y3sestómagoriki bbeejri³ki³ bbej³²ɾi³ki³ ββeɦ³²Topon.San Pedro Yoyoscua; lit. debajo de la cuevariki bbeej kàsìri³ki³ bbej³² ka¹si¹ɾi³ki³ ββeɦ³² ka¹si¹Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de be4nda43; lit. debajo de la cueva blanca.riki nnee bbéjri³ki³ nne³² bbej⁵ɾi³ki³ nne³² ββeɦ⁵Topon.Debajo del agua de petate, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. debajo del agua de petate.riki rianjri³ki³ rianj³ɾi³ki³ ɾiə̃ɦ³Topon.parte sur de la iglesia municipal en San Martín Itunyoso; lit. debajo de su cara.riki túkwá mmíri³ki³ tu⁴kwa⁴ mmi⁴ɾi³ki³ tu⁴kʷa⁴ mmi⁴Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado norte del lugar llamado te3naj3, con las manos rupestres; lit. debajo de la casa de ?.
rìkìri²ki²ɾi²ki²raíz potencial deríkíi
riki bbeejri³ki³ bbej³²ɾi³ki³ ββeɦ³²Topon.San Pedro Yoyoscua; lit. debajo de la cuevaforma compuestarikibbeej
riki bbeej kàsìri³ki³ bbej³² ka¹si¹ɾi³ki³ ββeɦ³² ka¹si¹Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de be4nda43; lit. debajo de la cueva blanca.forma compuestariki
riki chúmáanri³ki³ chu⁴man⁴³Topon.lugar en el pueblo ubicado al este del pueblo
riki nnee bbéjri³ki³ nne³² bbej⁵ɾi³ki³ nne³² ββeɦ⁵Topon.Debajo del agua de petate, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. debajo del agua de petate.forma compuestariki
riki rianjri³ki³ rianj³ɾi³ki³ ɾiə̃ɦ³Topon.parte sur de la iglesia municipal en San Martín Itunyoso; lit. debajo de su cara.forma compuestarikirianj
riki túkwá mmíri³ki³ tu⁴kwa⁴ mmi⁴ɾi³ki³ tu⁴kʷa⁴ mmi⁴Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado norte del lugar llamado te3naj3, con las manos rupestres; lit. debajo de la casa de ?.forma compuestariki
rikihínri³ki³hin⁴vhacer fogata, preparar un fuego con leña
ríkíiri⁴ki⁴³ɾi⁴ki⁴³vdar (cosas); se usa solamente entre la primera y segunda persona y otra persona, e.g. 'me da', 'te doy', pero no con 'le da.'(tema)rikijri³kij³ɾi³kiɦ³(futuro/potencial)rìkìri²ki²ɾi²ki²(potencial - yo)rìkìjri²kij²ɾi²kiɦ²
rikijri³kij³ɾi³kiɦ³tema deríkíi
rìkìjri²kij²ɾi²kiɦ²yo (pot) deríkíi
ríníiri⁴ni⁴³ɾi⁴ni⁴³yo deríníj
riniinri³nin³²ɾi³ni³²sfosa; pero también puede referir a distancias y a tiempos hondostà riniinta2 ri3nin32hasta (tiempo) profundo; lit. hasta la fosa
rinìjri³nij²ɾi³niɦ²stomatillo, tomate
ríníjri⁴nij⁴ɾi⁴niɦ⁴vponer fuerza en hacer algo; gemir por el esfuerzo de hacer algo(yo)ríníiri⁴ni⁴³ɾi⁴ni⁴³(tú)rínìjri⁴nij¹ɾi⁴niɦ¹
rínìjri⁴nij¹ɾi⁴niɦ¹tú deríníj
riuriu³ɾiu³scolibrí
riunhriunh³ɾiũʔ³nosotros deriaan
riyaari³ya³²ɾi³ya³²🔊s1carrizo, bambú2la leña que separa los hilos en el telar que no se mueve
riyah1ri³yah³ɾi³jaʔ³vdisparar(yo)riyájri³yaj⁵ɾi³jaɦ⁵varchriahchri³ah³ʈʂi³aʔ³
riyah2ri³yah³ɾi³yaʔ³sbango
riyájri³yaj⁵ɾi³jaɦ⁵yo deriyah1
rìyànijri²ya²nij³ɾi²ya²niɦ³seco
rìyori²yo³ɾi²yo³slas piernas anteriores de los animales mamíferos
riyoori³yo³²ɾi³yo³²s1canoa2cajón de adobe3decena, al respecto de tortillasngo2 ri3yo32 chra3Una decena de tortillasBMC-5-7-15
ríyújri⁴yuj⁴ɾi⁴yuɦ⁴vsilbar, chiflar(yo)ríyúuri⁴yu⁴³ɾi⁴yu⁴³(tú)ríyùjri⁴yuj¹ɾi⁴yuɦ¹
ríyùjri⁴yuj¹ɾi⁴yuɦ¹tú deríyúj
riyúnri²yun⁴ɾi³yũ⁴varràhyún
ríyùnri⁴yun¹ɾi⁴yũ¹tú deriyuun
ríyúnjri⁴yunj⁴ɾi⁴yũɦ⁴yo deriyuun
ríyúuri⁴yu⁴³ɾi⁴yu⁴³yo deríyúj
riyuunri³yun³²ɾi3yũ32ɾi³ũ³²vpesar (tr.) o medirriyuun sij natoori3yun32=sij3 na3to32Está pesando los plátanos (él).(yo)ríyúnjri⁴yunj⁴ɾi⁴yũɦ⁴(tú)ríyùnri⁴yun¹ɾi⁴yũ¹riyuun ráa1ri³yun³² ra⁴³vpensar enriyuun ráa2ri³yun³² ra⁴³vpedir favor de alguien, hacer favor
riyuun ráa1ri³yun³² ra⁴³vforma compuestariyuunráa
riyuun ráa2ri³yun³² ra⁴³vpedir favor de alguien, hacer favorverbo frasalriyuunráa
rkáléerka⁴le⁴³ɾka⁴le⁴³salcalde; > Sp. /alkalde/rkálée kùninjrka⁴le⁴³ ku²ninj³svice-alcalde
rkálée kùninjrka⁴le⁴³ ku²ninj³svice-alcaldeforma compuestarkálée
rkúrku⁴ɾku⁴varrukú1
rkuchijrku³chij³ɾku³tʃiɦ³adjcolor morado
rkúsiirku⁴si⁴³spromesa, juramento
rkwechàhrkwe³chah¹ɾkʷe³tʃaʔ¹stejamanil
róh1roh⁴nosotros deráa
róh2roh⁴ɾoʔ⁴1vcomo, parece2advigual queRóh kinánj rèh sikánh rèh kìnànj rèh sikahánj.Roh4 ki3nanj5 reh1 si3kanh4 reh1 ki1nanj1 reh1 si3 ka3hanj5.Igual como/que lavaste tu ropa vas a lavar mi ropa.
róh binroh⁴ bin³ɾoʔ⁴ βĩ³advcomo, con el sentido emfáticoroh4 bin3 u4nanj4=sij3Como corre él!
róh hyaroh⁴ hya³ɾoʔ⁴ ʔya³1subordconncomo si2advsupuestamente, más o menosróh hyajv.frasalróh hya ráaparecerse
róh hya ráaroh⁴ hya³ ra⁴³vparecerseverbo frasalráaróh hya
róh hyajroh⁴ hyaj³vfingir, asomarRóh hyaj nùkwèj sij si tukuu sij. roh4 hyaj3 nu1kwej1 sij3 si3 tu3ku32 sij3Ellos dos fingen que están jugando.Róh hyáa sisì túkúj.roh4 hya43 si3si2 tu4kuj4Finjo que estoy jugando.róh hyaroh⁴ hya³ɾoʔ⁴ ʔya³1subordconncomo si2advsupuestamente, más o menos
róh kwéntáaroh⁴ kwe⁴nta⁴³1por ejemplo2parecerse físicamente; se usa caso objetivoRóh kwéntáa chilu yùnj.Roh4 kwe4nta43 chi3lu3 yunj1Parezco como gato.construcciónkwéntáa
rohóhro³hoh⁴ɾo³ʔoʔ⁴nosotros deraha
róhójro⁴hoj⁴ɾo4ʔoɦ4adjarrugado (de cara, mano, etc.); deshidratado de piel; persona con eczema
rosìro³si¹ɾo³si¹sarroz; < Sp. /aros/
rto achijrto⁴³ a³chij³ɾto43 a³tʃiɦ³sregidor de hacienda; < Sp. regidor + mayor/crecido.
rtóorto⁴³sregidor
rúáaru⁴a⁴³forma reducida denìhruáa
ruájruaj⁴ɾuaɦ⁴varráj
rúbáaru⁴ba⁴³forma reducida dechrúbáa1
rubiiru³bi³²ɾu³βi³²vponer hierbas o aplicar pomadas para torceduras en alguien(yo)rúbíjru⁴bij⁴ɾu⁴βiɦ⁴(futuro/potencial)kùrùbìku²ru²bi²ku²ɾu²βi²
rúbíjru⁴bij⁴ɾu⁴βiɦ⁴yo derubii
ruchanru³chan³ɾu³tʃə̃³shamaca(yo)ruchánjru³chanj⁵(tema)rùchanru²chan³
rùchanru²chan³tema deruchan
ruchánjru³chanj⁵yo deruchan
ruchejru³chej³Topon.un lugar al oeste del pueblo
ruchíyáanru³chi⁴yan⁴³ɾu3tʃi4yə̃43sgranada
rudahru³dah³ɾu³daʔ³varrutah
ruhbeeru³hbe³²vpagar(yo)rúhbéjru⁴hbej⁴(futuro/potencial)kùruhbeeku²ru³hbe³²
rúhbéjru⁴hbej⁴yo deruhbee
ruhbihru³hbih³ɾu³ʔβiʔ³scarbóncompsínj riruhbihcarbonero
ruhbijru³hbij³Topon.Camino que sale del pueblo yendo a Tepostlatongo.varchúbáa ccheej ruhbijchu⁴ba⁴³ cchej³² ru³hbij³(var. antig)chúbáa ccheej ruhbijchu⁴ba⁴³ cchej³² ru³hbij³
ruhmanru³hman³ɾu³ʔmə̃³vempujar por fuerza para caber o para que se alcance
ruhmánru³hman⁴ɾu³ʔmə̃4svalle, ajoya, hueco, lugar plano y hondo, como un estadioruhmán nnèjru³hman⁴ nnej¹ɾu³ʔmə̃³ nneɦ¹Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. valle del río.ruhmán retaru³hman⁴ re³ta³ɾu³ʔmə̃4 ɾe³ta³Topon.Joya de Rieta, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población, lit. valle de rieta.
ruhmán nnèjru³hman⁴ nnej¹ɾu³ʔmə̃³ nneɦ¹Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. valle del río.forma compuestaruhmán
ruhmán retaru³hman⁴ re³ta³ɾu³ʔmə̃4 ɾe³ta³Topon.Joya de Rieta, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población, lit. valle de rieta.forma compuestaruhmán
ruhnúnru³hnun⁴forma reducida dechruhnún
rujruj³ɾuɦ³schicharrón
rukú1ru³ku⁴ɾu³ku⁴Topon.Santo Domingo del Estado (pueblo Triqui)varrkúrku⁴ɾku⁴
rukú2ru³ku⁴ɾu³ku⁴prep1detrás de2después de(yo)rukúj1ru³kuj⁵1ɾu³kuɦ⁵(tema)rukujru³kuj³rukú chikójru³ku⁴ chi³koj⁵ɾu³ku⁴ tʃi³koɦ⁵shombro; lit. detrás de las alas.rukú nátájru³ku⁴ na⁴taj⁴ɾu³ku⁴ na⁴taɦ⁴Topon.lugar en San Martín Itunyoso atrás de la loma llamado Na4taj4 chi3 ni2ta3; lit. detrás de la loma.
rùkùru¹ku¹ɾu¹ku¹advatrás
rukú chikójru³ku⁴ chi³koj⁵ɾu³ku⁴ tʃi³koɦ⁵shombro; lit. detrás de las alas.forma compuestarukú2
rukú nátájru³ku⁴ na⁴taj⁴ɾu³ku⁴ na⁴taɦ⁴Topon.lugar en San Martín Itunyoso atrás de la loma llamado Na4taj4 chi3 ni2ta3; lit. detrás de la loma.forma compuestarukú2
rukujru³kuj³tema derukú2
rukúj1ru³kuj⁵ɾu³kuɦ⁵yo derukú2
rukúj2ru³kuj⁵ɾu³kuɦ⁵scerteza de árbol
rukwaaru³kwa³²ɾu³kʷa³²scoladera, jaula, costilla
rukwaháru³kwa³ha⁴spalo grande que se usa para mezclar pozole o atole
rukwanjru³kwanj³ɾu³kʷə̃ɦ³stostada, totopo
rukwánjru³kwanj⁵ɾu³kʷə̃ɦ⁵senebro, un especie de ocotal alto con hojas que pican
rukwihru³kwih³ɾu³kʷiʔ³vser visible en el sentido de poder descifrar o percibir algo que no fue claro antes.Nun3 ru3kwih3 ni3hyoh3Ni es visible ni se ve.ru3kwih3 ra3haj5Mi mano es visible.(tema)rukwihijru³kwi³hij³ɾu³kʷi³ʔiɦ³
rukwíhìru³kwi⁴hi¹ɾu³kʷi⁴ʔi¹tú derukwíhíi
rukwíhíiru³kwí⁴hi⁴³ɾu³kʷí⁴ʔi⁴³sdurazno(yo)rukwíhíjru³kwi⁴hij⁴ɾu³kʷi⁴ʔiɦ⁴(tú)rukwíhìru³kwi⁴hi¹ɾu³kʷi⁴ʔi¹
rukwihijru³kwi³hij³ɾu³kʷi³ʔiɦ³tema derukwih
rukwíhíjru³kwi⁴hij⁴ɾu³kʷi⁴ʔiɦ⁴yo derukwíhíi
rumáhúuru³ma⁴hu⁴³ɾu³ma⁴ʔu⁴³sfruta de amole; son como chayotes chiquitos; los niños juegan con las bolitas
rumauru³ma³u³ɾu3ma3u3adjcolor de rosa
rumiru³mi³ɾu³mi³srollo (de hilo o de tela)
rùmìru¹mi¹ɾu¹mi¹vser flojo(tema)rùminjru¹minj³ɾu¹mĩɦ³(nosotros)rùmìhru¹mih¹ɾu¹miʔ¹rumìnru³min¹sel flojo; forma nominalizada
rùmìhru¹mih¹ɾu¹miʔ¹nosotros derùmì
rumiinru³min³²sgalón de diez litros, una cantidad grande de líquido; p.ej. lo que se presenta como dote para la mujer
rumijru³mij³ɾu³miɦ³adjaterronadosi3 nna3 ru3mij3almohada aterronada
rumin1ru³min³ɾu³mĩ³vrollarder.turuminrodar, hacer rodar
rumin2ru³min³adjredondo
rumìnru³min¹sel flojo; forma nominalizadarùmì
rùmình1ru²minh²ɾu²mĩʔ²adjoscuro
rùmình2ru²minh²ɾu2miʔ2seclipse (del sol o la luna); sin luna
rumínjru³minj⁵ɾu³mĩɦ⁵stallo de maíz; zacate
rùminjru¹minj³ɾu¹mĩɦ³tema derùmì
rún1run⁴ɾũ⁴vpisar, mover en libertad
rún2run⁴ɾũ⁴varràhyúnforma reducida deràhyún
runeeru³ne³²ɾu³ne³²sfrijol, ampolla(yo)si-rùnèjsi³-ru²nej²si³-ɾu²neɦ²runee chábáaru³ne³² cha⁴ba⁴³ɾu³ne³² tʃa⁴βa⁴³shaba; lit. frijol habarunee chìnhru³ne³² chinh²ɾu³ne³² tʃĩʔ²sfrijol de mata; frijol chiquito rojo/negro; lit frijol chiquitorunee kàhnìnhru³ne³² ka²hninh²ɾu³ne³² ka2ʔnĩʔ2sfrijolón, ayocote, frijol grande de varios coloresrunee rubásúuru³ne³² ru³ba⁴su⁴³ɾu³ne³² ɾu³βa⁴su⁴³schícharo
rúnéeru⁴ne⁴³ɾu⁴ne⁴³🔊saguacate(yo)si-rúnéjsi³-ru⁴nej⁴si³-ɾu⁴neɦ⁴
runee chábáaru³ne³² cha⁴ba⁴³ɾu³ne³² tʃa⁴βa⁴³shaba; lit. frijol habaforma compuestarunee
runee chìnhru³ne³² chinh²ɾu³ne³² tʃĩʔ²sfrijol de mata; frijol chiquito rojo/negro; lit frijol chiquitoforma compuestarunee
runee kàhnìnhru³ne³² ka²hninh²ɾu³ne³² ka2ʔnĩʔ2sfrijolón, ayocote, frijol grande de varios coloresforma compuestarunee
runee rubásúuru³ne³² ru³ba⁴su⁴³ɾu³ne³² ɾu³βa⁴su⁴³schícharoforma compuestarunee
rúnhrunh⁴discpartícula final de certidumbre
runihyàru³ni³hya¹ɾu³ni³ʔya1stejocote
runjrunj³discpartícula final interrogativa para confirmartaj13 ku1hnaj1=sij3 a3taj3=sij3 runj3?Así se llama él, dice?
runúnru³nun⁴ɾu³nũ⁴vpintar, colorear; prefijo /ku-/(yo)runúnjru³nunj⁵ɾu³nũɦ⁵(nosotros)runúnhru³nunh⁴ɾu³nũʔ⁴
rùnùnru¹nun¹adjser horizontal (de cosas)
runúnhru³nunh⁴ɾu³nũʔ⁴nosotros derunún
runúnjru³nunj⁵ɾu³nũɦ⁵yo derunún
rusìru³si¹ɾu³si¹svara
rutahru³tah³ɾu³taʔ³sbrazo de metatevarrudahru³dah³ɾu³daʔ³
rutákanjru³ta⁴kanj³ɾu³ta⁴kə̃ɦ³smaracuya; flor/planta Passiflora Passifloracea que se comePassiflora Passifloraceae
rutànjru³tanj²ɾu³tə̃ɦ2sárbol de tejocote
S s
sadúunsa³dun⁴³sazadón de 90 grados, de fierro.
sàh1sah¹saʔ¹disccuál; partícula final que se usa para contestar preguntas; se lo usa para alcarificar.un3 sinh3 bin3 oh1? sinh3 cha1na1 nih2 sinh3 sno4ho43 sah1?Qué es el niño? Una chamaca o un chamaco?
sàh2sah¹saʔ¹adjbueno, limpio, bonito, guaponan3 bin3 nne32 sah1 ko2hoh2Esta agua es buena para tomar.(tema)sàhajsa¹haj³sa¹ʔaɦ³compachínj sàhpedir con buena voluntad, p.ej. la mano en el matrimonio. Tiene sentido de pedir por cosa sin sacar problemas.nikinh sàhestar parado y quieto, firmeunun sàhentender; lit. escuchar biensàh ráasah¹ ra⁴³saʔ¹ ɾa⁴³vser generoso o amable; lit. bueno + querer
sàh ráasah¹ ra⁴³saʔ¹ ɾa⁴³vser generoso o amable; lit. bueno + quererverbo frasalsàh2
sàhajsa¹haj³sa¹ʔaɦ³tema desàh2
sahànjsa³hanj²sa³ʔə̃ɦ²sdinero
sájsaj⁵saɦ5discpartícula discursiva que se usa para indicar la terminación de una respuesta
sàlukwaasa²lu³kwa³²sa²lu³kʷa³²Topon.San Lucas
sanìsa³ni²sa³ni²advlizer1pero2aúnKi2ran2=reh1 bbij2 ko3ho3 sa3ni2 ka1han3 ki2ran2=reh1Compra (tú) dos platos, aún ve a comprar cuatro.
sàsàhsa¹sah¹adjmuy bienSàsàh chà rèhSa1sah1 cha2 reh1Comes muy bien.
sayojsa³yoj³sa³yoɦ³discde veras, se usa como partícula final de la oración para indicar que lo que se dice es la verdad contra las expectativas de otros.
sayuunsa³yun³²sa³yũ³²s1delito, problemase4 sa3yun32 ba32No es delito.2con dificultad, de dificultadessa3yun32 ranj4=nej3 a4ngo43 ka3min43.Con dificultades compran otro carro. (Es difícil.)compranh sàyùnsufrir
se⁴seadvpartícula contrafactual que indica que el predicado siguiente no es la verdad.sej4 bin3 a3taj3=sij3No es lo que dice él.(tema)sejsej³constrbej sejcomo sea
sé chàngàhse⁴ cha¹ngah¹se⁴ tʃa¹ŋɡaʔ¹de veras no; lit. no fue la verdad (que)...
sé ta bajse⁴ ta³ baj³se⁴ ta³ βaɦ³Así no está (ya no es el caso ahora); lit. NEG eso está.3NS.
sé tìaj baase⁴ ti²aj³ ba³²vser bonito/bueno; lit. 'no es poco'
sehèjse³hej²se³ʔeɦ²sanillo
sejsej³tema de
seruse³ru³se³ɾu³sbecerro
si1si³si³discNo; se usa en los mandatos, pero el verbo que sigue es del tiempo pasado aunque significa un mandato del futuro.si3 ka3bin3 ra41=reh1No te preocupes!
si2si³si³palabra que funciona para nominalizar un adjetivo. Es decir 'lo bueno' o 'la grande.'Un3 sin3 bin3 si3 sah1 ni2 un3 sin3 bin3 si3 ko2no2ho2.Qué es la buena y qué es la peligrosa? (refiriendo al estado del agua.)
si3si³si³advsi
si4si³si3rello que, cosamman1 nih2 yu3hunh4 ta3 si3 mman1 nej3 nan3Hay cinco menos personas acá que hay allí.ba2 si3 ra41=reh1 nih4?Hay algo (que) quieres?chu4man43 raj4 si3 a3taj3=ni2hi4reh1Creo lo que dicen ustedes.
si5si³tema desíj1
si-1si³si³spfxposs.pfx
si-2si³vpfxPROG
1si²si²compporque
2si²si²varasì
si ánéesi³ a⁴ne⁴³si³ a⁴ne⁴³sderrumbe; lit. cosa bañada.
si arájsi³ a³raj⁵si³ a³ɾaɦ5sgrabadora; lit. Nom. tocar
sì bàsi² ba²vresulta que; lit. lo que esSì bà chìnì sijSi2 ba2 chi1ni1 sij3
si bàajsi³ baj²³sel detalle desi3 baj23 bin3 si3si2 ka3ranh3 ta3koj5=sij3El detalle es que se rompió su pie.
si báj yahajsi³ baj⁴ ya³haj³si³ βaɦ⁴ ya³ʔaɦ³slicuadora; lit. Nom. muele chiles.
si chàngàhsi³ cha¹ngah¹si³ tʃa¹ŋɡaʔ¹vsi huberia; se usa la combinación de /si3/ 'si' y /cha1ngah1/ 'verdad' para expresar un predicado contrario a la realidad.si3 sah1 cha1ngaj1Si hubiera sido bueno...
si chéj chàtàhsi³ chej⁵ cha¹tah¹si³ tʃeɦ⁵ tʃa¹taʔ¹savión; lit. Nom. camina en cielo.
si kàhìsi³ ka¹hi¹si³ ka¹ʔi¹advvarias veces; lit. veces variosmman4=chuj3 si3 ka1hi1 ni2hrua43 ku4nta43Habían reunido varias veces los animales.
si kwi yànhsi³ kwi³ yanh¹si³ kʷi³ yə̃ʔ¹discEs medianoche; saludo al medianoche.
si nabin rahasi³ na³bin³ ra³ha³si³ na³βĩ³ ɾa³ʔa³sherencia; lit. Nom. se puso en la mano
si nitàj nì nitàjsi³ ni³taj² ni² ni³taj²discSi no hay, no hay.
si rii yuhbehsi³ ri³² yu³hbeh³si³ ɾi³² yu³ʔβeʔ³srefrigeradora; lit. Nom. saca hielo.
si sàhsi³ sah¹subordconnen el caso que; se usa para indicar los resultados de una acción.Si3 sah1 ka3hnah4=reh1 ni2 ko1hoj1=soh1En el caso que vienes, te voy a pegar.
si tàajsi³ taj¹³si³ taɦ¹³discy así, como esto/esosi3 taj13 hyaj3=nej3sij3Y así hacen ellos.
sì-bà sìj tàajsi²-ba² sij² taj¹³si²-βa² siɦ² taɦ¹³desde este momento; lit. PROG-estar POT.llegar este.NOM ~ 'va a estar llegando éste.'
siéntéesi³e⁴nte⁴³si³e⁴nte⁴³spresidente municipal
siéntúusi³e⁴ntu⁴³si³e⁴ntu⁴³numcien(to)
=síhsih⁴siʔ⁴proforma de 3a persona masculino que se usa para referencia disyuntiva.(var. libre)=sióh=sioh⁴
síhnájsi⁴hnaj⁴si⁴ʔnaɦ⁴storcedura
sihngòsi³hngo²si3ʔŋɡo²advuna vez
sihnisi³hni³si³ʔni³stortilla chiquita
sìhnìhsi¹hnih¹si¹ʔniʔ¹smadrugada
sihyáasi³hya⁴³si³ʔya⁴³yo desihyaj
sihyajsi³hyaj³si³ʔyaɦ³sdueño de cosas, persona que posee una cosa. Es la raiz para el pronombre posesivo; p.ej. si3hyaj3=sij3 'suyo.'la4pi43 nan3 bin3 si3hyaj4=reh1Este lápiz es tuyo.(yo)sihyáasi³hya⁴³si³ʔya⁴³(tú)sihyájsi³hyaj⁴si³ʔyaɦ⁴(nosotros)sihyóhsi³hyoh⁴si³ʔyoʔ⁴
sihyájsi³hyaj⁴si³ʔyaɦ⁴tú desihyaj
sihyóhsi³hyoh⁴si³ʔyoʔ⁴nosotros desihyaj
síisi⁴³si⁴³yo desíj1
=sijsij³siɦ³pro3SM3SMvar.=asij=a³sij³a³siɦ³
síj1sij⁴siɦ⁴v1llegar, caber, alcanzarsij4=sij3 tu3kwa4=reh1Está llegando a tu casa (él).ki3sij4 chu3be3Llegó el perro.un3 taj3 ngwi31 sij4 chu4ba43 si3-ka2min32=reh1?Cuántas personas caben dentro de tu carro?2ya, al respecto de tiemposij4 bbij2 kwi3 ku3nunj4 ya3kwej3Ya son dos días que estoy en Oaxaca.sij4 cha43=sij3Ya comió él.3luego(yo)síisi⁴³si⁴³(tema)si5si³5síj áchíinsij⁴ a⁴chin⁴³siɦ⁴ a⁴tʃĩ⁴³vocurrir, pasar (de eventos); lit. llegar + pasar.síj chihísij⁴ chi³hi⁴vllegar para, con el sentido de llegar para la muerte de alguiensíj màreèsij⁴ ma²re³¹siɦ⁴ ma²ɾe³1vponerse verde de moratónsíj ráasij⁴ ra⁴³vatrever
síj2sij⁴vsobar
síj áchíinsij⁴ a⁴chin⁴³siɦ⁴ a⁴tʃĩ⁴³vocurrir, pasar (de eventos); lit. llegar + pasar.un3 ra3sun32 ki3sij4 ka4chin43 oh1?Qué cosa ya ha pasado?construcciónsíj1
síj chihísij⁴ chi³hi⁴vllegar para, con el sentido de llegar para la muerte de alguienBà síj chihí sij nakinj.ba1 sij4 chi3hi4 na3kinj3'Ya le llegó su atole.'construcciónsíj1
síj màreèsij⁴ ma²re³¹siɦ⁴ ma²ɾe³1vponerse verde de moratónforma compuestasíj1
síj ráasij⁴ ra⁴³vatreverki2sij2 raj4 ka2hmin2Voy a atrever a hablar.verbo frasalsíj1ráa
si-kàsi³-ka¹si³-ka¹tú dekkaa
sìkàhsi¹kah¹si¹kaʔ¹adj1duro, tiesoba2 si1kah1 mman4Está duro.yo3hoj5 si1kah1tierra dura2sanona3bin3 si1kah1 raj4Me recupero bien (sano).
sí-kájsi⁴-kaj⁴si⁴-kaɦ⁴yo dekkaa
síkáj chukwájsi⁴kaj⁴ chu³kwaj⁵si⁴kaɦ⁴ tʃu³kʷaɦ⁵ssonaja de cascabél
sikàkàhsi³ka¹kah¹si³ka¹kaʔ¹snido de araña o ratón
sikèsi³ke¹si³ke¹shostía, cosa bendita
sikehsi³keh³si³keʔ³slodo
sikisi³ki³si³ki³scostra
siki baasi³ki³ ba³²si³ki³ βa³²sduende
sikih1si³kih³si³kiʔ³vmoversesi3kih3 yanj3Se movió la bolsa.(yo)síkíjsi⁴kij⁴si⁴kiɦ⁴(tú)sikìhsi³kih¹si³kiʔ¹der.tùsikih2mover, aflojar; < si3kih3 'moverse.'
sikih2si³kih³si³kiʔ³schicle
sikìhsi³kih¹si³kiʔ¹tú desikih1
sikíjsi³kij⁵si³kiɦ⁵scopal
sikìjsi³kij²si³kiɦ²scosa abstracta
síkíjsi⁴kij⁴si⁴kiɦ⁴yo desikih1
síkíj cchujsi⁴kij⁴ cchuj³si⁴kiɦ⁴ ttʃuɦ³scáscara de huevo
sikoj chutansi³koj² chu³tan³si³koɦ2 tʃu³tə̃³spanal de abeja
sikuhsi³kuh³si³kuʔ³sbastardo
síkújsi⁴kuj⁴si⁴kuɦ⁴svaca (general)síkúj bbéjsi⁴kuj⁴ bbej⁵si⁴kuɦ⁴ ββeɦ⁵storo artificial tejido de palma que se viste en las fiestas; lit. vaca + petate.
sìkùjsi¹kuj¹adjpicudo, chuecoKabii sìkùj beh nan.Ka3bi32 si1kuj1 beh3 nan3Esta casa está chueca.
síkúj bbéjsi⁴kuj⁴ bbej⁵si⁴kuɦ⁴ ββeɦ⁵storo artificial tejido de palma que se viste en las fiestas; lit. vaca + petate.forma compuestasíkúj
sindùjsi³nduj²si³nduɦ2sfavor
singási³nga⁴si³ŋɡa⁴scon quién; se lo usa en frases negativosNitàj singá sij kàhànj.Ni3taj2 si3nga4 sij3 ka2hanj2Él no tiene con quién ir.
sinhsinh³sĩʔ³sniño, jóven
sinìsi³ni¹si³ni¹tú desíníi
síníisi⁴ni⁴³si⁴ni⁴³senaguas, rollo de falda; la falda negra Triqui que se llevan las mujeres(yo)sinijsi³nij³si³niɦ³(tú)sinìsi³ni¹si³ni¹
sinijsi³nij³si³niɦ³yo desíníi
sínjsinj⁵sĩɦ⁵shombre o persona; se usa más para referir a un ente no específico. Si se refiere a un ente específico, se usa si4sno43.sínj ahninhsinj⁵ a³hninh³sĩɦ⁵ a³ʔnĩʔ³sjefe; lit. hombre que mandasínj áráj behsinj⁵ a⁴raj⁴ beh³sĩɦ⁵ a⁴ɾaɦ⁴ βeʔ³salbañil; lit. hombre que construye casa.sínj ccheej màhansinj⁵ cchej⁵ ma²han³sĩɦ⁵ ttʃeɦ5 ma²ʔə̃³svago, viajero, alguien que camina sólo; lit. hombre del mismo caminosínj cchrùnsinj⁵ cchrun²sĩɦ⁵ ʈʈʂũ²scurandero; lit. hombre del árbol; sábiosínj chumanhsinj⁵ chu³manh³persona de San Andrés Chicahuaxtlasínj chùmànhsinj⁵ chu²manh²sciudadano, una persona de San Martín Itunyososínj chumanjsinj⁵ chu³manj³sĩɦ⁵ tʃu³mə̃ɦ³salfarero; lit. hombre de Cuquilasínj hyáj kònòhòsinj⁵ hyaj⁴ ko¹no¹ho¹sĩɦ⁵ ʔyaɦ⁴ ko¹no¹ʔo¹smédico; lit. persona que hace medicinasínj nachèrkisinj⁵ na³che²rki³sĩɦ⁵ na³tʃe²ɾki³scosteño, persona de la costa; < hnah3 cchej32 ri3ki3 'que viene del abajo.'sínj náhbíjsinj⁵ na⁴hbij⁴sĩɦ⁵ na⁴ʔβiɦ⁴srezandero; la persona que se dedica a rezar a los muertos o en las mayordomias.sínj nahnínj kújsinj⁵ na³hninj⁵ kuj⁵shuesero, hombre que repone el huesosínj nàtù sùnsinj⁵ na²tu² sun²sĩɦ⁵ na²tu² sun2sentrante; la persona que va a entrar en una posición dada, p.ej. del gobierno; < na4tuj4 'entrar (ITER)'.sínj nìkàj sùnsinj⁵ ni²kaj² sun²sautoridad, una persona que lleva cargo oficial de la comunidad, p.ej. en la presidencia o bienes comunales, etc.sínj nìkàj tukwih ngàsinj⁵ ni²kaj² tu³kwih³ nga¹sĩɦ⁵ ni²kaɦ² tu³kʷiʔ³ ŋɡa¹samigo(yo)sínj nùkwàj tukwih ngàjsĩɦ⁵ nu²kʷaɦ² tu³kʷiʔ³ ŋɡaɦ¹sínj nìkisinj⁵ ni²ki³sĩɦ⁵ ni²ki³sindígena; lit. hombre pobresínj nùkwàhànsinj⁵ nu¹kwa¹han¹sĩɦ⁵ nu¹kʷa¹ʔə̃¹ssíndico; lit. hombre juntosínj riruhbihsinj⁵ ri³² ru³hbih³sĩɦ⁵ ɾi³2 ɾu³ʔβiʔ³scarbonerosínj ruhma rahasinj⁵ ru³hma³ ra³ha³sĩɦ⁵ ɾu³hma³ ɾa³ʔa³stestigosínj snàhànjsinj⁵ sna²hanj²sĩɦ⁵ sna²ʔə̃ɦ²shombre castellano; lit. hombre + idiomasínj tòhòjsinj⁵ to¹hoj¹sĩɦ⁵ to1ʔoɦ1sdueño de terreno; lit. hombre de su tierrasínj ttùsinj⁵ ttu²sĩɦ⁵ ttu²sladrón, lit. hombre ladrónsínj tùhbìsinj⁵ tu²hbi²sĩɦ⁵ tu²ʔβi²spersona mixteca; lit. hombre del rayosínj tùkumiinsinj⁵ tu²ku³min³²sĩɦ⁵ tu²ku³mĩ³²stopil que cuida las vacas, el pueblo, etc.sínj yànsinj⁵ yan²sĩɦ⁵ yə̃²ssoltero, virgen; lit. hombre de uno
sínj ahninhsinj⁵ a³hninh³sĩɦ⁵ a³ʔnĩʔ³sjefe; lit. hombre que mandaforma compuestasínj
sínj áráj behsinj⁵ a⁴raj⁴ beh³sĩɦ⁵ a⁴ɾaɦ⁴ βeʔ³salbañil; lit. hombre que construye casa.forma compuestasínj
sínj ccheej màhansinj⁵ cchej⁵ ma²han³sĩɦ⁵ ttʃeɦ5 ma²ʔə̃³svago, viajero, alguien que camina sólo; lit. hombre del mismo caminoforma compuestasínj
sínj cchrùnsinj⁵ cchrun²sĩɦ⁵ ʈʈʂũ²scurandero; lit. hombre del árbol; sábioforma compuestasínj
sínj chumanhsinj⁵ chu³manh³persona de San Andrés Chicahuaxtlaforma compuestasínjchumanh nìko
sínj chùmànhsinj⁵ chu²manh²sciudadano, una persona de San Martín Itunyosoforma compuestasínjchumanh
sínj chumanjsinj⁵ chu³manj³sĩɦ⁵ tʃu³mə̃ɦ³salfarero; lit. hombre de Cuquilaforma compuestasínj
sínj hyáj kònòhòsinj⁵ hyaj⁴ ko¹no¹ho¹sĩɦ⁵ ʔyaɦ⁴ ko¹no¹ʔo¹smédico; lit. persona que hace medicinaforma compuestasínj
sínj làhbisinj⁵ la¹hbi³sun pobre
sínj nachèrkisinj⁵ na³che²rki³sĩɦ⁵ na³tʃe²ɾki³scosteño, persona de la costa; < hnah3 cchej32 ri3ki3 'que viene del abajo.'forma compuestasínj
sínj náhbíjsinj⁵ na⁴hbij⁴sĩɦ⁵ na⁴ʔβiɦ⁴srezandero; la persona que se dedica a rezar a los muertos o en las mayordomias.forma compuestasínj
sínj nahnínj kújsinj⁵ na³hninj⁵ kuj⁵shuesero, hombre que repone el huesoforma compuestasínj
sínj nàtù sùnsinj⁵ na²tu² sun²sĩɦ⁵ na²tu² sun2sentrante; la persona que va a entrar en una posición dada, p.ej. del gobierno; < na4tuj4 'entrar (ITER)'.forma compuestasínjnátújsuun
sínj nìhìnj rahasinj⁵ ni²hinj² ra³ha³suna persona responsable o encargado de organizar personas
sínj nìkàj sùnsinj⁵ ni²kaj² sun²sautoridad, una persona que lleva cargo oficial de la comunidad, p.ej. en la presidencia o bienes comunales, etc.forma compuestasínj
sínj nìkàj tukwih ngàsinj⁵ ni²kaj² tu³kwih³ nga¹sĩɦ⁵ ni²kaɦ² tu³kʷiʔ³ ŋɡa¹samigoconstrucciónsínj(yo)sínj nùkwàj tukwih ngàjsinj⁵ nu²kwaj² tu³kwih³ ngaj¹sĩɦ⁵ nu²kʷaɦ² tu³kʷiʔ³ ŋɡaɦ¹
sínj nìkisinj⁵ ni²ki³sĩɦ⁵ ni²ki³sindígena; lit. hombre pobreforma compuestasínjnìki
sínj nùkwàhànsinj⁵ nu¹kwa¹han¹sĩɦ⁵ nu¹kʷa¹ʔə̃¹ssíndico; lit. hombre juntoforma compuestasínj
sínj nùkwàj tukwih ngàjsinj⁵ nu²kwaj² tu³kwih³ ngaj¹sĩɦ⁵ nu²kʷaɦ² tu³kʷiʔ³ ŋɡaɦ¹yo desínj nìkàj tukwih ngà
sínj riruhbihsinj⁵ ri³² ru³hbih³sĩɦ⁵ ɾi³2 ɾu³ʔβiʔ³scarboneroforma compuestasínjruhbih
sínj ruhma rahasinj⁵ ru³hma³ ra³ha³sĩɦ⁵ ɾu³hma³ ɾa³ʔa³stestigoforma compuestasínj
sínj snàhànjsinj⁵ sna²hanj²sĩɦ⁵ sna²ʔə̃ɦ²shombre castellano; lit. hombre + idiomaforma compuestasínj
sínj tòhòjsinj⁵ to¹hoj¹sĩɦ⁵ to1ʔoɦ1sdueño de terreno; lit. hombre de su tierraforma compuestasínj
sínj ttùsinj⁵ ttu²sĩɦ⁵ ttu²sladrón, lit. hombre ladrónforma compuestasínj
sínj tùhbìsinj⁵ tu²hbi²sĩɦ⁵ tu²ʔβi²spersona mixteca; lit. hombre del rayoforma compuestasínj
sínj tùkumiinsinj⁵ tu²ku³min³²sĩɦ⁵ tu²ku³mĩ³²stopil que cuida las vacas, el pueblo, etc.forma compuestasínj
sínj yànsinj⁵ yan²sĩɦ⁵ yə̃²ssoltero, virgen; lit. hombre de unoforma compuestasínj
sinúnjsi³nunj⁵si³nuɦ⁵vestar locosi3nuj5=reh1Eres loco.(yo)sinúunsi³nun⁴³si³nũ⁴³
sinúunsi³nun⁴³si³nũ⁴³yo desinúnj
siosi³o³si³o³Topon.Santiago Naranjas
=sióhsioh⁴variante de=síh
sirajsi³raj³si³ɾaɦ³vpuede ser, es posible que.Si3raj3 ni2 be4 chu3be3 ta3 bin3.Puede ser que es este perro (que buscabas, por ejemplo).BMC-7-15-15(var. libre)siruajsi³ruaj³
sirànhsi³ranh¹sservilleta tejida que guarda tortillas
sirành nùn cchrasi³ranh¹ nun² cchra³sservilleta para tortillas, < si3ranh1 + nun32 + chra3
siruajsi³ruaj³variante desiraj
sirùìsi³ru¹i¹si³ɾu¹i¹yo desirùìj
sirùìjsi³ru¹ij¹si³ɾu¹iɦ¹srodilla(yo)sirùìsi³ru¹i¹si³ɾu¹i¹
sirùnèsi³ru²ne²si³ɾu2ne2sriñones; < ru3ne32 'frijol'
si-rúnéjsi³-ru⁴nej⁴si³-ɾu⁴neɦ⁴yo derúnée
si-rùnèjsi³-ru²nej²si³-ɾu²neɦ²yo derunee
sisìsi³si²si³si²compsi, en el caso quevartisìti³si²ti³si²(var. libre)tisìti³si²ti³si²sisì yyàasi³si² yya¹³subordconnen cuanto (se usa el verbo perfectivo)
sisì nitàjsi³si² ni³taj²si³si² ni³taɦ²vsi no hubiera; lit. si + no.hay
sisì yyàasi³si² yya¹³subordconnen cuanto (se usa el verbo perfectivo)forma compuestasisìngàa
sisihsi³sih³vromperse al respecto de contenidos como jícaras, bolsas, y ollassi3sih3 yanj3Está quebrada la bolsa.(futuro/potencial)sìsìhsi¹sih¹
sìsìhsi¹sih¹raíz potencial desisih
sísnóhóosi⁴sno⁴ho⁴³si⁴sno⁴ʔo⁴³varsísnóo
sísnóosi⁴sno⁴³si⁴sno⁴³shombrevarsísnóhóosi⁴sno⁴ho⁴³si⁴sno⁴ʔo⁴³sístóosi⁴sto⁴³si⁴sto⁴³
sístóosi⁴sto⁴³si⁴sto⁴³varsísnóo
si-sùnjsi³-sunj²si³-sũɦ²yo desuun
sí-táansi⁴-tan⁴³si⁴-tə̃⁴³yo dettaanj
sitàtànhsi³ta²tanh²si³ta²tə̃ʔ²spulmones
sítújsi⁴tuj⁴si⁴tuɦ⁴sombligo
sitúkwíinsi³tu⁴kwin⁴³si³tu⁴kʷĩ⁴³sun especie de pájaro que canta; (palabra onomatopoya)
siuusiu³²siu³²sculo
siuùsiu³¹siu³¹sjarro(yo)ti-siújti³-siuj⁴ti³-siuɦ⁴
sìyàsi¹ya¹si¹ya¹adjpunzante, con punto o filochrun3 si1ya1árbol punzanteta3kinj5 si1ya1náriz punzante
síyájsi⁴yaj⁴scodo, una persona coda
sìyàj1si¹yaj¹si²yaɦ²sìyàj2
sìyàj2si¹yaj¹si1yaɦ1adjser codo, tacaño con alguienka32 si1yaj1=reh1 nga1=sij3Fuiste codo con él.
sìyàj3si¹yaj¹vser codo (de carácter)Kaa sìyàj sijKa32 si1yaj1 sij3Él fue codo.Kaa sìyàj rèh ngà sij.Ka32 si1yaj1 reh1 nga1 sij3.Fuiste (te portaste) codo con él.
skáaska⁴³sla persona que toca la campana; < si3 ka43 'que toca la campana.'
skaànskan³¹skə̃³¹Topon.Santa María Tepostlatongo, lugar Mixteco en el límite del San Martín Itunyoso.
skalétáaska³le⁴ta⁴³ska³le⁴ta⁴³sbicicleta
skáníjska⁴nij⁴ska⁴niɦ⁴ssurco (de milpa); entre, con respecto de un lugar donde hay hueco.ska4nij4 chrun3entre los árboleskwe4ta43 nne3 ska4nij4 nej3 sinj5 mman1La cubeta está sentada entre (donde) hay ellos hombres.
skátáaska⁴ta⁴³ska⁴ta⁴³yo deskataj
skatajska³taj³ska3taɦ3scuñado, hierno(yo)skátáaska⁴ta⁴³ska⁴ta⁴³
skàyaska²ya³suna persona alta
skehèjske³hej²ske³ʔeɦ2sleón
skítíjski⁴tij⁴ski⁴tiɦ⁴snido del suelo, por gallinas, conejos, etc.
skohlohsko³hloh³sko³ʔloʔ³spersona flaca; término de desprecio
skwéláaskwe⁴la⁴³skʷe⁴la⁴³sescuela
smatehesma³te³he³sma³te³ʔe³srata
snaduusna³du³²sna³du³²spolicía; < Sp. /soldado/
snaduu sitabí kohosna³du³² ta³bi³ ko³ho³sna³du³² ta³βi³ ko³ʔo³sejército; lit. soldados de sus sombreros de platos.
snàhànsna²han²sna²ʔə̃²yo desnáhánj
snahànjsna³hanj²sna³ʔə̃ɦ²smentiroso
snáhánjsna³hanj²sna⁴ʔə̃ɦ⁴sidioma(yo)snàhànsna²han²sna²ʔə̃²(nosotros)snùhùnhsnu²hunh²snu²ʔũʔ²comprii snahànjdiscutir, chismear; lit. sacar idioma.snáhánj nìhsna⁴hanj⁴ nih¹sna⁴ʔə̃ɦ⁴ niʔ1sidioma triqui; lit. idioma de nosotrossnáhánj stilaasna⁴hanj⁴ sti³la³²sna⁴ʔə̃ɦ⁴ sti³la³²sidioma castellanosnáhánj tùhbìsna⁴hanj⁴ tu²hbi²sna⁴ʔə̃ɦ⁴ tu²ʔβi²sidioma mixteco; lit. idioma del rayo
snáhánj nìhsna⁴hanj⁴ nih¹sna⁴ʔə̃ɦ⁴ niʔ1sidioma triqui; lit. idioma de nosotrosforma compuestasnáhánj
snáhánj stilaasna⁴hanj⁴ sti³la³²sna⁴ʔə̃ɦ⁴ sti³la³²sidioma castellanoforma compuestasnáhánj
snáhánj tùhbìsna⁴hanj⁴ tu²hbi²sna⁴ʔə̃ɦ⁴ tu²ʔβi²sidioma mixteco; lit. idioma del rayoforma compuestasnáhánj
snángáasna⁴nga⁴³sna⁴ŋɡa⁴³advdía de los muertos
snihyósni³hyo⁴sni³ʔyo⁴stigre, jaguar
snohoosno³ho³²sno3ʔo32s1macho (de animal)2varón, un guapo (de hombres)3centavo(var. libre)stóhóosto⁴ho⁴³compbaa stohoo nímáanser valiente; lit. ser guapo del almasnohoo ráasno³ho³² ra⁴³vser útil para otra persona
snohoo ráasno³ho³² ra⁴³vser útil para otra personaverbo frasalsnohooráa
snùhùnhsnu²hunh²snu²ʔũʔ²nosotros desnáhánj
sohsoh³soʔ³discpart. final
=sòhsoh¹soʔ¹pro2S.ACC
sòhoso²ho³so2ʔo³adj1sordo2desobediente, travieso(yo)sohójso³hoj⁵so³ʔoɦ⁵
sohójso³hoj⁵so³ʔoɦ⁵yo desòho
sohónchéhso³ho⁴ncheh⁴so3ʔo4ntʃeʔ4discsaludo de compadre a comadre o viceversa.
sojsoj³soɦ³discpartícula final que indica una esperanza que la acción sucederáSi sàhaj nì kàmành soj.Si3 sa1haj3 ni2 ka2manh2 soj3.Sería bueno que llueva (se espera).
sokéeso³ke⁴³so³ke⁴³varsuakée
sortíiso³rti⁴³smayordomía de San Martín Itunyoso
sránúunsra⁴nun⁴³sɾa⁴nũ⁴³ssecretariosránúun achijsra⁴nun⁴³ a³chij³ssecretario de hacienda
sránúun achijsra⁴nun⁴³ a³chij³ssecretario de haciendaforma compuestasránúun
stahnásta³hna⁴sta³ʔna⁴stipo de puerta hecho de madera, normalmente se unen los palitos con un mecate.
stahnàjsta³hnaj²sta³ʔnaɦ2s1fantasma2guey (colloquial)comprahan stahnàjpalabra general por hongos no comestibles; lit. hongo de fantasma.
stahngahsta³hngah³sta³ʔŋɡaʔ³snuca(yo)stahngájsta³hngaj⁵sta³ʔŋɡaɦ⁵(nosotros)stahngóhsta³hngoh⁴sta³ʔŋɡoʔ⁴
stahngájsta³hngaj⁵sta³ʔŋɡaɦ⁵yo destahngah
stahngóhsta³hngoh⁴sta³ʔŋɡoʔ⁴nosotros destahngah
stajstaj³staɦ³discpara nada; se usa en contextos negativosNun3 ni3hin4=reh1 ki2hyaj3 sun31=reh1 staj3 No sabes trabajar para nada.
staneesta³ne³²sta³ne³²schivo
stángáasta⁴nga⁴³sta⁴ŋɡa⁴³sdifunto
starésta³re⁴sta³ɾe⁴saraña
stàrinaasta²ri³na³²sta²ɾi³na³²Topon.Santa Catarina Yosonotú
stáyáansta⁴yan⁴³sta4yə̃43sbarril, de aguardiente o tepache, por ejemplo.
stejstej³discpues, cuando se lo usa al final de mandatoska2toj2 reh1 stej3Duérmete pues.
stékúuste⁴ku⁴³ste⁴ku⁴³sfalda
stihnìsti³hni¹sti³ʔni¹scena
stíláasti⁴la⁴³sti⁴la⁴³adjtérmino general por cosas de origen castellanocompnnuun stíláahierbabuena
stínstin⁴stĩ⁴suña, garra(yo)stínjstinj⁵stĩɦ⁵
stínhstinh⁴discpartícula final de coletilla que expresa la creencia del locutor, p.ej. creo no?Kahànj sij nikyánj stính òj.Ka3hanj2 sij3 ni3kyanj5 stinh4 oj1Fue a Tlaxiaco, creo, no?
stínjstinj⁵stĩɦ⁵yo destín
stóbéesto⁴be⁴³sto⁴βe⁴³varyóbée
stóhóosto⁴ho⁴³variante desnohoo
stojstoj³discpues, ya; partícula final que se usa para indicar que alguien puede empezar algocha2=reh1 stoj3Come pues!
stóláasto⁴la⁴³sto⁴la⁴³spistola
stoosto³²sto³²adjlisto
sttuujsttuj³²sttuɦ32soso
stújstuj⁴disctérmino que usan los adultos para llamar a jovenes en preguntas
stuku rakíistu³ku³ ra³ki⁴³stu³ku³ ɾa³ki⁴³yo destukuu rakij
stukunhstu³kunh³stu³kũʔ³ssobrinobe4 nej3 stu2kunh2 be3lu3Estos sobrinos del abuelo(yo)stukúnjstu³kunj⁵stu³kũɦ⁵(forma poseída)stùkùnhstu²kunh²VOCstùkunjstu²kunj³stu²kũɦ³
stùkùnhstu²kunh²raíz poseída irregularstukunh
stukúnjstu³kunj⁵stu³kũɦ⁵yo destukunh
stùkunjstu²kunj³stu²kũɦ³forma vocativa destukunh
stukuustu³ku³²stu³ku32sjoyería, término general por adornos como collares, pulseras, aretes, etc.stukuu nayaastu³ku³² na³ya³²stu³ku32 na³ya³²srosario; lit. adorno (para) recontarstukuu nùn chástu³ku³² nun² cha⁴stu³ku32 nun2 tʃa⁴scollar (de fierro, hule, joyas); < nun32 'estar en' + cha4 'cuello.'stukuu rakijstu³ku³² ra³kij³stu³ku32 ɾa³kiɦ3sarete; lit. adorno de oreja(yo)stuku rakíistu³ku³ ɾa³ki⁴³
stukuu nayaastu³ku³² na³ya³²stu³ku32 na³ya³²srosario; lit. adorno (para) recontarforma compuestastukuu
stukuu nùn chástu³ku³² nun² cha⁴stu³ku32 nun2 tʃa⁴scollar (de fierro, hule, joyas); < nun32 'estar en' + cha4 'cuello.'forma compuestastukuu
stukuu rakijstu³ku³² ra³kij³stu³ku32 ɾa³kiɦ3sarete; lit. adorno de orejaforma compuestastukuu(yo)stuku rakíistu³ku³ ra³ki⁴³stu³ku³ ɾa³ki⁴³
styémbréestye⁴mbre⁴³stye⁴mβɾe⁴³advSeptiembre
suakéesu³a³ke⁴³su³a³ke⁴³Topon.San Miguel Progreso, pueblo mixteco; de "San Miguel".varsokéeso³ke⁴³so³ke⁴³
sùn1sun²¹sũ²¹discpartícula exclamativa que se usa para expresar sorpresa al final de la oración
sùn2sun²sũ²raíz poseída irregularsuun
sùndusu¹ndu³su1ndu³smuñeca (juguete)
sunhsunh³nosotros desuun
suunsun³²sũ³²strabajo(yo)si-sùnjsi³-sunj²si³-sũɦ²(nosotros)sunhsunh³(forma poseída)sùn2sun²2sũ²compsínj nàtù sùnentrante; la persona que va a entrar en una posición dada, p.ej. del gobierno; < na4tuj4 'entrar (ITER)'.suun achijsun³² a³chij³sũ³² a³tʃiɦ³adven serio, de verdad; lit. trabajo grande
suun achijsun³² a³chij³sũ³² a³tʃiɦ³adven serio, de verdad; lit. trabajo grandeSun32 a3chij3 a4hmini43Suun achij áhmíin.Hablo en serio (de cosas serias).construcciónsuun
swánáaswa⁴na⁴³ssemana
swátúuswa⁴tu⁴³swa⁴tu⁴³szapato
swékójswe⁴koj⁴swe⁴koɦ⁴slentes; < Sp. espejuelos
syánjsyanj⁴discexpresión de desafío
T t
=ttforma reducida de=rèh
tata³ta³dem1este, ese; se lo usa solamente al respecto de entes ya mencionados en el discursocha3hyanj3 ta3 a3taj3 rian32 chu3be3Ese coyote dice al perro.Oracione 108.1bbij2 yyoh3 ta3Esos dos años2ese, aquelnom.taj1taj³1taɦ³ENFtáh1tah⁴1taʔ⁴
ta¹ta¹advhasta (con lugares y tiempos) y hasta que con verbos en el pasado/perfectivo.varndà2nda¹2nda¹ndàanda²³(var. antig)ndà2nda¹2nda¹ndàanda²³tàa kèta¹³ ke¹advde eso solamente
tà ahyojta¹ a³hyoj³ta¹ a³ʔyoɦ³discHasta mañana.
tà ayohta¹ a³yoh³ta¹ a³yoʔ³discHasta el próximo año.
tà baa màhan=sijta¹ ba³² ma²han³=sij³ta¹ βa³² ma²ʔə̃³=siɦ³sea quien sea; lit. hasta está mismo=3SM
ta behé ccheta³ be³he⁴ cche³ta³ βe³ʔe⁴ ttʃe³adjperfectota3 be3he4 cche3 ba32 beh3La casa es perfecta.ta3 be3he4 cche3 cha43=sij3Está comiendo perfectamente/bien.
tà chiráj kkijta² chi³raj⁵ kkij³ta² tʃi³ɾaɦ⁵ kkiɦ³Topon.La casa hogar; albergue local de monjas católicas en San Martín Itunyoso encima del monte; lit. hasta encima del monte.
tà màhanta¹ ma²han³advmuy; lit. 'hasta ese'ta1 man3 la3kaj3 ba32=sij3Está muy flaco (él).SRC_focus_elicitation_6-13-15
ta nìta³ ni²disc
ta riànta³ rian²ta3 ɾiə̃²adjtodos tipos deni3kaj2=sij3 ta3 rian32 chu3ku3Lleva todas clases de animales.
tà róhta² roh⁴ta² ɾoʔ⁴correlconntal como
tà sita¹ si³ta¹ si³compaunquehyaj3 sunh3 ta1 si3 ni3noh3Trabajamos aunque estamos cansados.
tà ttaajta¹ ttaj³²forma reducida detà untaj
tà untajta¹ un³taj²ta¹ ũ³taɦ2adjdiversos, diferentes, p.ej. de cosas, de personas, etc.(var. red)tà ttaajta¹ ttaj³²tà untaj màhanta¹ un³taj³ ma²han³demcuantasquieras
tà untaj màhanta¹ un³taj³ ma²han³demcuantasquierasforma compuestatà untaj
ta yyàajta³ yyaj¹³subordconnpor finTa yyàaj kisíj rèh.Ta3 yyaj13 ki3sij4 reh1Por fin llegaste.
táata⁴³scualquier señor grande; término que se usa los jovenes refiriendo a un señor grande.
tàata¹³comphasta con cantidades y con verbos en el futuroki2hyaj3 sun31=reh1 ta13 ka2toj1=reh1Trabaja hasta que duermas!
tàa hmanjta¹³ hmanj³ta¹³ ʔmə̃ɦ³advhasta allávartàhmanjta²hmanj³ta²ʔmə̃ɦ³
tàa hnanjta¹³ hnanj³ta¹³ ʔnə̃ɦ³advhasta acá, hacia acáka3hnah3=sij3 ta13 hnanj3Vino hasta acá.BMC-4-28-15varnnàanj1nnanj¹³1nnə̃ɦ¹³(var. libre)tàahnanjtah¹³nanj³
tàa kèta¹³ ke¹advde eso solamenteconstrucción
tàa nàn ngàta¹³ nan² nga¹también
tàah nàntah¹³ nan²taʔ¹³ nə̃²subordconnsiempre cuando
tàahnanjtah¹³nanj³(var. red)tahnanjvariante detàa hnanj(var. red)tahnanj
tàaj1taj¹³taɦ¹³advapenastaj13 na3sij4=nej3Apenas regresaron.(var. libre)tàyaj ~ tìyajta¹yaj³ta¹yaɦ³
tàaj2taj¹³taɦ¹³advhasta allá
tàaj3taj¹³taɦ¹³dem1asítaj13 a3taj3=sij3Así dice él.2tampoco, específicamente en contextos negativos.Ni3taj2 cchej32 ka2han2 ni2 taj13 nan3 nga1 ka3min43.No habían carreteras y tampoco carros acá.CLG_NLG_como_vivieron_antes_6-9-15.eaftàaj tataj¹³ ta³taɦ¹³ ta³entonces, por esotàaj yyàajtaj¹³ yyaj¹³v(es) igual a; lit. así cuando; igual/como al respecto de tiempo.
tàaj nàntaj¹³ nan²taɦ¹³ nə̃²disctambién
tàaj tataj¹³ ta³taɦ¹³ ta³entonces, por esoforma compuestatàaj3
tàaj yyàajtaj¹³ yyaj¹³v(es) igual a; lit. así cuando; igual/como al respecto de tiempo.taj13 yyaj13 a3hyoj3 taj13 yyaj13 ya3hyoj3Igual a mañana, igual a diario.construccióntàaj3
taantan³²tə̃³²yo deyanj
tabèta³be¹ta³βe1Topon.La Laguna Guadalupe, pueblo triqui cerca de San Martín Itunyoso; lit. llano de cueva.
tabiita³bi³²ta³βi³²vsubirTabii sij chúbáa ngò chube kamíinta3bi32 sij3 ngo2 chu3be3 chu4ba43 ka3min43Él sube un perro en el carro.tu-abii
tachanhta³chanh³ta³tʃə̃ʔ³vplegar, doblar (tr.); se lo usa con papel, ropa, cosas plegablestachanh sij yanjta3chanh3=sij3 yanj3Dobló el papel.tu-achanh(yo)tachánjta³chanj⁵ta³tʃə̃ɦ⁵(potencial - yo)tàchánjta²chanj⁵ta²tʃə̃ɦ⁵
tachánjta³chanj⁵ta³tʃə̃ɦ⁵yo detachanh
tàchánjta²chanj⁵ta²tʃə̃ɦ⁵yo (pot) detachanh
táchéeta⁴che⁴³ta⁴tʃe⁴³yo detachèj2
tachèj1ta³chej¹ta³tʃeɦ¹tú detachèj2
tachèj2ta³chej²ta³tʃeɦ2v1mezclarTachèj sij rosì.ta3chej2=sij3 ro3si1Está mezclando el arroz.2revolver(yo)táchéeta⁴che⁴³ta⁴tʃe⁴³(tú)tachèj1ta³chej¹1ta³tʃeɦ¹vartuchejtu³chej³tu³tʃeɦ³(var. libre)tuchejtu³chej³tu³tʃeɦ³
tàchejta²chej³ta²tʃeɦ³ta²ʈʂeɦ²slocalización o lugar, lit. cuál camino; < ta1 'hasta' + cchej32 'camino.'Nun nihínj tàchej nuun sij.Nun3 ni3hinj5 ta2chrej2 nun32=sij3.No sé en donde está él.
tachi rákíjta³chi³ ra⁴kij⁴vartta chiráj kkijforma reducida detta chiráj kkij
tachíhnéjta³chi⁴hnej⁴vdesatartu-nachíhnéj
tàchikàta²chi³ka²ta²tʃi³kah2vlevantar a una persona, de una caída o cuando se duerme.Tàchikàj nìkanh sijta2chi3kaj2 ni2kanh3 sij3Le desperté temprano.
tachinikata³chi³ni³kaj²ta³tʃi³ni³kah2vlevantarTachinikàj sij ngò sánáa.ta3chi3ni3kaj2=sij3 ngo2 sa4na43Levantó una manzana.varnàchinikana²chi³ni³ka³na²tʃi³ni³ka³(var. libre)nàchinikana²chi³ni³ka³na²tʃi³ni³ka³
tachinjta³chinj³spanchón, vago, alguien no rasurado o peinadodisheveled; unkempt
tachiruhta³chi³ruh³vhacer que se desmayetu-nachiruh
tachùmànta³chu¹man¹vlevantar a alguien cuando se está débiltu-nachùmàn
táchúnjta⁴chunj⁴ta⁴tʃũɦ⁴sespecie de avispa
tàchunjta¹chunj³adjde temascal; que viene del temascal; por ejemplo yu3hunj2 ta1chunj3 - la mujer/dios del temascal
táh1tah⁴(var. libre)éhtaʔ⁴forma enfática detavaréh(var. libre)éh
táh2tah⁴taʔ⁴disctérmino de tratamiento general para hombres más viejos
tahata³ha³ta³ʔa³raíz poseída irregularyaha
taháta³ha⁴ta³ʔa⁴tú deyaha
tahà1ta³ha¹ta³ʔa¹tú deyahaavagarrar.2Sagarrar.2S
tahà2ta³ha¹ta³ʔa¹tú deyahajtahaa2
tàhata²ha³forma nominal detàhàj1
tahaa1ta³ha³²ta³ʔa³²raíz poseída irregularyahaa
tahaa2ta³ha³²ta³ʔa³²vagarrar o tomar, normalmente por mano.(tú)tahà2ta³ha¹2ta³ʔa¹
tahaa3ta³ha³²ta³ʔa³²yo deyahaj
tahaanta³han³²ta³ʔə̃³²raíz poseída irregularyahaan
táháan1ta⁴han⁴³ta⁴ʔə̃⁴³yo deyáhánj
táháan2ta⁴han⁴³ta⁴ʔə̃⁴³yo deyahànj
tahaj1ta³haj³ta³ʔaɦ³yo deyahaa
tahaj2ta³haj³ta³ʔaɦ³raíz poseída irregularyahaj
tahájta³haj⁵ta³ʔaɦ⁵yo deyaha
tàhàj1ta²haj²ta²ʔa²salgún, algunaba2 ta2ha3 bin3 cha1ngah1Hay algunos que son ciertos.nom.tàhata²ha³
tàhàj2ta²haj²ta²ʔaɦ²adva veces
tàhàj3ta²haj²ta²ʔaɦ²smitad, se usa solamente con respecto a cosas y tiempo.ka3 ngo2 taj5 ta2haj2Es la una y media.ta2haj2 nnanj3la mitad de la bolsa (de algo)
tahànta³han¹ta³ʔə̃¹tú deyahaan
tahanjta³hanj³ta³ʔə̃ɦ³yo deyahaan
tahànjta³hanj¹ta³ʔə̃ɦ¹tú deyahànj
táhànjta⁴hanj¹ta⁴ʔə̃ɦ¹tú deyáhánj
tahbita³hbi³ta³ʔβi³vdeber; tener queta3hbij5 tu3ku4mij4 chu3ku3Debo cuidar los animales.(yo)tahbíjta³hbij⁵ta³ʔβiɦ⁵(tú)tahbíta³hbi⁴ta³ʔβi⁴(nosotros)tahbíhta³hbih⁴
tahbíta³hbi⁴ta³ʔβi⁴tú detahbi
tahbíhta³hbih⁴nosotros detahbi
tahbíjta³hbij⁵ta³ʔβiɦ⁵yo detahbi
táhmáanta⁴hman⁴³venfriar o calmar a alguientu-nahmaan
tahmànta³hman¹ta³ʔmə̃¹spierna(yo)táhmánjta⁴hmanj⁴ta⁴ʔmə̃ɦ⁴
táhmánjta⁴hmanj⁴ta⁴ʔmə̃ɦ⁴yo detahmàn
tàhmanjta²hmanj³ta²ʔmə̃ɦ³vartàa hmanj
tahnanjta³hnanj³forma reducida detàahnanj
tàhnánjta²hnanj⁵ta²ʔnə̃ɦ⁵yo deyàhnan
tahngah1ta³hngah³ta³ʔŋɡaʔ³vrepartir, entregar a la gente, regalar; prefijo /ki-/; su sentido es parecido a /tu2kwa3chej4/ 'repartir.''v.frasalnáráj tahngah ráaentenderse con pasión, compadecer de alguien
tahngah2ta³hngah³ta³ʔŋɡaʔ³s1medida; forma de sustantivo del verbo /ta3hngah3/ 'repartir.'2marcador para los límites del terrenocompnihin tahngahestar consciente de hacer algoyaan tahngahcostumbre; lit. sal de medida; o sal repartida
tàhngàhta²hngah²ta²ʔŋɡaʔ²1advcon medida2spocota2hngah2 ku4nanj3=sij3Corrió poco.
tahníita³hni⁴³ta³ʔni⁴³yo detahnínj
táhníin bánéeta⁴hnin⁴³ ba⁴ne⁴³ta4ʔni43 βa⁴ne⁴³sahijado/a; lit. hijo/a de compadre o comadreforma compuestatahnínj
táhníin chànàta⁴hnin⁴³ cha¹na¹shijaforma compuestatahnínj(yo)táhníin chànàjta⁴hnin⁴³ cha¹naj¹
táhníin chànàjta⁴hnin⁴³ cha¹naj¹yo detáhníin chànà
táhníin kàhànta⁴hnin⁴³ ka²han²ta4ʔni43 ka²ʔə̃²shijastro; lit. hijo de yendoforma compuestatahnínj(yo)táhníin kàhànjta⁴hnin⁴³ ka¹hanj¹(tú)táhníin kàhàn(=rèh)ta⁴hnin⁴³ ka²han²(=reh¹)
táhníin kàhàn(=rèh)ta⁴hnin⁴³ ka²han²(=reh¹)tú detáhníin kàhàn
táhníin kàhànjta⁴hnin⁴³ ka¹hanj¹yo detáhníin kàhàn
táhníin sìhnìta⁴hnin⁴³ si²hni²ta4ʔni43 si²ʔni²snieto; lit. hijo de tortilla chiquitaforma compuestatahnínj(yo)táhníin sìhnìjta⁴hnin⁴³ si¹hnij¹ta³ʔni³² si²ʔniɦ²
táhníin sìhnìjta⁴hnin⁴³ si¹hnij¹ta³ʔni³² si²ʔniɦ²yo detáhníin sìhnì
táhníin snóhójta⁴hnin⁴³ sno⁴hoj⁴yo detáhníin snohoo
táhníin snohoota⁴hnin⁴³ sno³ho³²shijforma compuestatahnínj(yo)táhníin snóhójta⁴hnin⁴³ sno⁴hoj⁴
tahnínhta³hninh⁴ta³ʔnĩʔ⁴nosotros detahnínj
tahnínjta³hninj⁵ta³ʔniɦ⁵shijo/hija(yo)tahníita³hni⁴³ta³ʔni⁴³(nosotros)tahnínhta³hninh⁴ta³ʔnĩʔ⁴táhníin bánéeta⁴hnin⁴³ ba⁴ne⁴³ta4ʔni43 βa⁴ne⁴³sahijado/a; lit. hijo/a de compadre o comadretáhníin chànàta⁴hnin⁴³ cha¹na¹shija(yo)táhníin chànàjtáhníin kàhànta⁴hnin⁴³ ka²han²ta4ʔni43 ka²ʔə̃²shijastro; lit. hijo de yendo(yo)táhníin kàhànj(tú)táhníin kàhàn(=rèh)táhníin sìhnìta⁴hnin⁴³ si²hni²ta4ʔni43 si²ʔni²snieto; lit. hijo de tortilla chiquita(yo)táhníin sìhnìjta³ʔni³² si²ʔniɦ²táhníin snohoota⁴hnin⁴³ sno³ho³²shij(yo)táhníin snóhójtahnínj cchrunta³hninj⁵ cchrun³ta³ʔniɦ⁵ ʈʈʂũ³sretoño de árboltahnínj kkoojta³hninj⁵ kkoj³²shijuelotahnínj nehejta³hninj⁵ ne³hej³ta³ʔniɦ⁵ ne³ʔeɦ³ssu bebétahnínj tùhbìta³hninj⁵ tu²hbi²ta³ʔniɦ⁵ tu²ʔβi²srana de la laguna (100_0229.jpg)vartahnínj kwàhlàhta³ʔniɦ⁵ kʷa²ʔlaʔ²
tàhnìnjta¹hninj¹ta¹ʔnĩɦ¹discjóvenes, se usa como saludo general de una persona grande a uno más jóven; < ta3hninj5 'hijo.'
tahnínj cchrunta³hninj⁵ cchrun³ta³ʔniɦ⁵ ʈʈʂũ³sretoño de árbolforma compuestatahnínj
tahnínj kkoojta³hninj⁵ kkoj³²shijueloforma compuestatahnínj
tahnínj kwàhlàhta³hninj⁵ kwa²hlah²ta³ʔniɦ⁵ kʷa²ʔlaʔ²vartahnínj tùhbì
tahnínj nehejta³hninj⁵ ne³hej³ta³ʔniɦ⁵ ne³ʔeɦ³ssu bebéforma compuestatahnínj
tahnínj tùhbìta³hninj⁵ tu²hbi²ta³ʔniɦ⁵ tu²ʔβi²srana de la laguna (100_0229.jpg)forma compuestatahnínjvartahnínj kwàhlàhta³hninj⁵ kwa²hlah²ta³ʔniɦ⁵ kʷa²ʔlaʔ²
tahnunhta³hnuh³ta3ʔnuʔ3stío(yo)tahnúnj ~ tahnuhúnjta³hnunj⁵ ~ ta³hnu³hunj⁵ta³ʔnũɦ⁵varúnhunh⁴ũʔ⁴VOCtàhnunjta²hnunj³ta²ʔnũɦ³
tahnúnjta³hnunj⁵ta³ʔnũɦ⁵stipo de enfermedad como sarampión
tàhnunjta²hnunj³ta²ʔnũɦ³forma vocativa detahnunh
tahnúnj ~ tahnuhúnjta³hnunj⁵ ~ ta³hnu³hunj⁵ta³ʔnũɦ⁵yo detahnunhvarúnj1ũɦ⁵
tahujta³huj³ta³ʔuɦ³scentro de la milpa
tahyunjta³hyunj³ta³ʔyũɦ³Topon.Huajuapan de León; ñudzai en Arte
taj1taj³taɦ³forma nominal deta
taj2taj³taɦ³scataratas
tàj1taj¹taɦ¹advcómo; se lo usa en preguntas y para conectar frases verbalestàj tàhngàhtaj¹ ta²hngah²subordconnque tanto, lit. cómo + medidatàj tàhngàh màhantaj¹ ta²hngah² ma²han³vcomo sea
tàj2taj²taɦ²adjsabroso, rico
tàj baa màhantaj¹ ba³² ma²han³adjcualquier, lit. como/que sea el mismoki2ran2=reh1 taj1 ba32 ma2han3 yu3hbej3Compra (tú) cualquier hilo.
tàj baa nnetaj¹ ba³² nne³cómo estar, lit. cómo ser + sentarsetaj1 ba32 nne4=reh1?
ba32 sah1 nnej5
Cómo estás?
Estoy bien.
tàj róhtaj¹ roh⁴taɦ¹ ɾoʔ⁴así como, y así; lit. cómo + queremos
tàj tàhngàhtaj¹ ta²hngah²subordconnque tanto, lit. cómo + medidaNun3 ni3hin3 nej3 taj1 ta2hgah2 ka2hmin2 nej3.No saben que tanto van a hablar.forma compuestatàj1
tàj tàhngàh màhantaj¹ ta²hngah² ma²han³vcomo seaconstruccióntàj1
takata³ka³vafilartu-naka
tàkahta²kah³ta²kaʔ³vagachar, doblar, p.ej. la rama del árboltàkah màhanta²kah³ ma²han³vrebajar la actitud, disminuir el enojo; se flexiona las dos palabras
tàkah màhanta²kah³ ma²han³vrebajar la actitud, disminuir el enojo; se flexiona las dos palabrasta2ka3haj5 ma2hanj5Rebaje mi actitud (de enojo).construccióntàkah
takanta³kan³ta³kə̃³slomanne3=chuj3 rian32 ta3kan3El animal se sienta sobre la loma.takan cháláata³kan³ cha⁴la⁴³ta³kə̃³ tʃa⁴la⁴³Topon.Joya de la Loma, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado oeste de la poblacióntakan chatunta³kan³ cha³tun³ta³kə̃³ tʃa³tũ³Topon.Loma de Sangre, hacía el camino que va para Santa María Yucunicoco, parte suroeste del palacio municipal en San Martín Itunyoso.takan kurétáta³kan³ ku³re⁴ta⁴ta³kə̃³ ku³ɾe⁴ta⁴Topon.Loma de Rieta, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.takan kuruhta³kan³ ku³ruh³ta³kə̃³ ku³ɾuʔ³Topon.Loma del Puño, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.takan nìàhta³kan³ ni¹ah¹Topon.Loma Bonitatakan riaan tahbita³kan³ rian³² ta³hbi³ta³kə̃³ ɾiə̃³² ta³ʔβi³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. loma encima + ?takan sántúuta³kan³ sa⁴ntu⁴³ta³kə̃³ sa⁴ntu⁴³spanteón, enterramiento; lit. loma de santo.takan stràíjta³kan³ stra²ij⁵ta³kə̃³ stɾa²iɦ⁵Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Tu3hba3 nne32 ri3ni32.takan tàj yajta³kan³ taj¹ yaj³²ta³kə̃³ taɦ¹ yaɦ³2Topon.Sabana Copala, pueblo triqui; lit. loma con flores encima.takan xiajta³kan³ xi³aj³ta³kə̃³ xi³aɦ³Topon.loma en San Martín Itunyosotakan yejta³kan³ yej³ta³kə̃³ yeɦ³Topon.La Concepción Carrizal o Tierra Blanca, pueblos triqui.takan yohój bèhejta³kan³ yo³hoj⁵ be²hej³ta³kə̃³ yo³ʔoɦ⁵ βe²ʔeɦ³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Ru3ku3 na4taj4; lit. loma de tierra colorada.takan yohój chùchùhta³kan³ yo³hoj⁵ chu²chuh²ta³kə̃³ yo³ʔoɦ⁵ tʃu²tʃuʔ²Topon.Loma de papa, lugar en San Martín Itunyoso.takan yohój mínjta³kan³ yo³hoj⁵ minj⁵ta³kə̃³ yo³ʔoɦ⁵ mĩɦ⁵Topon.Carrizal, pueblo triqui; lit. loma de tierra con zacate no cortado.
takan cháláata³kan³ cha⁴la⁴³ta³kə̃³ tʃa⁴la⁴³Topon.Joya de la Loma, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado oeste de la poblaciónforma compuestatakan
takan chatunta³kan³ cha³tun³ta³kə̃³ tʃa³tũ³Topon.Loma de Sangre, hacía el camino que va para Santa María Yucunicoco, parte suroeste del palacio municipal en San Martín Itunyoso.forma compuestatakanttun
takan chineta³kan³ chi³ne³Topon.la desviación (entrada del pueblo); lit. loma de San Isidro de Morelos
takan kurétáta³kan³ ku³re⁴ta⁴ta³kə̃³ ku³ɾe⁴ta⁴Topon.Loma de Rieta, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.forma compuestatakan
takan kuruhta³kan³ ku³ruh³ta³kə̃³ ku³ɾuʔ³Topon.Loma del Puño, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.forma compuestatakan
takan nìàhta³kan³ ni¹ah¹Topon.Loma Bonitaforma compuestatakan
takan nnèjta³kan³ nnej²ta³kə̃³ nneɦ²scabeza del monte
takan riaan tahbita³kan³ rian³² ta³hbi³ta³kə̃³ ɾiə̃³² ta³ʔβi³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. loma encima + ?forma compuestatakan
takan sántúuta³kan³ sa⁴ntu⁴³ta³kə̃³ sa⁴ntu⁴³spanteón, enterramiento; lit. loma de santo.forma compuestatakan
takan stràíjta³kan³ stra²ij⁵ta³kə̃³ stɾa²iɦ⁵Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Tu3hba3 nne32 ri3ni32.forma compuestatakan
takan tàj yajta³kan³ taj¹ yaj³²ta³kə̃³ taɦ¹ yaɦ³2Topon.Sabana Copala, pueblo triqui; lit. loma con flores encima.forma compuestatakan
takan xiajta³kan³ xi³aj³ta³kə̃³ xi³aɦ³Topon.loma en San Martín Itunyosoforma compuestatakan
takan yejta³kan³ yej³ta³kə̃³ yeɦ³Topon.La Concepción Carrizal o Tierra Blanca, pueblos triqui.forma compuestatakan
takan yohój bèhejta³kan³ yo³hoj⁵ be²hej³ta³kə̃³ yo³ʔoɦ⁵ βe²ʔeɦ³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Ru3ku3 na4taj4; lit. loma de tierra colorada.forma compuestatakan
takan yohój chùchùhta³kan³ yo³hoj⁵ chu²chuh²ta³kə̃³ yo³ʔoɦ⁵ tʃu²tʃuʔ²Topon.Loma de papa, lugar en San Martín Itunyoso.forma compuestatakan
takan yohój mínjta³kan³ yo³hoj⁵ minj⁵ta³kə̃³ yo³ʔoɦ⁵ mĩɦ⁵Topon.Carrizal, pueblo triqui; lit. loma de tierra con zacate no cortado.forma compuestatakan
takan yohój yaanta³kan³ yo³hoj⁵ yan³²ta³kə̃³ yo³ʔoɦ⁵ yə̃³²Topon.Loma de Sal, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.
tàkarìnta²ka³rin²ta²ka³ɾin²onomat.zumbido de colibrí o sonido repetitivo de lluvia en lamina, o zumbido de abeja
takita³ki³ta³ki³1scurva2advfondo, abajo, base de una cosa como un edificiota3ki3 chruj3fondo en la ollataki chingàta³ki³ chi³nga¹ta³ki³ tʃi³ŋɡa1sbarbilla, bocadotaki syuuta³ki³ siu³²ta³ki³ siu³²snalgas; lit. curva de jarrotaki taneta³ki³ ta³ne³ta³ki³ ta³ne³scodo; lit. curva de antebrazo(yo)taki tanéjta³ki³ ta³neɦ⁵(nosotros)taki tanéhta³ki³ ta³neʔ⁴(tú)taki tanéta³ki³ ta³ne⁴taki tenajta³ki³ te³naj³ta³ki³ te³naɦ³Topon.Debajo de Tabla, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.
taki chingàta³ki³ chi³nga¹ta³ki³ tʃi³ŋɡa1sbarbilla, bocadoforma compuestataki
tàki nabij ráata¹ki³ na³bij³ ra⁴³vestar pálidoverbo frasalnabij ráa1
taki syuuta³ki³ siu³²ta³ki³ siu³²snalgas; lit. curva de jarroforma compuestataki
taki taneta³ki³ ta³ne³ta³ki³ ta³ne³scodo; lit. curva de antebrazoforma compuestataki(yo)taki tanéjta³ki³ ta³nej⁵ta³ki³ ta³neɦ⁵(tú)taki tanéta³ki³ ta³ne⁴ta³ki³ ta³ne⁴(nosotros)taki tanéhta³ki³ ta³neh⁴ta³ki³ ta³neʔ⁴
taki tanéta³ki³ ta³ne⁴ta³ki³ ta³ne⁴tú detaki tane
taki tanéhta³ki³ ta³neh⁴ta³ki³ ta³neʔ⁴nosotros detaki tane
taki tanéjta³ki³ ta³nej⁵ta³ki³ ta³neɦ⁵yo detaki tane
taki tenajta³ki³ te³naj³ta³ki³ te³naɦ³Topon.Debajo de Tabla, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.forma compuestataki
taki tukwahta³ki³ tu³kwah³ta³ki³ tu³kʷaʔ³stalón
takínjta³kinj⁵ta³kĩɦ⁵s1náriz2cabo; o el tallo de un grupo de plantas, como paja o zacate o quelite. Refiere a la parte donde se unen las plantas colectivas.ta3kinj5 chi4lu43cabo de cuchillotakínj nneta³kinj⁵ nne³smancera de arado, lit. naríz de arado
takínj nneta³kinj⁵ nne³smancera de arado, lit. naríz de aradoforma compuestatakínj
takòta³ko¹ta³ko¹vsecar; prefijo /ki-/takò sij kkoojta3ko1 sij3 kkoj32Él secó las hierbas.(yo)tákójta⁴koj⁴ta⁴koɦ⁴(tú)tákòta⁴ko¹ta⁴ko¹(futuro/potencial)kìtakòki²ta³ko¹
tákòta⁴ko¹ta⁴ko¹tú detakò
takóhóota³ko⁴ho⁴³variante denakóhóo
takójta³koj⁵ta³koɦ⁵spie, tallo (de planta); pie de objeto, p.ej. del monte o del cueva.(yo)takóota³ko⁴³ta³ko⁴³tàkòjta¹koj¹adva pietakój lehejta³koj⁵ le³hej³ta³koɦ⁵ le³ʔeɦ³sel segundo o cuarto dedo de pie; lit. pie medio chiquitotakój líita³koj⁵ li⁴³ta³koɦ⁵ li⁴³sdedo de meñique de pie; lit. pie chiquitotakój tànìta³koj⁵ ta²ni²ta³koɦ⁵ ta²ni²smedio dedo de pietakój xita³koj⁵ xi³ta³koɦ⁵ xi³sdedo grande de pie
tákójta⁴koj⁴ta⁴koɦ⁴yo detakò
tàkòjta¹koj¹adva pietakój
takój lehejta³koj⁵ le³hej³ta³koɦ⁵ le³ʔeɦ³sel segundo o cuarto dedo de pie; lit. pie medio chiquitoforma compuestatakój
takój líita³koj⁵ li⁴³ta³koɦ⁵ li⁴³sdedo de meñique de pie; lit. pie chiquitoforma compuestatakój
takój tànìta³koj⁵ ta²ni²ta³koɦ⁵ ta²ni²smedio dedo de pieforma compuestatakój
takój xita³koj⁵ xi³ta³koɦ⁵ xi³sdedo grande de pieforma compuestatakój
takóota³ko⁴³ta³ko⁴³yo detakój
takùta³ku¹spaladár
takujta³kuj²ta³kuɦ2ssubida o inclinación, p.ej. de la loma o de la montañaba2 ni2hrua43 ta3kuj2Hay mucha subida.
takùjta³kuj²ta³kuɦ²Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la escuela primaria.takùj riaan chùkwata³kuj² rian³² chu²kwa³ta³kuɦ² ɾiə̃³² tʃu²kʷa³Topon.Ladera de hormiga, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.takùj si tùkwàhànjta³kuj² si³ tu²kwa²hanj²ta3kuɦ² si³ tu²kʷa²ʔə̃ɦ²Topon.Ladera de Horcón, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. ladera que arrebata.
takùj mmanjta³kuj² mmanj³ta³kuɦ2 mmə̃ɦ³Topon.topónimo local; lit. subida gordita
takùj riaan chùkwata³kuj² rian³² chu²kwa³ta³kuɦ² ɾiə̃³² tʃu²kʷa³Topon.Ladera de hormiga, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.forma compuestatakùj
takùj si tùkwàhànjta³kuj² si³ tu²kwa²hanj²ta3kuɦ² si³ tu²kʷa²ʔə̃ɦ²Topon.Ladera de Horcón, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. ladera que arrebata.forma compuestatakùj
takùj yohój kàsìta³kuj² yo³hoj⁵ ka¹si¹ta³kuɦ² yo³ʔoɦ⁵ ka¹si¹Topon.Ladera de Tierra Blanca, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.
takùj yohój nànjta³kuj² yo³hoj⁵ nanj²ta³kuɦ² yo³ʔoɦ⁵ nə̃ɦ²Topon.Ladera de Arena, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.
takuneeta³ku³ne³²vfusionar por fuego, p.ej. plástico o fierrotu-nakunee
takwèjta³kwej²svagina
tàmanta¹man³ta¹mə̃³stérmino general por un tipo de bicho que puede volar
taminjta³minj³vengordarKitaminj nej chuj.ki3ta3minj3 nej3 chuj3Engordaron los animales.
tàminjta¹minj³ta¹mĩɦ³adjdesafilado, sin filo
tantan³tə̃³tema deyanj
*tántan⁴tə̃⁴nclfclasificador que se usa para marcar la posesión de los animalestanj5 chu3che32mi gallina; lit. dueño.yo gallina(yo)*tánj*tanj⁵tə̃ɦ⁵(tema)*tàn*tan¹tə̃¹(nosotros)*túnh*tunh⁴tũʔ⁴
*tàntan¹tə̃¹tema de*tán
taneta³ne³ta³ne³s1antebrazo2medio brazo (medida)
taneeta³ne³²suvula, una parte del cuerpo que cuelgatanee rìhìta³ne³² ri¹hi¹sorina
tanee rìhìta³ne³² ri¹hi¹sorinaforma compuestatanee
tanehta³neh³advsimplemente
tánéjta⁴nej⁴vlargarse
tànèjta²nej²ta²neɦ²adjmero
tánéj bàta⁴nej⁴ ba¹advnada más, tiene sentido de regañar la otra personata4nej4 ba1 ki3ni3hin4=reh1, ka3hanj3 ti3ki43 nne32, ni2 tu3ku1=reh1Nada más viste que fui a traer agua y (solamente) juegas.forma compuestattáj néj
tanìta³ni²ta³ni²discluego, entonces
taniahta³niah³vhacer que se lave; lavar a un niñotu-naniah
taniita³ni³²ta³ni³²yo dennij
taníita³ni⁴³ta²ni³²yo detanij2
taniinta³nin³²vhacer que se salve o que se escapeTaniin kè sij chujTa3nin32 ke1 sij3 chuj3Él solamente hizo que el animal se salve.tu-naniin
tanij1ta³nij³ta³niɦ³raíz poseída irregularnnij
tanij2ta³nij³ta3niɦ³vbajar(yo)taníita³ni⁴³ta²ni³²
taníjta³nij⁴ta³niɦ⁴tú dennij
tanìkàta³ni¹ka¹ta³ni¹ka¹yo detanìkàj
tanìkàjta³ni¹kaj¹ta³ni¹kaɦ¹vgirar, devolver (una cosa)tu-anìkàj(yo)tanìkàta³ni¹ka¹ta³ni¹ka¹
tànìnta²nin²prepmedio, en medio dema2han3 ta2nin2 ka3rin3En medio del círculonun32 ta2nin2 tu3hbej3 ta3Ese hilo está en medio de algo.
tanjtanj³tə̃ɦ³yo deyaan
tánjtanj⁵tə̃ɦ⁵varnánj
*tánjtanj⁵tə̃ɦ⁵yo de*tán
tanuun ráata³nun³² ra⁴³ta³nũ³² ɾa⁴³vdespertar a una persona dormidata3nun32 ra43=sij3 soh1Te despertó él.
taràhata³ra²ha³vcasar a alguientu-naràha
tàràhanjta¹ra¹hanj³ta¹ɾa¹ʔə̃ɦ³forma nominal detàranh
tàrajta²raj³ta²ɾaɦ³stermita
tàranhta¹ranh³ta¹ɾə̃ʔ³adjtodo(nosotros)tàrunhta¹runh³tàrúnhta¹runh⁴ta¹ɾũʔ⁴nom.tàràhanjta¹ra¹hanj³ta¹ɾa¹ʔə̃ɦ³
tàrèta²re²ta²ɾe²compen el medio de
tarehta³reh³ta³ɾeʔ³v1borrarTa3re3hej5 rian32 pi3sa3run43.Borro la pizzarón.2hacer a perder; < reh3 "perder"; con plantas, tiene sentido de causar a pudrirse.ta3reh3ej3 yo3hoj5Hizo (alguien) que se pierde la tierra.tu-reh(yo)tarehéjta³reh³ej⁵ta³ɾeʔ³eɦ⁵(tema)tarehejta³re³hej³ta³ɾe³ʔeɦ³varterehte³reh³te³ɾeʔ³
tarehejta³re³hej³ta³ɾe³ʔeɦ³tema detareh
tarehéjta³reh³ej⁵ta³ɾeʔ³eɦ⁵yo detareh
tarkèta³rke¹ta³ɾke¹vser necesariota3rke1 ka1han1 ni2 ka2hnah3=sij3Es necesario que vaya para que venga él.
tarùta³ru¹ta³ru¹saserrín, polvo de maderavaryachrùya³chru¹(var. antig)yachrùya³chru¹
taruhta³ruh³ta³ɾuʔ³raíz poseída irregulararuh
tarúhta³ruh⁴ta³ɾuʔ⁴tú dearuh
tarùhta³ruh¹ta³ɾuʔ¹sresiduo (de cualquiera cosa)
tàrùhta²ruh²ta²ɾuʔ²tema dearuh
tarújta³ruj⁵ta³ɾuɦ⁵yo dearuh
tarùkùta³ru¹ku¹ta³ɾu¹ku¹ta³ɾku11advúltimamentebe4=sij3 ki3sij4 ta3ru1ku1Él llegó ultimamente.2adjpróximoki3sij4 a4ngo43 rin3 sinj5 ta3rku1Llegó la próxima persona.
taruminta³ru³min³variante deturumin
tàrunhta¹runh³nosotros detàranh
tàrúnhta¹runh⁴ta¹ɾũʔ⁴nosotros detàranh
tarunúnta³ru³nun⁴v1hacer que pinte2manchar la paredtu-narunún
tárúuta⁴ru⁴³ta⁴ɾu⁴³slata
tasìta³si²ta³si²compporquevarnàsìna²si²na²si²
tasíjta³sij⁴variante detisíj
tasinjta³sinj²ta³sĩɦ³sixtle, como guía de frijol o árbol de pino
tasìnjta³sinj²ta³sĩɦ2sliquen de piedratasinj chàchrunta³sinj³ cha²chrun³ta³sĩɦ³ tʃa²ʈʂũ³sliquen de árbol; lit. liquen que come árbol.
tasinj chàchrunta³sinj³ cha²chrun³ta³sĩɦ³ tʃa²ʈʂũ³sliquen de árbol; lit. liquen que come árbol.forma compuestatasìnj
tastundeta³stu³nde³ta³stu³nde³Topon.Zaragoza
tásúuta⁴su⁴³spedazo; < Sp. pedazo
tatáhta³tah⁴ta³taʔ⁴spadre (vocativo)
tátáhta⁴tah⁴ta⁴taʔ⁴discsaludo general a muchas personas
tatanhta³tanh³ta³tə̃?3sespuma, las cáscaras de maíz y frijol que se queda encima de la comida cuando se la cuece bien.
tàtànhta¹tanh¹ta¹tə̃?1adjrasposo, de madera o de cosas.
tatòta³to¹ta³to¹stipo de camote que se usaba como jabón.
tátújta⁴tuj⁴vvoltear, p.ej. ropa en el tendedero, tortillas en el comal, etc; < a4tuj4 'entrar en'tu-átúj
táúj cchrunta⁴uj⁴ cchrun³ta⁴uɦ⁴ ʈʈʂũ³scapullo (de flor o de hoja)
tàyaj ~ tìyajta¹yaj³ta¹yaɦ³variante detàaj1
tàyanjta¹yanj³adjfino de diseño, detallado, p.ej. huipil
tayojta³yoj³ta³yoɦ³Topon.Juxtlahuaca, lugar cerca de la región Triqui; llano del año > yodzocuiya en Arte.
tayùnta³yun¹ta³yũ¹adva fuerza, necesariamenteta3yun1 ta3hbij5 si3 ka1han1A fuerza tengo que irme.
techijte³chij³te³tʃiɦ³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.
techrujte³chruj³te³ʈʂuɦ³Topon.Tecomaxtlahuaca, lugar cerca de la región Triqui; yodzoyaha en Arte = llano de águila.
téhéjte⁴hej⁴te⁴ʔeɦ⁴adjmacizo o duro; no se flexiona
téj1tej⁴teɦ⁴shueso de fruta (durazno, capulín, aguacate)téj rekootej4 re3ko32 semilla/hueso de anona
téj2tej⁵teɦ⁵varkàma téj
téj ráhánjtej⁴ ra⁴hanj⁴teh⁴ɾə̃⁴ʔə̃h⁴sbellota, lit. hueso de fruta que baila
telujte³luj³te³luɦ³tema detélúu
télúute⁴lu⁴³te⁴lu⁴³adjmucho, muy(tema)telujte³luj³te³luɦ³
ténájte⁴naj⁴te⁴naɦ⁴Topon.Llano de Tabla, lugar en San Martín Itunyoso yendo a la desviación por el lado este de la comunidad de San Martín Itunyoso.
terehte³reh³te³ɾeʔ³vartareh
tiaanti³an³²tiə̃³²spersona, gente; término casual para personasba2 ke1 tyan32 ni3hin3.Hay alguien que sabe.
tiàjti³aj¹ti³aɦ1smazorca antes que se convierte en elote.
ticháati³cha⁴³ti³tʃa⁴³v1alimentar, dar de comer; /ti3-/ CAUS + comer.Ticháa sij chuj.Ti3cha43 sij3 chuj3.Él alimenta a su animal.2exprimir de mano, p.ej. una hierbatu-cháa(var. libre)tucháatu³cha⁴³
tichánjti³chanj⁴vempujartu-chánj
ti-chìhìti³-chi¹hi¹ti³-tʃi¹ʔi¹raíz poseída irregularchihì
tìchiyuunti²chi³yun³²vrevolver para que no se pegue, p.ej. la comidaTìchiyuùn rèh nakìnj.Ti2chi3yun31 reh1 na3kinj2.Revuelvas el atole.
tihinjti³hinj³ti³ʔĩɦ³advcalladocompbin tihinjestar tranquilo, tranquilizarse; estar silencioso (de cosas)
tihniiti³hni³²ti³ʔni³²adjtarde
tíhníinti⁴hnin⁴³ti⁴ʔnĩ⁴³yo dehnínj1
tìhyajti²hyaj³ti²ʔyaɦ³sfavor religiosa, ofrenda de animal o cosas para una persona (p.ej. en la brujería o en usos antiguos).varnìhyajni²hyaj³(var. antig)nìhyajni²hyaj³
tikabihti³ka³bih³ti³ka³βiʔ³vartukabihvariante detukabih
tikahmiinti³ka³hmin³²vaconsejar o advertirTikahmiin sij yùnj kwéntáa kùnà nan.Ti3ka3hmin32 sij3 yunj1 kwe4nta43 ku1na1 nan.Él me aconsejó a quedarme acá.tu-ahmiinj
tikahyunjti³ka³hyunj³ti³ka³ʔyũɦ³vartùkwahyunj2
tìkamanhti²ka³manh³vartukamanhvariante detukamanh
tikihyanjti³ki³hyanj³tema detikiyán
tikíiti³ki⁴³ti³ki⁴³yo detikíj
tikíjti³kij⁴ti³kiɦ⁴vmeter por fuerza (creando un hoyo)Tikíi lápíi yuhùj beh.ti3ki43 la4pi43 yu3huj2 beh3Metí el lápiz en el hoyo de la casa.(yo)tikíiti³ki⁴³ti³ki⁴³
tikiyahti³ki³yah³ti³ki³yaʔ³v1peinarse2pelar un árbol en pedazos con instrumento (hacha, machete)Tikiyah sij ngò cchrun.Ti3ki3yah3 sij3 ngo2 cchrun3.Él está pelando un árbol.(yo)tikiyájti³ki³yaj⁵ti³ki³yaɦ⁵(tú)tikíyáhti³ki⁴yah⁴ti³ki⁴yaʔ⁴
tikíyáhti³ki⁴yah⁴ti³ki⁴yaʔ⁴tú detikiyah
tikiyájti³ki³yaj⁵ti³ki³yaɦ⁵yo detikiyah
tikiyánti³ki³yan⁴ti³ki³yə̃⁴vmostrar cosas; enseñar (un curso, materiales)Yahyoj tikiyán rèh sisùnj riaan sij.ya3hyoj3 ti3ki3yan4=reh1 si3sunj2 rian32=sij3Le muestras mi trabajo diario.(yo)tikiyánjti³ki³yanj⁵ti³ki³yə̃ɦ⁵(tema)tikihyanjti³ki³hyanj³
tikiyánjti³ki³yanj⁵ti³ki³yə̃ɦ⁵yo detikiyán
tikiyúunti³ki³yun⁴³ti³ki³yũ⁴³vfijarse, estudiar, investigar, practicarTikiyúnj kàhmìn.ti3kyunj5 ka1hmin1Practico hablar.BMC-4-25-15(yo)tikyúnjti³kyunj⁵ti³kyũɦ⁵(tema)tikyunjti³kyunj³ti³kyũɦ³
tikùsìjti³ku¹sij¹ti³ku¹siɦ¹sáxila, sobaco
tikwíti³kwi⁴ti³kʷi⁴Topon.Tamazulapan
tikyunjti³kyunj³ti³kyũɦ³tema detikiyúun
tikyúnjti³kyunj⁵ti³kyũɦ⁵yo detikiyúun
tímúunti⁴mun⁴³stelera o timón de arado, la palabra viene de castellano 'timón' pero no refiere al timón del arado.
tinájti³naj⁴ti³naɦ⁴vartunájvariante detunáj
tiniati³nia³ti³nia³vmojar completamente, empaparseTinia sij chuj.ti3nia3=sij3=chuj3Mojó el animal él.
tiniah tahnínjti³niah³ ta³hninj⁵ti³niaʔ³ ta³ʔnĩɦ⁵vabortar; tiene una forma distinta en el presente que no corresponde al perfectivo/potencial.Tiniah unj tahnínj unj.Ti3niah3 unj3 ta3hnij5=unj3.Abortó su hijo (ella).
tinicheti³ni³che³vdebilitar a alguientu-niche
tiniiti³ni³²ti³ni³²snopal
tinijti³nij³vhacer que caigatu-nij
tinìnjti³ninj²vhacer caersetu-nij
tinjtinj³tĩɦ³adjcompletotinj àsìj nìtinj³ a¹sij¹ ni²advérase un tiempo en que...
tínjtinj⁵tĩh4advquietamenteTínj nikinh sij.tinj5 ni3kinh3=sij3Se está parado quieto.Tínj tuhbá rèh.Tinj5 tu3hba4=reh1Cállate (tu boca)!
tinj àsìj nìtinj³ a¹sij¹ ni²advérase un tiempo en que...Tinj àsìj nì kahbe kunh nikyánj.tinj3 a1sij1 ni2 ka3hbe3 kunh3 ni3kyanj5Érase un tiempo en que pudimos ir a Tlaxiaco (pero ahora no).construccióntinjàsìj
tiráhánjti³ra⁴hanj⁴vhacer que bailetu-ráhánj
tirihiti³ri³hi³ti³ɾi³ʔi³vtemblarse, sacudirseTirihi sij nikinh sij.Ti3ri3hi3 sij3 ni3kinh3 sij3.Él está parado temblando.
tirínínjti³ri⁴ninj⁴vhacer que alguien gima por dolor, p.ej. cuando una mujer da luz a un bebé.tu-ríníj
tiríyújti³ri⁴yuj⁴vhacer que chifletu-ríyúj
tiruhti³ruh³ti³ɾuʔ³stronco de árbol o trozo, p.ej. para echar al lumbre.
tisiti³si³ti³si³ssenos, tetas
tisìti³si²ti³si²varsisìvariante desisì
tisíjti³sij⁴vacompletar; forma causativa de sij4.Tisíi si sùnj.ti3si43 si3 sunj2Estoy acompletando mi trabajo.tu-síj1(var. libre)tasíjta³sij⁴
tisinúnjti³si³nunj⁵variante detusinúnj
ti-siújti³-siuj⁴ti³-siuɦ⁴yo desiuù
titíinti³tin⁴³ti³tĩ⁴³yo detitínj
titínti³tin⁴ti³tĩ⁴vrostizarTitín sij ngò chuchee.Ti3tin4=sij3 ngo2 chu3che32Rostizó un pollo.
títínti⁴tin⁴advquietamente
titínjti³tinj⁵ti³tĩɦ⁵vpellizcarTitínj sij chakínj rèh.Ti3tinj5 sij3 cha3kij4 rèh.Él pellizcó tu oreja.(yo)titíinti³tin⁴³ti³tĩ⁴³
tíúunti⁴un⁴³ti⁴ũ⁴³stemporada, estación, tiempo(var. red)túun2tun⁴³2
tiyaati³ya³²stonto
tíyájti⁴yaj⁴ti⁴yaɦ⁴Topon.Ladera de Jilote, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.
tìyànti²yan²ti²yə̃²advadelante, primero
tiyòoti³yo¹³sfrente de animal
tíyúunti⁴yun⁴³ti⁴yũ⁴³vartúun1forma antigua detúun1
tò=rèhto¹=reh¹to¹=ɾeʔ¹tú dettoò
tohtoh³toʔ³adj1solamente, no más; usado con la palabra /si/ 'que' para empezar cláusulas.Toh si kìrùnh ngò yohój ta.toh3 si3 ki2runh2 ngo2 yo3hoj5 ta3Nada más compraríamos uno de esos terrenos.2la mitad de
tòh1toh¹toʔ¹discno más
tòh2toh¹toʔ¹correlconnpero
tohloto³hlo³to³ʔlo³sgallo
tohóhto³hoh⁴to³ʔoʔ⁴nosotros deyohój
tohóoto³ho⁴³to³ʔo⁴³yo deyohój
toj1toj³forma nominal detòoj
toj2toj³toɦ3adjmásKòhòj toj kákwée.ko2hoj2 toj3 ka4kwe43Tomaré más café.
tòjtoj¹toɦ¹discpartícula que clarifica una palabra no entendida o recordada en el discursoA: mman1 kkwej32 cha3bi32 nih4?
B: ni3taj2 kkwej32 na4nun43.
C: kkwej32 cha3bi32 a3taj3=sij3 toj1!
A: Hay quelite cha3bi32?
B: No hay quintonil.
C: Dijo quelite cha3bi32!
toj bintoj³ bin³toɦ³ βĩ³vser lo más, ser más de (cantidades); X es lo más + adjetivoNan bin si tùhbè toj.Nan3 bin3 si3 tu2hbe2 toj3.Éste es lo más caro.Nìko toj bin ùhunj si bàhnin.Ni1ko3 toj3 bin3 u1hunj3 si3 ba1hnin3.Cinco es más de tres.
toj chínjtoj³ chinj⁵toɦ³ tʃĩɦ⁵smás, otro pocoChàj toj chínj ráj.Chaj1 toj3 chinj5 raj4Quiero más a comer.
toj rajtoj³ raj³toɦ³ ɾaɦ³advcasiToj raj kìnàbíh.Toj3 raj3 ki2na2bih4.Casi terminamos.
tokóh1to³koh⁴to³koʔ⁴smuyvartukúhtu³kuh⁴tu³kuʔ⁴(var. libre)tukúhtu³kuh⁴tu³kuʔ⁴tokóh sàhto³koh⁴ sah¹to³koʔ⁴ saʔ¹adjmuy bueno
tokóh2to³koh⁴to³koʔ⁴nosotros debeh
tokòhto³koh¹to³koʔ¹vcolgarTókój si kahánj.To4koj4 si3-ka3hanj5Cuelgo mi ropa.(yo)tokojto³koj³to³koɦ³tokòh nìnjto³koh¹ ninj¹vagachar la cabezatokòh rahato³koh¹ ra³ha³vagarrar o cargar de mano, p.ej. una bolsa
tokòh nìnjto³koh¹ ninj¹vagachar la cabezaTokòh nìnj rèh nneh.To3koh1 ninj1 reh1 nneh3.Baja hacia abajo el mecate.forma compuestatokòhnìnj
tokòh rahato³koh¹ ra³ha³vagarrar o cargar de mano, p.ej. una bolsaforma compuestatokòh
tokóh sàhto³koh⁴ sah¹to³koʔ⁴ saʔ¹adjmuy buenoconstruccióntokóh1
tokojto³koj³to³koɦ³yo detokòh
tokójto³koj⁴vhacer que desgranetu-ój
tomásíito³ma⁴si⁴³to³ma⁴si⁴³Topon.Santo Tomás Ocotepec
tòojtoj¹³toɦ¹³adjpoco, poquitoKòhòj tòoj kafée.Ko2hoj2 toj13 ka3kwe43Tomaré poco café.nom.toj1toj³1
tòoj ngòtoj¹³ ngo²toɦ¹³ ŋɡo²demunos cuantos
totohto³toh³to³toʔ³solor(yo)totójto³toj⁵to³toɦ⁵(tú)totóhto³toh⁴to³toʔ⁴
totóhto³toh⁴to³toʔ⁴tú detotoh
tòtòhto¹toh¹to¹toʔ¹1stramo (de tierra)2adjpoco de cada uno, surtido; usado con sustantivosto1toh1 nne31 ki2runh2Poco de cada tipo de carne compraremos.3advpoco a poco, usado con verbosto1toh1 ki2hyaj3 sunh3Poco a poco vamos a trabajar.
totojto³toj³to³toɦ³Cuanotro poco
totójto³toj⁵to³toɦ⁵yo detotoh
trólíitro⁴li⁴³tɾo⁴li⁴³spetróleo
trúnjtrunj⁵variante detúnj
trúuntrun⁴³discpues!
tsìtsi¹tsi¹adjduro al respecto de las plantas, cosas (no de personas)
tsihtsih³tsiʔ³spulque
tsìhtsih¹tsiʔ¹adjdulce
tsiitsi³²tsi³²selote.compnutà tsìtamal de elote
tsintsin³tsĩ³sgota
ttatta³tta³s1llano2plano, con referencia de la tierra.Ba2 tta3.Es plano.tta changatta³ cha³nga³tta³ tʃa³ŋɡa³Topon.Constancia del Rosariotta chiráj kkijtta³ chi³raj⁵ kkij³tta³ tʃi³ɾaɦ⁵ kkiɦ³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por donde está la casa hogar; lit. llano de río del monte.vartachi rákíj(var. red)tachi rákíjtta cnahbitta³ cna³hbi³tta³ cna³ʔβi³Topon.Llano de té de limón, un lugar en San Martín Itunyoso.tta ráj riniitta³ raj⁵ ri³ni³²tta³ ɾaɦ⁵ ɾi³ni³²Topon.Llano de Tomate, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.tta ténájtta³ te⁴naj⁴tta³ te⁴naɦ⁴Topon.Llano de tabla, un lugar en San Martín Itunyoso.tta tuhba skehèjtta³ tu³hba³ ske³hej²Topon.Llano Boca de León, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.
tta changatta³ cha³nga³tta³ tʃa³ŋɡa³Topon.Constancia del Rosarioforma compuestatta
tta chiráj kkijtta³ chi³raj⁵ kkij³tta³ tʃi³ɾaɦ⁵ kkiɦ³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por donde está la casa hogar; lit. llano de río del monte.forma compuestattavartachi rákíjta³chi³ ra⁴kij⁴(var. red)tachi rákíjta³chi³ ra⁴kij⁴
tta cnahbitta³ cna³hbi³tta³ cna³ʔβi³Topon.Llano de té de limón, un lugar en San Martín Itunyoso.forma compuestatta
tta ráj riniitta³ raj⁵ ri³ni³²tta³ ɾaɦ⁵ ɾi³ni³²Topon.Llano de Tomate, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.forma compuestatta
tta ténájtta³ te⁴naj⁴tta³ te⁴naɦ⁴Topon.Llano de tabla, un lugar en San Martín Itunyoso.forma compuestatta
tta tuhba skehèjtta³ tu³hba³ ske³hej²Topon.Llano Boca de León, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.forma compuestatta
tta yyàajtta³ yyaj¹³advhasta ahoraforma compuestattáj1yyàaj
ttáa belutta⁴³ be³lu³sseñor grande, término que se usan por los jóvenes para hablar con un señor grandeVOCttaà beluhtta³¹ be³luh³
ttaà beluhtta³¹ be³luh³forma vocativa dettáa belu
ttaajttaj³²varnitàjforma reducida denitàj
ttaanjttanj³²ttə̃ɦ32sespina de planta, como maguey o árbol de tejocote(yo)sí-táansi⁴-tan⁴³si⁴-tə̃⁴³ttanj yàhattanj³ ya²ha³ttə̃ɦ³ ya²ʔa³sortigattanj yyùunttanj³ yyun¹³ttə̃ɦ³ yyũ¹³sespina de palma (especie de planta)Umbelliferae Eryngium (S. Salas)
ttaj1ttaj³ttaɦ³varun tajvariante deun taj
ttaj2ttaj³ttaɦ³🔊adjazul
ttáj1ttaj⁵ttaɦ⁵correlconny, al respecto de tiempoka3 ngo2 ttaj5 cchih2Es la una y diez.ngo2 ya3bi32 ttaj5 unh2 kwi3Un mes y cinco díastta yyàajtta³ yyaj¹³advhasta ahora
ttáj2ttaj⁵ttaɦ⁵vEstar con respecto a lugar; estar arriba, estar encima. Se usa con objetos y animales y personas. Es muy general con respecto a la posicion del ente. Se usa /ngaj23/ o /nne3/ o /ni3kinh3/ si se quiere expresar algo más específico sobre la posicion del ente. Prefijo /ki-/.Si3 ne1sih1 ttaj5 rian32 me4sa43El refresco está encima de la mesa.(futuro/potencial)kìtàjki¹taj¹ttàj1ttaj¹1ttaɦ¹(completivo - tema)katajka³taj³varkìtàjki¹taj¹(var. libre)kìtàjki¹taj¹ttáj rahattaj⁵ ra³ha³vapadrinar, lit. que esté la mano encima
ttàj1ttaj¹ttaɦ¹raíz potencial dettáj2
ttàj2ttaj²forma reducida denitàj
ttáj néjttaj⁵ nej⁵ttaɦ⁵ (a³)neɦ⁵1scualquier(a)2demmedio, al respecto de tiempo; se lo usa con años y meses, pero no con días ni periodos de tiempo más chiquitos. Se usa /ta2haj2/ con días.ngo2 yyoh3 ttaj5 nej5Un año y mediongo2 ya3bi32 ttaj5 nej5Un mes y mediovarttáj níjttaj⁵ nij⁵ta⁴niɦ⁴tánéj bàta⁴nej⁴ ba¹advnada más, tiene sentido de regañar la otra persona
ttáj níjttaj⁵ nij⁵ta⁴niɦ⁴varttáj néj
ttáj rahattaj⁵ ra³ha³vapadrinar, lit. que esté la mano encimaforma compuestattáj2
ttáj rùbà ráattaj⁵ ru²ba² ra⁴³ttaɦ⁵ ɾu²βa² ɾa⁴³vodiartaj5 ru2ba2 ra43=sij3 tan4=sij3 chu3be3Odia a su perro.
ttáj tìyànttaj⁵ ti²yan²ttaɦ⁵ ti²yə̃²vestar delante de en un orden, p.ej. en fila, en carrera, etc., < ttaj5 'estar encima' + ti2yan2 'adelante'ttaj5 ti2yan2=sij3 rian32=unj3Él está delante de ella.
ttanhttanh³ttə̃ʔ³smazorca
ttanj yàhattanj³ ya²ha³ttə̃ɦ³ ya²ʔa³sortigaforma compuestattaanj
ttanj yyùunttanj³ yyun¹³ttə̃ɦ³ yyũ¹³sespina de palma (especie de planta)Umbelliferae Eryngium (S. Salas)forma compuestattaanj
ttootto³²tto³²s1metate2pluma, pelusa, pelo o lana de animal.tto32 cha3chij2lana de borrego
ttoòtto³¹tto³¹sleche(tú)tò=rèhto¹=reh¹to¹=ɾeʔ¹comprahan ttoòespecie de hongo; lit. hongo de leche.
ttújttuj⁵ttuɦ⁵snudo, bocio(yo)túutu⁴³tu⁴³
ttunttun³ttũ³ssangre.comptakan chatunLoma de Sangre, hacía el camino que va para Santa María Yucunicoco, parte suroeste del palacio municipal en San Martín Itunyoso.
ttùnjttunj²ttũɦ²numochovarìtùnji²tunj²i²tũɦ²(var. antig)ìtùnji²tunj²i²tũɦ²
ttuuttu³²ttu³²sladróncomprahan ttuuespecie de hongo; lit. hongo de ladrón
tu-tu³tu³v > vpfxCAUStabiita³bi³²ta³βi³²vsubirtachanhta³chanh³ta³tʃə̃ʔ³vplegar, doblar (tr.); se lo usa con papel, ropa, cosas plegables(yo)tachánjta³tʃə̃ɦ⁵(potencial - yo)tàchánjta²tʃə̃ɦ⁵tachíhnéjta³chi⁴hnej⁴vdesatartachiruhta³chi³ruh³vhacer que se desmayetachùmànta³chu¹man¹vlevantar a alguien cuando se está débiltáhmáanta⁴hman⁴³venfriar o calmar a alguientakata³ka³vafilartakuneeta³ku³ne³²vfusionar por fuego, p.ej. plástico o fierrotaniahta³niah³vhacer que se lave; lavar a un niñotaniinta³nin³²vhacer que se salve o que se escapetanìkàjta³ni¹kaj¹ta³ni¹kaɦ¹vgirar, devolver (una cosa)(yo)tanìkàta³ni¹ka¹taràhata³ra²ha³vcasar a alguientarehta³reh³ta³ɾeʔ³v1borrar2hacer a perder; < reh3 "perder"; con plantas, tiene sentido de causar a pudrirse.varterehte³ɾeʔ³(yo)tarehéjta³ɾeʔ³eɦ⁵(tema)tarehejta³ɾe³ʔeɦ³tarunúnta³ru³nun⁴v1hacer que pinte2manchar la paredtátújta⁴tuj⁴vvoltear, p.ej. ropa en el tendedero, tortillas en el comal, etc; < a4tuj4 'entrar en'ticháati³cha⁴³ti³tʃa⁴³v1alimentar, dar de comer; /ti3-/ CAUS + comer.2exprimir de mano, p.ej. una hierba(var. libre)tucháatichánjti³chanj⁴vempujartikahmiinti³ka³hmin³²vaconsejar o advertirtinicheti³ni³che³vdebilitar a alguientinijti³nij³vhacer que caigatinìnjti³ninj²vhacer caersetiráhánjti³ra⁴hanj⁴vhacer que bailetirínínjti³ri⁴ninj⁴vhacer que alguien gima por dolor, p.ej. cuando una mujer da luz a un bebé.tiríyújti³ri⁴yuj⁴vhacer que chifletisíjti³sij⁴vacompletar; forma causativa de sij4.(var. libre)tasíjtokójto³koj⁴vhacer que desgranetuchekètu³che³ke¹vexigirtuchihnànjtu³chi³hnanj²vreproducir con el sentido de dispersarse, p.ej. la música es muy sonada o conocida o reproducidatuchihyànjtu³chi³hyanj²vhacer que enrolletuchíhyánjtu³chi⁴hyanj⁴vhacer que ladretuchíngáatu³chi⁴nga⁴³vhacer que alguien atraviesa en algo; retar a alguientuchingahtu³chi³ngah³vhacer que suene o resuene algotuchirahtu³chi³rah³vpartir algotuchitinhtu³chi³tinh³vcortar algotuchuhbihtu³chu³hbih³tu³tʃu³ʔβiʔ³vasustar; lit. /tu3-/ CAUS + /chu3hbih3/ 'tener miedo.'tukábéjtu³ka⁴bej⁴vmaldecir; echar maldición en alguientukabihtu³ka³bih³tu³ka³βiʔ³vmatar, asesinarvartikabihti³ka³βiʔ³(yo)tukábíjtu³ka⁴βiɦ⁴(potencial - yo)tùkábíjtu²ka⁴βiɦ⁴(var. libre)tikabihti³ka³βiʔ³tukabiitu³ka³bi³²vhacer a subir; subir algo a alguientukahbíjtu³ka³hbij⁵vpesartukahmantu³ka³hman³encalentartukakwájtu³ka³kwaj⁴vpitar, hacer que suenetukamanhtu³ka³manh³tu²ka³mə̃ʔ³vaventar o tirar líquidos o un grupo de objetos (pluraccional); regarvartìkamanhtùkumanhtu²ku³mə̃ʔ³(yo)tùkamanjtu²ka³mə̃ɦ³(nosotros)tùkamunhtu²ka³mũʔ³(var. libre)tìkamanhtùkumanhtu²ku³mə̃ʔ³tukóhóotu³ko⁴ho⁴³vhacer a tomartukucheetu³ku³che³²vmojar algo, es sinónimo con tiniya.tukuchitu³ku³chi³vhacer que se marchitetukúhnájtu³ku⁴hnaj⁴tu³ku4ʔnah4vnombrar; < /tu3-/ CAUS + /ku3hnaj3/ 'nombrarse.'tùkuhnunhtu²ku³hnunh³tu²ku³ʔnũʔ³vesforzar, empujar un bebé en nacimiento; sostener algo para que no se caiga(yo)tùkuhnùnjtu²ku³ʔnũɦ²(tú)tùkuhnùnhtu²ku³ʔnũʔ¹tukúhyúuntu³ku⁴hyun⁴³vacostumbrar a alguien, hacer a que se acostumbre alguien a algotukúnánjtu³ku⁴nanj⁴vcorreteartukununhtu³ku³nunh³vhacer que se peleetukusitu³ku³si³vhacer que mame, p.ej. un bebé que tiene hambretukusijtu³ku³sij³tu³ku³siɦ3vhacer cosquillas(yo)tukusíitu³ku³si⁴³tukutatu³ku³ta³vpegar dos cosas, hacer que se pegue una cosa con otratukuyanjtu³ku³yanj³vhervirtukuyùtu³ku³yu¹vdoblar algotúkwáatu⁴kwa⁴³vestirar algo, p.ej. cuando las partes del huipil no salen iguales, hay que estirarlo.tukwachéj2tu³kwa³chej⁵vhacer que camine, p.ej. con los bebés que están aprendiendo a caminartukwáchíintu³kwa⁴chin⁴³tu³kʷa⁴tʃĩ⁴³vpasar, aprobar (tr)tukwachìjtu³kwa³chij²vhacer que crezca alquien, p.ej. con el sentido de se cuida la vida de alguientukwachinhtu³kwa³chinh³vhacer que se entierra alguien; apoyar a los gastos del funeral.tukwachíníintu³kwa³chi⁴nin⁴³vembriagarse a alguientukwahnanhtu³kwa³hnanh³vhacer que esté enfermotukwahngaatu³kwa³hnga³²vhacer que se nazca, p.ej. por las parterastukwahngahtu³kwa³hngah³vhacer que se ríatukwahninh1tu³kwa³hninh³vhacer que sueñe de alguientukwahninh2tu³kwa³hninh³vpedir la mano entre personas que quieren casarsetùkwahyùj2tu²kwa³hyuj²tu²kʷa³ʔyuɦ2vahorcar(yo)tùkwahyuutu²kʷa³ʔyu³²(tú)tùkwahyùj1tu²kʷa³ʔyuɦ¹tukwakaatu³kwa³ka³²tu³kʷa³ka³²vquemartukwakinhtu³kwa³kinh³vromper, hacer que se rompe por la manotukwakohtu³kwa³koh³vaparear animales; hacer que se cruzen los animalestukwákóotu³kwa⁴ko⁴³vhacer que lloretukwanàhàntu³kwa³na²han²vhacer que se abracentukwánájtu³kwa⁴naj⁴venseñar en que trabaja una yunta cuando se limpia la tierra para sembrartukwaneetu³kwa³ne³²tu³kʷa³ne³2vbañar(yo)tùkwánejtu²kʷa⁴neɦ³tukwanihyàtu³kwa³ni³hya²vhacer que se pierda algo; es sinónimo con reh3tukwanikinhtu³kwa³ni³kinh³vhacer que alguien se pare, p.ej. de trabajotukwanìntu³kwa³nin¹tu³kʷa³ni¹v1detonar, estallar (tr.); < a3nin1 'estallar.'2tronarse, tirar un pedo(futuro/potencial)tùkwanìtu²kʷa³ni²tukwánínjtu³kwa⁴ninj⁴vensuciartùkwaratu²kwa³ra³tu²kʷa³ɾa³vllenar; < a3ra3 'llenarse.'(yo)tùkwarájtu²kʷa³ɾaɦ⁵tukwarájtu³kwa³raj⁵vponer música a cantar/tocar en vocinastukwárájtu³kwa⁴raj⁴vhacer que se construye algo, p.ej. reemplazar una casa que se destruyó.tùkwaranhtu²kwa³ranh³tu²kʷa³ɾə̃ʔ³vquebrartukwatántu³kwa³tan⁴vaplastartukwatojtu³kwa³toj³vhacer que se duerme, p.ej. niñostukwátújtu³kwa⁴tuj⁴vcolar a alguien, permitir que entre alguien sin permisotukwayanjtu³kwa³yanj³vtirar aguatukwayuutu³kwa³yu³²vhacer a que se pudretukwayuuntu³kwa³yun³²vcastigartunájtu³naj⁴tu³naɦ⁴vdejarvartinájti³naɦ⁴(yo)tunáatu³na⁴³(var. libre)tinájti³naɦ⁴tuneh3tu³neh³vtejer por entrelazar hilos con otros hilos(futuro/potencial)kùtùnèhtuninajtu³ni³naj³vcansar a alguien o esforzar a alguien muchoturáhyánjtu³ra⁴hyanj⁴vapresurar a alguienturanintu³ra³nin³valejar, p.ej. cuando se acercan los animales y hay que alejarlos.turumintu³ru³min³tu³ɾu³mĩ³vrodar, hacer rodar(var. libre)tarumintùsikih2tu²si³kih³tu2si³kiʔ³vmover, aflojar; < si3kih3 'moverse.'(yo)tusikijtu³si³kiɦ³(futuro/potencial)tùsikih1tu²si³kiʔ³(tú)tusikìhtu³si³kiʔ¹tusinúnjtu³si³nunj⁵venloquecer(var. libre)tisinúnjtusisihtu³si³sih³vromper, sinónimo con usih.tuxikíhínjtu³xi³ki⁴hinj⁴vhacer que alargue, p.ej. el huipil
tubetu³be³tu³βe³raíz poseída irregularbbee
túbètu⁴be¹tu⁴βe¹tú debbee
túbéjtu⁴bej⁴tu⁴βeɦ⁴yo debbee
tùchatu²cha³tu²tʃa³advdondeBà nihínj tùcha kahànj rèh.Ba1 ni3hinj5 tu2cha3 ka3hanj1 reh1.Ya sé adonde fuiste.(var. red)cchàaccha²³
tucháatu³cha⁴³variante deticháa
tuchejtu³chej³tu³tʃeɦ³vartachèj2variante detachèj2
tuchekètu³che³ke¹vexigirtu-chekè
tuchihnànjtu³chi³hnanj²vreproducir con el sentido de dispersarse, p.ej. la música es muy sonada o conocida o reproducidatu-chihnànj
tuchihyànjtu³chi³hyanj²vhacer que enrolletu-chihyànj2
tuchíhyánjtu³chi⁴hyanj⁴vhacer que ladretu-chíhyánj
tuchíngáatu³chi⁴nga⁴³vhacer que alguien atraviesa en algo; retar a alguientu-chíngáa
tuchingahtu³chi³ngah³vhacer que suene o resuene algotu-chingah
tuchirahtu³chi³rah³vpartir algotu-chirah
tuchitinhtu³chi³tinh³vcortar algotu-utinh
tuchuhbihtu³chu³hbih³tu³tʃu³ʔβiʔ³vasustar; lit. /tu3-/ CAUS + /chu3hbih3/ 'tener miedo.'Tuchuhbih sij sòhTu3chu3hbih3 sij3 soh1Él te asustó.tu-chuhbih
túhtuh⁴tuʔ⁴disctérmino general de tratamiento para jóvenes
tuhbatu³hba³tu³ʔβa³s1boca, apertura de una cosa cerrada, pico, orilla2lado de un río, un banco, o de una cosa, orillatu3hba3 chru3hnun4lado de huipil(yo)tuhbájtu³hbaj⁵tu³ʔβaɦ⁵tuhba nnee kurujtu³hba³ nne³² ku³ruj³tu³ʔβa³ nne³² ku³ruɦ³Topon.Agua de Cazuela, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.tuhba nnee riniitu³hba³ nne³² ri³ni³²tu³ʔβa³ nne³² ɾi³ni³²Topon.pozo de agua profunda; un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Tu3hba3 Nnee32 Taj13.tuhba nnee tàajtu³hba³ nne³² taj¹³tu³ʔβa³ nne³² taɦ¹³Topon.pozo de agua, lit. la orilla del agua azul claratuhba nnee tùkusijtu³hba³ nne³² tu²ku³sij³tu³ʔβa³ nne³² tu²ku³sih³Topon.Agua de Cosquilla, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población. Antes el agua se daba comezón de garganta y tos.tuhba yohójtu³hba³ yo³hoj⁵tu³ʔβa³ yo³ʔoɦ⁵slímite de terreno; lit. boca + tierra
tuhbátu³hba⁴tu³ʔβa⁴tú debeh
tuhba chinéjtu³hba³ chi³nej⁵tu³ʔβa³ tʃi³neɦ⁵Topon.lugar en San Martín Itunyoso debajo del lugar llamado Ta3kan3 Sta3rij5; lit. boca del río.
tuhba nnee chahantu³hba³ nne³² cha³han³tu³ʔβa³ nne³² tʃə̃³ʔə̃³Topon.Agua de Cangrejo, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.
tuhba nnee kurujtu³hba³ nne³² ku³ruj³tu³ʔβa³ nne³² ku³ruɦ³Topon.Agua de Cazuela, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.forma compuestatuhba
tuhba nnee kwahtu³hba³ nne³² kwah³tu³ʔβa³ nne³² kʷaʔ³Topon.la laguna de agua al oeste del pueblo que se ubica en Yosondú; posiblemente viene de kwah3 'sonido de la rana.'
tuhba nnee riniitu³hba³ nne³² ri³ni³²tu³ʔβa³ nne³² ɾi³ni³²Topon.pozo de agua profunda; un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Tu3hba3 Nnee32 Taj13.forma compuestatuhba
tuhba nnee tàajtu³hba³ nne³² taj¹³tu³ʔβa³ nne³² taɦ¹³Topon.pozo de agua, lit. la orilla del agua azul claraforma compuestatuhba
tuhba nnee tùkusijtu³hba³ nne³² tu²ku³sij³tu³ʔβa³ nne³² tu²ku³sih³Topon.Agua de Cosquilla, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población. Antes el agua se daba comezón de garganta y tos.forma compuestatuhba
tuhba siyuutu³hba³ si³yu³²tu³ʔβa³ si³yu32sano; lit. labios del culo
tuhba yohójtu³hba³ yo³hoj⁵tu³ʔβa³ yo³ʔoɦ⁵slímite de terreno; lit. boca + tierraforma compuestatuhba
tuhba yohój xiatu³hba³ yo³hoj⁵ xia³tu³ʔβa³ yo³ʔoɦ⁵ xia³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.
tuhba yuhuj sttujtu³hba³ yu³huj² sttuj³tu³ʔβa³ yu³ʔuɦ2 sttuɦ³Topon.lugar en San Martín Itunyoso que queda por el lado norte con referencia al lugar denominado be4nda43; lit. boca del hoyo del oso.
tuhbájtu³hbaj⁵tu³ʔβaɦ⁵yo detuhba
tuhbètu³hbe¹tu³ʔβe¹tú detuhbee
tùhbètu²hbe²tu2ʔβe2vser caroÁsíj tuhbe.a4sij3 tu2hbe2La ropa es cara.
tuhbeetu³hbe³²tu³ʔβe³²spago, salario, impuesto; (relacional; no toma prefijo genitivo)(yo)tuhbejtu³hbej³tu³ʔβeɦ³(tú)tuhbètu³hbe¹tu³ʔβe¹
túhbéetu⁴hbe⁴³tu⁴ʔβe⁴³yo detúhbéj
tuhbejtu³hbej³tu³ʔβeɦ³yo detuhbee
túhbéjtu⁴hbej⁴tu⁴ʔβeɦ⁴vvender; prefijo /ku-/Yahyoj túhbéj sij nesìh.ya3hyoj3 tu4hbej4=sij3 ne3sih1Diario vende (él) refrescos.(yo)túhbéetu⁴hbe⁴³tu⁴ʔβe⁴³
tuhbi1tu³hbi³tu³ʔβi³srelámpago, rayo
tuhbi2tu³hbi³tu3ʔβi3stía(yo)tuhbíj1tu³hbij⁵1tu³ʔβiɦ⁵VOCtùhbijtu²hbij³tu²ʔβiɦ³
tuhbìtu³hbi¹tu³ʔβi¹sgente mixteca
tuhbihtu³hbih³v1aplastar, apachurrar, p.ej. papel, chile, tomate o masaTuhbih sij yanj.2desbordar, p.ej. en un carro, llenar con demasiadas cosas(yo)tuhbíj2tu³hbij⁵2
tuhbíj1tu³hbij⁵tu³ʔβiɦ⁵yo detuhbi2
tuhbíj2tu³hbij⁵yo detuhbih
tùhbijtu²hbij³tu²ʔβiɦ³forma vocativa detuhbi2
tuhmanhtu³hmanh³vestar hinfladoTuhmanh rikíjtu3hmanh3 ri3kij5Está hinflado mi estómago.
tuhnaatu³hna³²tu³ʔna³²stérmino por cualquiera condición que afecta la piel, como hongos o comezón.
tuhunhtu³hunh³tu³ʔũʔ³nosotros deyahànj
tukábéjtu³ka⁴bej⁴vmaldecir; echar maldición en alguientu-ábéj
tukabihtu³ka³bih³tu³ka³βiʔ³vmatar, asesinartu-abih1(yo)tukábíjtu³ka⁴bij⁴tu³ka⁴βiɦ⁴(potencial - yo)tùkábíjtu²ka⁴bij⁴tu²ka⁴βiɦ⁴vartikabihti³ka³bih³ti³ka³βiʔ³(var. libre)tikabihti³ka³bih³ti³ka³βiʔ³
tukabiitu³ka³bi³²vhacer a subir; subir algo a alguientu-abii
tukábíjtu³ka⁴bij⁴tu³ka⁴βiɦ⁴yo detukabih
tùkábíjtu²ka⁴bij⁴tu²ka⁴βiɦ⁴yo (pot) detukabih
tukahbíjtu³ka³hbij⁵vpesartu-ahbíj
tukahmantu³ka³hman³encalentartu-ahman1
tukakwájtu³ka³kwaj⁴vpitar, hacer que suenetu-akwáj
tukamanhtu³ka³manh³tu²ka³mə̃ʔ³vaventar o tirar líquidos o un grupo de objetos (pluraccional); regarTukamanh nej nnee chúbáa ccheej.Tu3ka3manh3 nej3 nne32 chu4ba43 cchej32.Tiraron agua en la calle.tu-amanh(yo)tùkamanjtu²ka³manj³tu²ka³mə̃ɦ³(nosotros)tùkamunhtu²ka³munh³tu²ka³mũʔ³vartìkamanhti²ka³manh³tùkumanhtu²ku³manh³tu²ku³mə̃ʔ³(var. libre)tìkamanhti²ka³manh³tùkumanhtu²ku³manh³tu²ku³mə̃ʔ³
tùkamanjtu²ka³manj³tu²ka³mə̃ɦ³yo detukamanh
tùkamunhtu²ka³munh³tu²ka³mũʔ³nosotros detukamanh
tukóhóotu³ko⁴ho⁴³vhacer a tomartu-kóhóo
tukùtu³ku¹tu³ku¹tú detukuu2
tukucheetu³ku³che³²vmojar algo, es sinónimo con tiniya.tu-uchee
tukuchitu³ku³chi³vhacer que se marchitetu-kuchi
tukuhtu³kuh³v
tukúhtu³kuh⁴tu³kuʔ⁴vartokóh1variante detokóh1
tukúhnájtu³ku⁴hnaj⁴tu³ku4ʔnah4vnombrar; < /tu3-/ CAUS + /ku3hnaj3/ 'nombrarse.'Si chùkwi tahníin tukúhnáa jwáan.Si3-chu2kwi3 ta3hni43 tu3ku4hna43 jwan43Le nombré Juan.tu-kùhnàj
tùkùhnàjtu¹ku¹hnaj¹tu¹ku¹ʔnaɦ¹adj1correcto, agradecido, convenientetu1ku1hnaj1 ka2han2 tu3kwa4=reh1Es conveniente que vaya a tu casa.2después, prontoTùkùhnàj kùnh.Tu1ku1hnaj1 kunh2.Pronto vamos.tùkùhnàj aminjtu¹ku¹hnaj¹ a³minj³tu¹ku¹ʔnaɦ¹ a³mĩɦ³vtener razón; lit. correcto hablar.(yo)tùkùhnàj ahmiintu¹ku¹ʔnaɦ¹ a³ʔmĩ³²
tùkùhnàj ahmiintu¹ku¹hnaj¹ a³hmin³²tu¹ku¹ʔnaɦ¹ a³ʔmĩ³²yo detùkùhnàj aminj
tùkùhnàj aminjtu¹ku¹hnaj¹ a³minj³tu¹ku¹ʔnaɦ¹ a³mĩɦ³vtener razón; lit. correcto hablar.forma compuestatùkùhnàj(yo)tùkùhnàj ahmiintu¹ku¹hnaj¹ a³hmin³²tu¹ku¹ʔnaɦ¹ a³ʔmĩ³²
tùkuhnunhtu²ku³hnunh³tu²ku³ʔnũʔ³vesforzar, empujar un bebé en nacimiento; sostener algo para que no se caigaTùkúhnùnh rèh llij.Tu2ku4hnunh1 reh1 llij3.Esfuérzate a sacar el bebé.tu-uhnunh(yo)tùkuhnùnjtu²ku³hnunj²tu²ku³ʔnũɦ²(tú)tùkuhnùnhtu²ku³hnunh¹tu²ku³ʔnũʔ¹
tùkuhnùnhtu²ku³hnunh¹tu²ku³ʔnũʔ¹tú detùkuhnunh
tùkuhnùnjtu²ku³hnunj²tu²ku³ʔnũɦ²yo detùkuhnunh
tukúhyúuntu³ku⁴hyun⁴³vacostumbrar a alguien, hacer a que se acostumbre alguien a algotu-úhyúun
túkújtu⁴kuj⁴tu⁴kuɦ⁴yo detukuu2
tùkumanhtu²ku³manh³tu²ku³mə̃ʔ³vartukamanhvariante detukamanh
tukúmíintu³ku⁴min⁴³tu³ku⁴mĩ⁴³vcuidarTùkúmìn rèh beh.Tu2ku4min1 reh1 beh3.Cuida la casa.
tukùn yahaantu³kun¹ ya³han³²tu³kũ1 ya³ʔə̃³²slámpara
tukúnánjtu³ku⁴nanj⁴vcorreteartu-únánj
tùkùnuntu²ku²nun³tu²ku²nu³vmeneartu2ku2nunj5 siuj3Meneo mi culo.(yo)tùkùnúnjtu²ku²nunj⁵tu²ku²nũɦ⁵
tukununhtu³ku³nunh³vhacer que se peleetu-ununh
tùkùnúnjtu²ku²nunj⁵tu²ku²nũɦ⁵yo detùkùnun
tukuséetu³ku³se⁴³tu³ku³se⁴³Topon.San José Xochixtlán, lugar Mixteco cerca de la región Triqui.
tukusitu³ku³si³vhacer que mame, p.ej. un bebé que tiene hambretu-usi
tukusíitu³ku³si⁴³tu³ku³si⁴³yo detukusij
tukusijtu³ku³sij³tu³ku³siɦ3vhacer cosquillastu-kusij(yo)tukusíitu³ku³si⁴³tu³ku³si⁴³
tukutatu³ku³ta³vpegar dos cosas, hacer que se pegue una cosa con otratu-uta2
tukuu1tu³ku³²tu³ku³²advexcesivamente
tukuu2tu³ku³²tu³ku³²vjugartu3ku32=sij3Está jugando (él).(yo)túkújtu⁴kuj⁴tu⁴kuɦ⁴(tú)tukùtu³ku¹tu³ku¹tukuu nneetu³ku³² nne³²vnadar; lit. jugar agua
tukuu nneetu³ku³² nne³²vnadar; lit. jugar aguaforma compuestatukuu2
tùkuùntu²kun³¹valumbrarTùkuùn rèh yahaan.Tu2kun31 reh1 ya3han32Alúmbrame acá.
tukuyanjtu³ku³yanj³vhervirtu-uyanj
tukuyùtu³ku³yu¹vdoblar algotu-uyù
tukwátu³kwa⁴tu³kʷa⁴raíz poseída irregularbeh
tùkwàtu¹kwa¹tu¹kʷa¹splacentangò tùkwàngo² tu¹kwa¹ŋɡo² tu²kʷa²slas tres partes del huipil; lit. una placenta
tukwá kahtu³kwa⁴ kah³tu³kʷa⁴ kaʔ³scárcel; lit. casa de fierro
tukwá mmíntu³kwa⁴ mmin⁴Topon.las piedras de rupestre que están en el pueblo
tukwá suuntu³kwa⁴ sun³²tu³kʷa⁴ sũ³²spresidencia municipal; lit. casa de trabajo
tukwá tuhbitu³kwa⁴ tu³hbi³tu³kʷa⁴ tu3ʔβi3Topon.Casa de relámpago, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.
tukwáatu³kwa⁴³tu³kʷa⁴³yo detukwáj2
túkwáatu⁴kwa⁴³vestirar algo, p.ej. cuando las partes del huipil no salen iguales, hay que estirarlo.tu-núkwáa
tukwachéj1tu³kwa³chej⁴tu3kʷa³tʃeɦ⁴vrepartirTukwachéj unj niyaa.Tu3kwa3chej4=unj3 ni3ya32Repartió ella la comida.
tukwachéj2tu³kwa³chej⁵vhacer que camine, p.ej. con los bebés que están aprendiendo a caminartu-achéj
tùkwàchitu²kwa²chi³tu²kʷa²tʃi³vvaciar tomando, acabar de tomarTùkwàchí rèh nnee chúbáa básúu.Tu2kwa2chi4 reh1 nne32 chu4ba43 ba4su43.Vacia el agua en el vaso / Termina el agua del vaso.
tukwachih1tu³kwa³chih³spares de hilo, se usa esta forma cuando se cuenta los hilos separadosngò tukwachih bbìj tukwachihngo2 tu3kwa3chih3, bbij1 tu3kwa3chih3Un hilo, dos hilos...
tukwachih2tu³kwa³chih³tu³kʷa3tʃi?3ssobrina(yo)tukwáchíjtu³kwa⁴chij⁴tu³kʷa⁴tʃiɦ³
tukwáchíintu³kwa⁴chin⁴³tu³kʷa⁴tʃĩ⁴³vpasar, aprobar (tr)Tukwáchíin sij sòh anéj ccheej.Tu3kwa4chin43 sij3 soh1 a3nej5 cchej32.Él te pasó a los estados unidos (el coyote).tu-áchíin
tukwachìjtu³kwa³chij²vhacer que crezca alquien, p.ej. con el sentido de se cuida la vida de alguientu-achìj
tukwáchíjtu³kwa⁴chij⁴tu³kʷa⁴tʃiɦ³yo detukwachih2
tukwachinhtu³kwa³chinh³vhacer que se entierra alguien; apoyar a los gastos del funeral.tu-achinh
tukwachíníintu³kwa³chi⁴nin⁴³vembriagarse a alguientu-achíníi
tukwah tuhbitu³kwah³ tu³hbi³tu³kʷaʔ³ tu³ʔβi³sofrenda
tukwahanjtu³kwa³hanj³tu²kʷa³ʔə̃h3vmeter algo en la tierraTukwahanj unj ngò lápíi riki yohój.Tu3kwa3hanj3 unj3 ngo2 la4pi43 ri3ki3 yo3hoj5.Ella metío un lápiz en el suelo.
tukwáhánjtu³kwa⁴hanj⁴tu³kʷa⁴ʔə̃ɦ⁴shorcón, el palo de forma de i griega que se pone para hacer una casa.
tukwahanj rahatu³kwa³hanj³ ra³ha³tu³kʷa³ʔə̃ɦ³ ɾa³ʔa³vagarrar o tomar algo rápidamente, arrebatar, agarrar sin permiso
tukwahnanhtu³kwa³hnanh³vhacer que esté enfermotu-ahnanh
tukwahngaatu³kwa³hnga³²vhacer que se nazca, p.ej. por las parterastu-ahngaa
tukwahngahtu³kwa³hngah³vhacer que se ríatu-ahngah
tukwahninh1tu³kwa³hninh³vhacer que sueñe de alguienTukwahnínj sòhTu3kwa3hninj5 soh1Voy a hacer que me sueñes.tu-ahninh2
tukwahninh2tu³kwa³hninh³vpedir la mano entre personas que quieren casarsetu-ahninh1
tùkwahyùj1tu²kwa³hyuj¹tu²kʷa³ʔyuɦ¹tú detùkwahyùj2
tùkwahyùj2tu²kwa³hyuj²tu²kʷa³ʔyuɦ2vahorcartu-ahyùj(yo)tùkwahyuutu²kwa³hyu³²tu²kʷa³ʔyu³²(tú)tùkwahyùj1tu²kwa³hyuj¹1tu²kʷa³ʔyuɦ¹
tùkwahyunj1tu²kwa³hyunj³tu²kʷa³ʔyũɦ³raíz potencial detùkwahyunj2
tùkwahyunj2tu²kwa³hyunj³tu2kʷa³ʔyũɦ³vengañar, mentirTùkwahyuun sij unjTu2kwa3hyun32 sij3 unj3Él va a engañar a ella.(futuro/potencial)tùkwahyunj1tu²kwa³hyunj³1tu²kʷa³ʔyũɦ³vartikahyunjti³ka³hyunj³ti³ka³ʔyũɦ³
tùkwahyuutu²kwa³hyu³²tu²kʷa³ʔyu³²yo detùkwahyùj2
tukwajtu³kwaj³tu³kʷaɦ³tema debeh
tukwáj1tu³kwaj⁵tu³kʷaɦ⁵yo debeh
tukwáj2tu³kwaj⁴tu³kʷaɦ⁴vmanejar (bicicleta, carro, moto).Tukwáj sij kàmiin.tu3kwaj4=sij3 ka2min32Maneja el carro.(yo)tukwáatu³kwa⁴³tu³kʷa⁴³
tukwáj3tu³kwaj⁴vjuntar hilos; atar en nudo, p.ej. un hilo o un mecatenatukwáj rèh yuhbejna3tu3kwaj4=reh1 yu3hbej3Juntó los hilos.BMC-7-22-16tukwáj rahatu³kwaj⁴ ra³ha³vpredecir por brujería; se acarician sus manos en una manera horizontal, haciendo círculos.
tukwáj rahatu³kwaj⁴ ra³ha³vpredecir por brujería; se acarician sus manos en una manera horizontal, haciendo círculos.forma compuestatukwáj3raha
tukwakaatu³kwa³ka³²tu³kʷa³ka³²vquemartukwákáj kkojtu3kwa4kaj4 kkoj3Estoy quemando hierbas.tu-akaa
tukwakinhtu³kwa³kinh³vromper, hacer que se rompe por la manotu-akinh
tukwakohtu³kwa³koh³vaparear animales; hacer que se cruzen los animalestu-akoh3
tukwákóotu³kwa⁴ko⁴³vhacer que lloretu-ákóo1
tùkwànatu²kwa²na³tu²kʷa²na³sgolondrina
tukwanàhàntu³kwa³na²han²vhacer que se abracentu-anàhàn
tukwánájtu³kwa⁴naj⁴venseñar en que trabaja una yunta cuando se limpia la tierra para sembrartu-ánáj
tukwaneetu³kwa³ne³²tu³kʷa³ne³2vbañarYahyoj tukwánéj.ya3hyoj3 tu2kwa4nej4.Le baño diario.tu-anee(yo)tùkwánejtu²kwa⁴nej³tu²kʷa⁴neɦ³
tùkwánejtu²kwa⁴nej³tu²kʷa⁴neɦ³yo detukwanee
tùkwanìtu²kwa³ni¹tu²kʷa³ni²raíz potencial detukwanìn
tukwanihyàtu³kwa³ni³hya²vhacer que se pierda algo; es sinónimo con reh3tu-anihyà
tukwanikinhtu³kwa³ni³kinh³vhacer que alguien se pare, p.ej. de trabajotu-nikinh
tukwanìntu³kwa³nin¹tu³kʷa³ni¹v1detonar, estallar (tr.); < a3nin1 'estallar.'2tronarse, tirar un pedotu-anìn(futuro/potencial)tùkwanìtu²kwa³ni¹tu²kʷa³ni²
tukwánínjtu³kwa⁴ninj⁴vensuciartu-ánínj1
tukwánjtu³kwanj⁵tu³kʷə̃ɦ⁵sfila de la milpa (con comida)
tùkwànjtu¹kwanj¹tu¹kʷə̃ɦ¹adjen fila, en orden, organizadocompáníin tùkwànjformar en fila
tùkwaratu²kwa³ra³tu²kʷa³ɾa³vllenar; < a3ra3 'llenarse.'tu2kwa3raj5 ba4su43 nne32Llené el vaso con agua.tu-ara(yo)tùkwarájtu²kwa³raj⁵tu²kʷa³ɾaɦ⁵
tukwarájtu³kwa³raj⁵vponer música a cantar/tocar en vocinastu-aráj
tukwárájtu³kwa⁴raj⁴vhacer que se construye algo, p.ej. reemplazar una casa que se destruyó.tu-áráj
tùkwarájtu²kwa³raj⁵tu²kʷa³ɾaɦ⁵yo detùkwara
tùkwaranhtu²kwa³ranh³tu²kʷa³ɾə̃ʔ³vquebrarTukwaranh sij cchrun.Tu3kwa3ranh3 sij3 cchrun3Él quebró los palos.tu-aranh
tukwatántu³kwa³tan⁴vaplastartu-katán2
tukwatojtu³kwa³toj³vhacer que se duerme, p.ej. niñostu-atoj
tukwátújtu³kwa⁴tuj⁴vcolar a alguien, permitir que entre alguien sin permisotu-átúj
tukwayanjtu³kwa³yanj³vtirar aguatu-ayanj
tukwayuutu³kwa³yu³²vhacer a que se pudretu-ayuu
tukwayuuntu³kwa³yun³²vcastigartu-ayuun
tukwéetu³kwe⁴³tu³kʷe⁴³yo detukwéj
tukwéhtu³kweh⁴nosotros detukwéj
tukwéjtu³kwej⁴tu³kʷeɦ⁴v1aventar (cosas), despegartu3kwe43 ngo2 kuj5Aventé un hueso.2votar(yo)tukwéetu³kwe⁴³tu³kʷe⁴³(nosotros)tukwéhtu³kweh⁴
tukwéntáatu³kwe⁴nta⁴³adjfeo, mal hecho
tùkwèsàtu¹kwe¹sa¹varkwèsà
tukwihtu³kwih³tu³kʷiʔ³sfamiliar, vecino(yo)tukwihíjtu³kwi³hij⁵tu³kʷi³ʔiɦ⁵(nosotros)tukwíhtu³kwih⁴tu³kʷiʔ⁴tukwih skàtàjtu³kwih³ ska²taj²tu³kʷiʔ³ ska2taɦ2sconcuño; la relación entre dos hombres cuando se casan con hermanas de la misma familia.
tukwíhtu³kwih⁴tu³kʷiʔ⁴nosotros detukwih
tukwih skàtàjtu³kwih³ ska²taj²tu³kʷiʔ³ ska2taɦ2sconcuño; la relación entre dos hombres cuando se casan con hermanas de la misma familia.forma compuestatukwih
tukwihíjtu³kwi³hij⁵tu³kʷi³ʔiɦ⁵yo detukwih
tukwinhtu³kwinh³tu³kʷĩʔ³v1ofrecerTukwihínj sahànj riaan rèh.Tu3kwi3hinj5 sa3hanj2 rian32=reh1Te ofrezco el dinero (de mi bolsillo).2agregar un objeto dentro de algo de líquido, p.ej. ingredientes en una olla o jabón en el agua
tunáatu³na⁴³tu³na⁴³yo detunáj
túnáatu⁴na⁴³vcruzarse, p.ej. caminos o carreterasCcheej kàhàn yyèej túnáa ngà ccheej kàhàn màruù.Cchej32 ka2han2 yyej13 tu4na43 nga1 cchej32 ka2han2 ma2ru31.El camino de piedra se cruza con el camino de pavimento.BMC 6-22-21
tunáháatu³na⁴ha⁴³tu²na³ʔa³²yo detunáháj
tunáhájtu³na⁴haj⁴tu3na4ʔaɦ4vapagar (luces, aparatos)Tùnáhàj rèh yahaan.tu3na4haj1=reh1 ya3han32Apagas las luces.(yo)tunáháatu³na⁴ha⁴³tu²na³ʔa³²
tunájtu³naj⁴tu³naɦ⁴vdejarTunáa lápíi nan.tu3na43 la4pi43 nan3Dejé la lápiz acá.tu-nnáj(yo)tunáatu³na⁴³tu³na⁴³vartinájti³naj⁴ti³naɦ⁴(var. libre)tinájti³naj⁴ti³naɦ⁴
tuneh1tu³neh³tu³neʔ³raíz poseída irregularnneh
tuneh2tu³neh³tu³neʔ³scola; < su mecatetu3neh3=chuj3cola de animal ~ mecate de animal
tuneh3tu³neh³vtejer por entrelazar hilos con otros hilostu-nneh(futuro/potencial)kùtùnèhku¹tu¹neh¹
tungwatu³ngwa³tu³ŋɡwa³Topon.San Juan Mixtepec, lugar Mixteco cerca de la región Triqui; <yodzonuu huico> en Arte; llano de nube(var. libre)tungwaatu³ngwa³²
tungwaatu³ngwa³²variante detungwa
túnhtunh⁴tũʔ⁴nosotros deyanj
*túnhtunh⁴tũʔ⁴nosotros de*tán
tuninajtu³ni³naj³vcansar a alguien o esforzar a alguien muchotu-ninaj
túnjtunj⁵tũɦ⁵discuna partícula final que indica una certeza que la acción sucederá o que ya sucedió.Chòh tihnii rúnj.Choh2 ti3hni32 runj5.Vamos a comer en la tarde, pienso.Kahànj sij túnjKa3hanj2 sij3 tunj5Definitivamente se fue.(var. libre)trúnjtrunj⁵
turáhyánjtu³ra⁴hyanj⁴vapresurar a alguientu-ráhyánj
turanintu³ra³nin³valejar, p.ej. cuando se acercan los animales y hay que alejarlos.tu-ranin
tureetu³re³²tu³ɾe³²advOctubre
turitu³ri³tu³ɾi³adjciegoba2 tu3rij5Soy ciego.(yo)turíjtu³rij⁵tu³ɾiɦ⁵(tema)tùritu²ri³tu²ɾi³
tùritu²ri³tu²ɾi³tema deturi
turíjtu³rij⁵tu³ɾiɦ⁵yo deturi
turumintu³ru³min³tu³ɾu³mĩ³vrodar, hacer rodartu-narumintu-rumin1(var. libre)taruminta³ru³min³
tusikìhtu³si³kih¹tu³si³kiʔ¹tú detùsikih2
tùsikih1tu²si³kih³tu²si³kiʔ³raíz potencial detùsikih2
tùsikih2tu²si³kih³tu2si³kiʔ³vmover, aflojar; < si3kih3 'moverse.'Tùsikih sij mésáa.Tu2si3kih3=sij3 me4sa43Movió la mesa.tu-sikih1(yo)tusikijtu³si³kij³tu³si³kiɦ³(tú)tusikìhtu³si³kih¹tu³si³kiʔ¹(futuro/potencial)tùsikih1tu²si³kih³1tu²si³kiʔ³
tusikijtu³si³kij³tu³si³kiɦ³yo detùsikih2
tusinúnjtu³si³nunj⁵venloquecertu-sinúnj(var. libre)tisinúnjti³si³nunj⁵
tusisihtu³si³sih³vromper, sinónimo con usih.tu-sisih
tútájtu⁴taj⁴venredar, p.ej. un hilo alrededor de un palo o papel por un rolloTútáa chuj ngà nneh.Tu4ta43 chuj3 nga1 nneh3.Enredé el animal con mecate.
túutu⁴³tu⁴³yo dettúj
túun1tun⁴³tũ⁴³stiempo, temporadavartíyúunti⁴yun⁴³ti⁴yũ⁴³(var. antig)tíyúunti⁴yun⁴³ti⁴yũ⁴³
túun2tun⁴³forma reducida detíúun
tuxikíhínjtu³xi³ki⁴hinj⁴vhacer que alargue, p.ej. el huipiltu-xikíhínj
tyotìtyo³ti¹tyo³ti¹vardyosì
U u
ucheeu³che³²u³tʃe32vestar mojado; toma sujetos acusativos(completivo - yo)kuche=ùnjku³che³=unj¹ku³tʃe³=ũɦ¹
uchiu³chi³vsecarse, deshidratarse, p.ej. plantas o chilesKu3chi3 ya3haj3 chu4ba43 beh3 choh4Se secaron los chiles en la cocina.
uchihu³chih³u³tʃiʔ³vviajar, ir hacia muy lejosku3chih3=sij3 ku3ki3Se radicó ayer (él).ku2chih2 ka1chin1=soh1 rian32 nnin4=r(eh1) aj5?, a3taj3=sij3.Voy a radicar lejos para pedirte de tu madre?, dice él.ku3chih3 ngwi31 ni3gyanj5 nih4?Se radicaron / llegaron gente a Tlaxiaco?(yo)úchíju⁴chij⁴(tú)uchìhu³chih¹(potencial - yo)kùchìjku²chij²
uchìhu³chih¹tú deuchih
úchíju⁴chij⁴yo deuchih
úchúnju⁴chunj⁴u⁴tʃũɦ⁴voler (tr.)(yo)úchúunu⁴chun⁴³u⁴tʃũ⁴³
úchúunu⁴chun⁴³u⁴tʃũ⁴³yo deúchúnj
uhuh³uʔ³vhilarkuh3=unj4hilamos(nosotros)úhuh⁴(futuro/potencial)kùhkuh¹(completivo)kuhkuh³kuʔ³
úhuh⁴nosotros deuh
uhnunhu³hnunh³u³ʔnũʔ³vatascarse, atorar, p.ej. en el lodoku3hnunh3 ka2min32 chu4ba43 cchej32 El carro se atascó en el camino.(yo)uhnunju³hnunj³u³ʔnũɦ³(tú)uhnùnhu³hnunh¹u³ʔnũʔ¹der.tùkuhnunhesforzar, empujar un bebé en nacimiento; sostener algo para que no se caiga
uhnùnhu³hnunh¹u³ʔnũʔ¹tú deuhnunh
uhnunju³hnunj³u³ʔnũɦ³yo deuhnunh
ùhùnhu²hunh²u²ʔũʔ²numcinconom.ùhunju¹hunj³u¹ʔũɦ³
ùhunju¹hunj³u¹ʔũɦ³forma nominal deùhùnh
úhyúnju⁴hyunj⁴u⁴ʔyũɦ⁴yo deúhyúun
úhyúunu⁴hyun⁴³u⁴ʔyũ⁴³vacostumbrarse(yo)úhyúnju⁴hyunj⁴u⁴ʔyũɦ⁴
unun³ũ³demqué, cuál; se usa en las preguntas.un3 cchej32 ka2hanj2=reh1Adónde vas? (lit. cuál camino vas)un ccheejun³ cchej³²ũ³ tʃeɦ³²demdónde (solo en preguntas); lit. cuál camino.un ccheej màhanun³ cchej³² ma²han³demdondequieraun chihíun³ chi³hi⁴advpor qué razón; lit. qué razónun ngwìun³ ngwi¹ũ³ ŋɡwi¹demquién; lit. cuál personaun ngwiì màhanun³ ngwi³¹ ma²han³demquienquieraun tajun³ taj³ũ³ taɦ³advcuánto/a, cuántos/as; se usa con preguntas y para empezar una clausa subordinativa.varttaj1ttaɦ³(var. libre)ttaj1ttaɦ³
ùn1un¹ũ¹varyùn1forma reducida deyùn1
ùn2un²ũ²numnueve
ùn3un²ũ²
un anhun³ anh³discpart. final
un bbèjun³ bbej¹discéste, forma de indicar pausa en el habla
un ccheejun³ cchej³²ũ³ tʃeɦ³²demdónde (solo en preguntas); lit. cuál camino.forma compuestaunun ccheej màhanun³ cchej³² ma²han³demdondequiera
un ccheej màhanun³ cchej³² ma²han³demdondequieraconstrucciónun ccheej
un cháun³ cha⁴advdónde, qué + palabra desconocida
un chihíun³ chi³hi⁴advpor qué razón; lit. qué razónconstrucciónun
un kaun³ ka³squé tipo
ùn kwèntàun² kwe²nta²ũ² kʷe²nta²advpara qué, de qué, p.ej. para qué sirve?un2 kwe2nta2 ki2ni3hyanj3?Para qué va a servir?
un ngwìun³ ngwi¹ũ³ ŋɡwi¹demquién; lit. cuál personaforma compuestaunun ngwiì màhanun³ ngwi³¹ ma²han³demquienquiera
un ngwiì màhanun³ ngwi³¹ ma²han³demquienquieraconstrucciónun ngwì
un sinun³ sin³ũ³ sĩ³demqué, quién, se usa en las preguntas referiendo a un objeto o persona.un sin chìhìun³ sin³ chi¹hi¹advde qué razónun sin màhanun³ sin³ ma²han³demcualquiera; lit. cuál del mismoun sin nìun³ sin³ ni²advpor qué
un sin chìhìun³ sin³ chi¹hi¹advde qué razónconstrucciónun sin
un sin màhanun³ sin³ ma²han³demcualquiera; lit. cuál del mismoconstrucciónun sin
un sin nìun³ sin³ ni²advpor quéforma compuestaun sin
un tajun³ taj³ũ³ taɦ³advcuánto/a, cuántos/as; se usa con preguntas y para empezar una clausa subordinativa.un3 taj3 ngwi31 sij4 chu4ba43 si3-ka2min31=reh1?Cuántas personas caben en tu carro?forma compuestaunvarttaj1ttaj³1ttaɦ³(var. libre)ttaj1ttaj³1ttaɦ³
un taj ngàun³ taj³ nga¹ũ³ taɦ³ ŋɡa¹adjdiversos; lit. cuantos con
únáanu⁴nan⁴³u⁴nə̃⁴³yo deúnánj
únánju⁴nanj⁴u⁴nə̃ɦ⁴vcorrer(yo)únáanu⁴nan⁴³u⁴nə̃⁴³
unehu³neh³u³neʔ³vponer algo sentadoku4nej3 ba4su43 ri3ki3 me4sa43Puse el vaso debajo de la mesa.(yo)únéju⁴nej⁴u⁴neɦ⁴
únéju⁴nej⁴u⁴neɦ⁴yo deuneh
unhunh³ũʔ³nosotros debahanj
únhunh⁴ũʔ⁴vartahnunh
=únhunh⁴ũʔ⁴proforma de 3a persona femenina que se usa para referencia disyuntiva.
=ùnhunh¹variante de=yùnh2
=unjunj³ũɦ³pro3SF
únj1unj⁵ũɦ⁵vartahnúnj ~ tahnuhúnj
únj2unj⁴discpor quéman43 si3 ko3ho1=reh1 unj4?Por qué tomaste mucho?
=únjunj⁵ũɦ5pro1P.EXCL
=ùnjunj¹pro
unùkwàju³nu²kwaj²u³nu²kʷaɦ²varanùkwàj
ununu³nun³u³nũ³vescuchar, oír; entender (p.ej. idiomas)(yo)unúnju³nunj⁵u³nũɦ⁵(tú)unúnu³nun⁴u³nũ⁴(futuro/potencial)ùnunu²nun³u²nũ³(potencial - yo)ùnúnju²nunj⁵u²nũɦ⁵unun ahminju³nun³ a³hminj³u³nũ³ a³ʔmĩɦ³vinterpretar; lit. escuchar + hablarunun sàhu³nun³ sah¹u³nũ³ saʔ¹ventender; lit. escuchar bien
unúnu³nun⁴u³nũ⁴tú deunun
ùnunu²nun³u²nũ³raíz potencial deunun
unun ahminju³nun³ a³hminj³u³nũ³ a³ʔmĩɦ³vinterpretar; lit. escuchar + hablarku3nunj5 kwe4ntu43 ka3hmin32=sij3Interpreté el cuento para él. (Lit. Escucho cuento le hablo.construcciónunun
unun sàhu³nun³ sah¹u³nũ³ saʔ¹ventender; lit. escuchar bienforma compuestaununsàh2
ununhu³nunh³u³nũʔ³vpelearseu4nunj3 nga1=sij3Me peleo con él.(yo)únúnj1u⁴nunj⁴1u⁴nũɦ⁴(futuro/potencial)kùnùnhku¹nunh¹ku¹nũʔ¹
unúnju³nunj⁵u³nũɦ⁵yo deunun
únúnj1u⁴nunj⁴u⁴nũɦ⁴yo deununh
únúnj2u⁴nunj⁴u⁴nũɦ⁴yo deunuun
ùnúnju²nunj⁵u²nũɦ⁵yo (pot) deunun
unuunu³nun³²u³nũ³²vsembrar, cultivarya3hyoj3 u4nunj3 ni3hni43Diario cultivo/siembro mi milpa.(yo)únúnj2u⁴nunj⁴2u⁴nũɦ⁴
urahu³rah³u³ɾaʔ³v1romper, quebrar en partes (cosas como vidrio), moler por licuadoraku3raj3 vi4dru43Quebré el vidrio.2repartir(yo)úráju⁴raj⁴u⁴ɾaɦ⁴(tú)uràhu³rah¹u³ɾaʔ¹(potencial - yo)kùràjku²raj²ku²ɾaɦ²
uràhu³rah¹u³ɾaʔ¹tú deurah
urah ttunu³rah³ ttun³vsangrar en menstruación
úráju⁴raj⁴u⁴ɾaɦ⁴yo deurah
uránju³ranj⁵u³ɾə̃ɦ⁵vvomitaru3nanj5=sij3 yyaj3 cha43=sij3 ru3ne32Vomita cuando come frijoles.(futuro/potencial)kùrànjku²ranj²ku²ɾə̃ɦ²
uruhu³ruh³u³ɾuʔ³nosotros deuruj
uruju³ruj³u³ɾuɦ3vponer algo acostado abajo; se puede usar con sustantivos sin orientación fija, e.j. pelotas, papel.(yo)úrúuu⁴ru⁴³u⁴ɾu⁴³(tú)úrùju⁴ruj¹u⁴ɾuɦ¹(nosotros)uruhu³ruh³u³ɾuʔ³
úrúju⁴ruj⁴u⁴ɾuɦ⁴🔊sburro
úrùju⁴ruj¹u⁴ɾuɦ¹tú deuruj
úrúuu⁴ru⁴³u⁴ɾu⁴³yo deuruj
usiu³si³u³si³vmamar, amamantar(yo)usíju³sij⁵u³siɦ⁵
usihu³sih³u³siʔ³varrancar; romper, cortar por mano (papel, bolsa).(yo)úsíju⁴sij⁴u⁴siɦ⁴(tú)úsìhu⁴sih¹u⁴siʔ¹
úsìhu⁴sih¹u⁴siʔ¹tú deusih
usíju³sij⁵u³siɦ⁵yo deusi
úsíju⁴sij⁴u⁴siɦ⁴yo deusih
uta1u³ta³u³ta³vrecolectar (de un árbol, planta, fruta, agua)u3ta3=sij3 pe4ra43Está recolectando peras.(yo)utáju³taj⁵u³taɦ⁵(nosotros)utóhu³toh⁴u³toʔ⁴
uta2u³ta³u3ta3vestar pegajosoKuta raháj si nùn sikíj.ku3ta3 ra3haj5 si3 nun2 si3kij5Mi mano es pegajoso porque está dentro del copal.
utahu³tah³u³taʔ³v1poner encima deku4taj4 ba4su43 rian32 me4sa43Puse el vaso encima de la mesa.Oracione 83.12anotar en papelKutah sij riaan yanj.Ku3tah3 sij3 rian32 yanj3Él anotó (algo) en el papel.3cosechar(yo)útáj1u⁴taj⁴1u⁴taɦ⁴(tema)utaju³taj³u³taɦ³(nosotros)útóhu⁴toh⁴u⁴toʔ⁴(futuro/potencial)kùtàhku¹tah¹ku¹taʔ¹utah rkusì riaanu³tah³ rku³si¹ rian³²vvotar; lit. poner la cruz encima de
utah rkusì riaanu³tah³ rku³si¹ rian³²vvotar; lit. poner la cruz encima deconstrucciónutah
utaju³taj³u³taɦ³tema deutah
utáju³taj⁵u³taɦ⁵yo deuta1
útáj1u⁴taj⁴u⁴taɦ⁴yo deutah
útáj2u⁴taj⁴vregar
utanu³tan³u³tə̃³vchuparu3tan3 riu3 yyaj32Él colibrí chupa flores.
utinhu³tinh³u³tĩʔ³v1talar, cortar con una hacha o algo afilado.2gastar dinero(yo)útínju⁴tinj⁴u⁴tĩɦ⁴(tú)útìnhu⁴tinh¹u⁴tĩʔ¹(futuro/potencial)kùtìnhku²tinh²ku²tĩʔ²utinh ráau³tinh³ ra⁴³vgastar la memoria; esforzar la memoria a analilzar algo
útìnhu⁴tinh¹u⁴tĩʔ¹tú deutinh
utinh ráau³tinh³ ra⁴³vgastar la memoria; esforzar la memoria a analilzar algoverbo frasalutinhráa
útínju⁴tinj⁴u⁴tĩɦ⁴yo deutinh
utóhu³toh⁴u³toʔ⁴nosotros deuta1varotóho³toʔ⁴
útóhu⁴toh⁴u⁴toʔ⁴nosotros deutah
utùu³tu¹u³tu¹vrascar, rasguñaru3tu1 chi3lu3 chu3be3El gato rascó el perro.si3-u3tu1=unj3=sij3Ella le está rascando a él.(yo)útúju⁴tuj⁴u⁴tuɦ⁴(tú)útùu⁴tu¹u⁴tu¹
útùu⁴tu¹u⁴tu¹tú deutù
útúju⁴tuj⁴u⁴tuɦ⁴yo deutù
úunun⁴³discpartícula final que expresa molesto por no entender algo
ùunjunj¹³ũɦ¹³advfácilmentea3bi32 unj13=unj3Ella sale fácilmente.
uyah1u³yah³u³yaʔ³vtener diarrea
uyah2u³yah³u³yaʔ³vrasparse; toma sujetos acusativos.(yo)uyah=ùnju³yah³=unj²u³yaʔ³=ũɦ²
uyah=ùnju³yah³=unj²u³yaʔ³=ũɦ²yo deuyah2
uyanju³yanj³u³yə̃ɦ³vhervirsenne32 u3yanj3El agua se hierve.(potencial - tema)kùyanku²yan³der.tukuyanjhervir
uyùu³yu¹vdoblarseKuyù cchrunKu3yun1 cchrun3Se dobló el palo.
ùyùnu¹yun¹uninfràhyún
X x
xixi³xi³adjgrande
xiàxia²xia²numbase para unidades de 20 que se usa con palabras como '40', '60', etc.bàhnìnj xiàba¹hninj¹ xia²βa¹ʔnĩɦ¹ xia³numsesentabbìj xiàbbij¹ xia²ββiɦ¹ xia²numcuarenta
xìkàmàxi²ka²ma²xi²ka²ma²sjícama
xikíhínjxi³ki⁴hinj⁴vaflojarse de hilo (de huipil o cosas tejidas); alargar el huipilXikíhínj riaan chuhnún.Xi3ki4hinj4 rian32 chu3hnun4Se aflojó (el hilo) en el frente del huipil.
xinábínxi³na⁴bin⁴xi³na⁴βĩ⁴snagual, una enfermedad
xìnùnhxi²nunh²varchìnùnhforma reducida dechìnùnh
xkiìnxkin³¹forma reducida dechikìn
xkwíjxkwij⁵xkʷiɦ⁵varchùkwi
xúnjxunj⁴xũɦ⁴yo dexuun
xuunxun³²xũ³²valejar, separar, p.ej. de un partido político, quitar; prefijo /ku-/ya3hyoj3 xunj4=chuj3 tu3kwa4=chuj3Diario quito los animales de su casa.(yo)xúnjxunj⁴xũɦ⁴varchruunchrun³²ʈʂũ³²(var. libre)chruunchrun³²ʈʂũ³²
Y y
ya ráaya³ ra⁴³ya³ ɾa⁴³vsentir queHya ráj kòhòj nnee.hya3 raj4 ko2hoj2 nne32Siento que voy a tomar agua.
ya úunjya³ unj⁴³discpartícula final de tristeza o miedo; es interrogativoUn sin kihyáj rèh ya úunj.un3 sin3 ki3hyaj4 reh1 ya3 unj43Qué hiciste!?
yaaya³²ya³²slengua
yaajyaj³²yaɦ³²s1flor, color2diseño, raya, rayon (de animal)yaaj akà ásijyaj³² a³ka¹ a⁴sij³yaɦ³² a³ka¹ a⁴siɦ³sespecie de flor rojo, lit. flor que tinta/gotea en ropa.Orobanchaceae, Castilleja tenuiflora (E.J. Lott).yaaj chrachrúnjyaj³² chra³chrunj⁵yaɦ³² ʈʂa³ʈʂũɦ⁵sflor de pan; se lo come en San Martín ItunyosoMilla biflora Cav. (Asparagaceae)yaaj chubáyaj³² chu³ba⁴yaɦ³² tʃu³βa⁴sflor de ardilla. Se orna en las cruces y los arcos.yaaj chutuuyaj³² chu³tu³²yaɦ³² tʃu³tu³²sflor silvestre, puede ser morada o blanca; lit. flor de ratón.yaaj kunùbayaj³² ku³nu²ba³yaɦ³² ku³nu2βa³sflor de ahuja, un especie de flor anaranjadayaaj pétéjyaj³² pe⁴tej⁴yaɦ³² pe⁴teɦ⁴sespecie de flor blanca con un cuello grande que se usa para hacer chicle.yaaj rmauyaj³² rma³u³yaɦ³² ɾma³u³sflor de begoniaBegonia gracilis Vilmorin-Andrieux (Begoniaceae)yaaj rotohloyaj³² ro³to³hlo³yaɦ³² ɾo³to³ʔlo³sespecie de flor pequeña con color de rosa.Compositae Cosmos diversifolius (J.L. Villaseñor)yaaj stùhmànhyaj³² stu²hmanh²yaɦ³² stu²ʔmə̃ʔ²spericon, un especie de flor de color amarillo o flor de muerto (cempasuchil); Tagetes lucida Cav. (Asteraceae)yaaj tsìyaj³² tsi²yaɦ³² tsi2sflor de eloteyaaj yàanjyaj³² yanj¹³yaɦ³² yə̃ɦ¹³sflor de hoja; especie de flor.yyaaj kùràhyyaj³² ku¹rah¹yyaɦ³² ku¹ɾaʔ¹sflor de cempusuchil; lit. flor quebrada.
yàajyaj¹³yaɦ¹³compmientrasKiníi yàaj árùn rèh.ki3ni43 yaj13 a4run1=reh1Me caí mientras estabas escribiendo.
yaaj akà ásijyaj³² a³ka¹ a⁴sij³yaɦ³² a³ka¹ a⁴siɦ³sespecie de flor rojo, lit. flor que tinta/gotea en ropa.Orobanchaceae, Castilleja tenuiflora (E.J. Lott).forma compuestayaaj
yaaj chrachrúnjyaj³² chra³chrunj⁵yaɦ³² ʈʂa³ʈʂũɦ⁵sflor de pan; se lo come en San Martín ItunyosoMilla biflora Cav. (Asparagaceae)forma compuestayaaj
yaaj chubáyaj³² chu³ba⁴yaɦ³² tʃu³βa⁴sflor de ardilla. Se orna en las cruces y los arcos.forma compuestayaaj
yaaj chutuuyaj³² chu³tu³²yaɦ³² tʃu³tu³²sflor silvestre, puede ser morada o blanca; lit. flor de ratón.forma compuestayaaj
yaaj kunùbayaj³² ku³nu²ba³yaɦ³² ku³nu2βa³sflor de ahuja, un especie de flor anaranjadaforma compuestayaaj
yaaj pétéjyaj³² pe⁴tej⁴yaɦ³² pe⁴teɦ⁴sespecie de flor blanca con un cuello grande que se usa para hacer chicle.forma compuestayaaj
yaaj rmauyaj³² rma³u³yaɦ³² ɾma³u³sflor de begoniaBegonia gracilis Vilmorin-Andrieux (Begoniaceae)forma compuestayaaj
yaaj rotohloyaj³² ro³to³hlo³yaɦ³² ɾo³to³ʔlo³sespecie de flor pequeña con color de rosa.Compositae Cosmos diversifolius (J.L. Villaseñor)forma compuestayaaj
yaaj stùhmànhyaj³² stu²hmanh²yaɦ³² stu²ʔmə̃ʔ²spericon, un especie de flor de color amarillo o flor de muerto (cempasuchil); Tagetes lucida Cav. (Asteraceae)forma compuestayaaj
yaaj tsìyaj³² tsi²yaɦ³² tsi2sflor de eloteforma compuestayaaj
yaaj yàanjyaj³² yanj¹³yaɦ³² yə̃ɦ¹³sflor de hoja; especie de flor.forma compuestayaajyanj
yaanyan³²yə̃³²s1sal2raza o sangreBé yaan ta bín rèh.Be4 yan32 ta3 bin4 reh1.Eres de la misma sangre/familia/raza.(yo)tanjtanj³tə̃ɦ³compnnùn yànrecordarse; lit. estar pegado a uno en el cuerpoyaan nàkòyan³² na¹ko¹yə̃³² na¹ko¹Topon.1Chalcatongo Hidalgo2Santiago Yosondua.yaan tahngahyan³² ta³hngah³scostumbre; lit. sal de medida; o sal repartida
yaan nàkòyan³² na¹ko¹yə̃³² na¹ko¹Topon.1Chalcatongo Hidalgo2Santiago Yosondua.forma compuestayaan
yaan rukwanjyan³² ru³kwanj³yə̃³² ɾu³kʷə̃ɦ³Topon.Nochixtlán; lit. sal de totopo
yaan tahngahyan³² ta³hngah³scostumbre; lit. sal de medida; o sal repartidaforma compuestayaantahngah2
yabajya³baj³variante deabaj
yàbìhya²bih²ya²βiʔ²nosotros deyabii
yabiiya³bi³²ya³βi³²sluna, mes(yo)yàbìjya²bij²ya²βiɦ²(nosotros)yàbìhya²bih²ya²βiʔ²
yabii ahngaa yahanjya³bi³² a³hnga³² ya³hanj³ya³βi³² a³ʔŋɡa³² ya³ʔə̃ɦ³advDiciembre; lit. mes (en que) nace dios.
yábíjya⁴bij⁴ya⁴βiɦ⁴sotro dos
yàbìjya²bij²ya²βiɦ²yo deyabii
yachrùya³chru¹vartarùforma antigua detarù
yahyah³yaʔ³sbarba, barbilla, vellos (en la piel), no se flexionaman43 si3 man43 yah3 tu3hba4=reh1Tienes mucha barba. / Lit. Mucha barba está en tu boca.
yahaya³ha³ya³ʔa³scepillo(yo)tahájta³haj⁵ta³ʔaɦ⁵(tú)taháta³ha⁴ta³ʔa⁴(forma poseída)tahata³ha³ta³ʔa³
yahaaya³ha³²ya³ʔa³²scuerda, cable, vena, raiz de planta(yo)tahaj1ta³haj³1ta³ʔaɦ³(tú)tahà1ta³ha¹1ta³ʔa¹(forma poseída)tahaa1ta³ha³²1ta³ʔa³²yahaa rmachijya³ha³² rma³chij³ya³ʔa³² ɾma³tʃiɦ³scamote de ictamorreal moradoyahaa ruriujya³ha³² ru³riuj³ya³ʔa³² ɾu³ɾiuɦ³scamote valeriana
yahaa rmachijya³ha³² rma³chij³ya³ʔa³² ɾma³tʃiɦ³scamote de ictamorreal moradoforma compuestayahaa
yahaa ruriujya³ha³² ru³riuj³ya³ʔa³² ɾu³ɾiuɦ³scamote valerianaforma compuestayahaa
yahaanya³han³²ya³ʔə̃³²sluz, fuego(yo)tahanjta³hanj³ta³ʔə̃ɦ³(tú)tahànta³han¹ta³ʔə̃¹(forma poseída)tahaanta³han³²ta³ʔə̃³²
yahajya³haj³ya³ʔaɦ³schile; salsa(yo)tahaa3ta³ha³²3ta³ʔa³²(tú)tahà2ta³ha¹2ta³ʔa¹(forma poseída)tahaj2ta³haj³2ta³ʔaɦ³comprahan yahajespecie de hongo; lit. hongo de chile.yahaj áhbíiya³haj³ a⁴hbi⁴³ya³ʔaɦ³ a⁴ʔβi⁴³ssalsa; lit. chile que mueleyahaj hbíya³haj³ hbi⁴ya³ʔaɦ³ ʔβi⁴schile verde/rojoyahaj kanáanya³haj³ ka³nan⁴³ya³ʔaɦ³ ka³nə̃43vganar; lit. lavar el chileyahaj nàkòya³haj³ na¹ko¹ya³ʔaɦ³ na1ko1schile secoyahaj róngóoya³haj³ ro⁴ngo⁴³ya³ʔaɦ³ ɾo⁴ŋɡo⁴³schile morongo
yáhájya⁴haj⁴ya⁴ʔaɦ⁴s1sonaja2botella de calabaza
yahaj áhbíiya³haj³ a⁴hbi⁴³ya³ʔaɦ³ a⁴ʔβi⁴³ssalsa; lit. chile que mueleforma compuestayahaj
yahaj hbíya³haj³ hbi⁴ya³ʔaɦ³ ʔβi⁴schile verde/rojoforma compuestayahaj
yahaj kanáanya³haj³ ka³nan⁴³ya³ʔaɦ³ ka³nə̃43vganar; lit. lavar el chileYahaj kanáan nìhrúaa rèh sahànj.ya3haj3 ka3nan43 ni2hrua43=reh1 sa3hanj2Ganaste mucho dinero.forma compuestayahaj
yahaj nàkòya³haj³ na¹ko¹ya³ʔaɦ³ na1ko1schile secoforma compuestayahaj
yahaj róngóoya³haj³ ro⁴ngo⁴³ya³ʔaɦ³ ɾo⁴ŋɡo⁴³schile morongoforma compuestayahaj
yàhanya²han³ya²ʔə̃³vhacer calor, estar caliente.ba2 ya2han3 chra43Está caliente mi tortilla.
yàhànya²han²ya²ʔə̃²adjimportantengo2 sun32 ya2han2 ka1han1 ni3kyanj5Voy a Tlaxiaco para trabajo importante.yàhàn ráaya²han² ra⁴³vser unido
yahàn níhya³han² nih⁴ya³ʔə̃² niʔ⁴stamborforma compuestayáhánj
yahàn níh xiya³han² nih⁴ xi³ya³ʔə̃² niʔ⁴ xi³steponaxtleforma compuestayáhánj
yàhàn ráaya²han² ra⁴³vser unidoYàhàn ráa nej sínj chùmành.Ya2han2 ra43 nej3 sinj5 chu1manh1.Los hombres del pueblo están unidos.verbo frasalyàhànráa
yahànjya³hanj²ya³ʔə̃ɦ²sdios(yo)táháan2ta⁴han⁴³2ta⁴ʔə̃⁴³(tú)tahànjta³hanj¹ta³ʔə̃ɦ¹(nosotros)tuhunhtu³hunh³tu³ʔũʔ³yahànj kkìjya³hanj² kkij²ya³ʔə̃ɦ² kkiɦ²sdueño del cerro, santos de estagio o de San Cristobályahànj kùmànya³hanj² ku²man²ya³ʔə̃ɦ² ku²mə̃²sdios de la lluviayahànj kwìiya³hanj² kwi²³ya³ʔə̃ɦ² kʷi²³sdios del solyahànj nànèya³hanj² na¹ne¹ya³ʔə̃ɦ² na1ne1sdios del aireyahànj sòrtiiya³hanj² so²rti³²ya³ʔə̃ɦ² so²ɾti³²sdios de San Martín Itunyosoyahànj tùhbiya³hanj² tu²hbi³ya³ʔə̃ɦ² tu²ʔβi³sdios del trueno
yáhánjya⁴hanj⁴ya⁴ʔə̃ɦ⁴sguitarra(yo)táháan1ta⁴han⁴³1ta⁴ʔə̃⁴³(tú)táhànjta⁴hanj¹ta⁴ʔə̃ɦ¹yahàn níhya³han² nih⁴ya³ʔə̃² niʔ⁴stamboryahàn níh xiya³han² nih⁴ xi³ya³ʔə̃² niʔ⁴ xi³steponaxtle
yahànj kkìjya³hanj² kkij²ya³ʔə̃ɦ² kkiɦ²sdueño del cerro, santos de estagio o de San Cristobálforma compuestayahànj
yahànj kùmànya³hanj² ku²man²ya³ʔə̃ɦ² ku²mə̃²sdios de la lluviaforma compuestayahànj
yahànj kwìiya³hanj² kwi²³ya³ʔə̃ɦ² kʷi²³sdios del solforma compuestayahànj
yahànj nànèya³hanj² na¹ne¹ya³ʔə̃ɦ² na1ne1sdios del aireforma compuestayahànj
yàhanj ráaya²hanj³ ra⁴³ya²ʔə̃ɦ³ ɾa⁴³vser sensibleYahànj ráa sij.ya3hanj2 ra43=sij3Es sensible (él).
yahànj sòrtiiya³hanj² so²rti³²ya³ʔə̃ɦ² so²ɾti³²sdios de San Martín Itunyosoyahànj
yahànj tùhbiya³hanj² tu²hbi³ya³ʔə̃ɦ² tu²ʔβi³sdios del truenoforma compuestayahànj
yahbijya³hbij³ya³ʔβiɦ³suna planta que se usa en el suelo del temascal
yàhìya¹hi¹varyàhyìvariante deyàhyì
yahmanhya³hmanh³ya³ʔmə̃ʔ³spersona gorda
yàhnanya²hnan³ya²ʔnə̃³smáscara, disfraz(yo)tàhnánjta²hnanj⁵ta²ʔnə̃ɦ⁵
yahndujya³hnduj³ya³ʔnduɦ³sfertilizante de cualquier tipo(yo)yahndúuya³hndu⁴³ya³ʔndu⁴³(tú)yahndújya³hnduj⁴ya³ʔnduɦ⁴
yahndújya³hnduj⁴ya³ʔnduɦ⁴tú deyahnduj
yahndúuya³hndu⁴³ya³ʔndu⁴³yo deyahnduj
yáhníjya⁴hnij⁴ya⁴ʔniɦ⁴sotro tres
yahnínjya³hninj⁵sel tierno; forma nominalizadayàhnìnj
yàhnìnjya¹hninj¹ya¹ʔnĩɦ¹adjtiernotsi32 ya1hninj1El elote es tierno.yahnínjya³hninj⁵sel tierno; forma nominalizada
yahújya³huj⁵ya³ʔuɦ⁵spalomitas
yàhyìya¹hyi¹ya¹ʔyi¹adjser pesadoya1hyi1 nnij3 nne32El garrafón (hule) de agua es pesado.varyàhìya¹hi¹(var. libre)yàhìya¹hi¹
yahyojya³hyoj³ya³ʔyoɦ³advdiarioni2kanh3 a3kwanh3 ya3hyoj3 chaj4Como muy temprano diario.
yàìyai²yai2adj1grave, delicadoyai3 ni2hrua43=sij3Es muy delicado él.2supersticioso, alguien que cree en cuentos/dichos viejos de como funcionan todas las cosas en el mundo
yàìhya¹ih¹ya¹iʔ¹🔊adjamargo
yajyaj³yaɦ³discya!
yakòya³ko¹ya³ko¹sbasura
yàkoya¹ko³ya¹ko³adjpobre, al respecto de su carácter o su vestidaya1ko3 ba32=reh1Estás pobre.yàko ranhya¹ko³ ranh³ya¹ko³ ɾə̃ʔ³vsufrir, lit. pobre pasar; /ranh3 ya1ko3/ es posible también
yàko hyajya¹ko³ hyaj³vsufrir
yàko ranhya¹ko³ ranh³ya¹ko³ ɾə̃ʔ³vsufrir, lit. pobre pasar; /ranh3 ya1ko3/ es posible tambiénya1ko3 ki3ra3hanj5 / ki3ranh3 ya1koj3Sufríforma compuestayàkoranh
yakohya³koh³ya³koʔ³sbosque
yákúuya⁴ku⁴³ya⁴ku⁴³🔊sajo
yakwahanjya³kwa³hanj³jakʷə̃3ʔə̃ɦ3sotro cuatro
yakwejya³kwej³ya³kʷeɦ³Topon.la ciudad de Oaxacama2han3 ta3hninj5=reh1 ka3han3 ya3kwej3Tu mismo hijo fue a Oaxaca.
yalíiya³li⁴³ya³li⁴³sviolín; lit. cuerda chiquita, < ya3ha32 'cuerda.'
yamejya³mej³varyumejvariante deyumej
yaminhya³minh³ya³mĩʔ³sUn especie de planta que se llama cabello de elote. Se lo usa para la navidad. Es una especie de Bromeliaceae.
yányan⁴yə̃⁴solote
yànyan¹Cuanuno (en compuestas)ko2 yan1vientiuno
yángóoya⁴ngo⁴³ya⁴ŋɡo⁴³sotro unongò
yanhyanh³yə̃ʔ³sdienteyanh kàhànyanh³ ka²han²yə̃ʔ³ ka²ʔə̃²smuela; lit. diente de ir
yànhyanh¹yə̃ʔ¹advmedianoche, madrugada
yanh kàhànyanh³ ka²han²yə̃ʔ³ ka²ʔə̃²smuela; lit. diente de irforma compuestayanh
yànìhya¹nih¹ya¹niʔ¹varnnìh
yànìh ráaya²nih² ra⁴³ya²niʔ² ɾa⁴³vdarse ascoya2nih2 raj4Me da asco.
yanjyanj³yə̃ɦ³s1papel, hoja, tira2bolsa(yo)taantan³²tə̃³²(tema)tantan³tə̃³(nosotros)túnhtunh⁴tũʔ⁴compyaaj yàanjflor de hoja; especie de flor.yanj nakàjyanj³ na³kaj²slona
yánjyanj⁴yə̃ɦ⁴1scera2adjmugreba2 yanj4 unj2Estoy mugroso. Lit. Hay mugre en mí.
yanj nakàjyanj³ na³kaj²slonaforma compuestayanjnakaj1
yaríjya³rij⁵ya³ɾiɦ⁵discpartícula final que usan las mujeres
yataanya³tan³²ya³tə̃³²s1mora, frambuesa2granizo
yatanh1ya³tanh³ya³tə̃ʔ³sespuma
yatanh2ya³tanh³ya³tə̃ʔ³sotro seis
yatihya³tih³ya³tiʔ³sestrellani3hya32 ya3tih4 mman4 cha1tah1Veo la estrella en el cielo.
yatinya³tin³ya³tin3adjestéril, infertilyu3hunj2 ya3ti4La mujer es infertil.
yatùya³tu¹ya³tu¹sjícara, cucharón
yayàaya³ya¹³forma reducida deyyàa yyàa
yèejyej¹³variante deyyèej
yoyo³yo³sfrenteyo3=sij3su frente de él.(yo)yójyoj⁵yoɦ⁵(tú)2yo⁴2yo⁴(nosotros)yóhyoh⁴yoʔ⁴
1yo⁴yo⁴stenateyó atayo⁴ a³ta³yo⁴ a3ta3stipo de tenate grande; lit. tenate para cargaryó nnuunyo⁴ nnun³²yo⁴ nnun32stipo de cesto que usan los hombres en la milpayó tàkòjyo⁴ ta¹koj¹yo⁴ ta¹koɦ¹stipo de tenate para tortillas; lit. tenate de pie.
2yo⁴yo⁴tú deyo
yó atayo⁴ a³ta³yo⁴ a3ta3stipo de tenate grande; lit. tenate para cargarforma compuesta1
yó nnuunyo⁴ nnun³²yo⁴ nnun32stipo de cesto que usan los hombres en la milpaforma compuesta1
yó tàkòjyo⁴ ta¹koj¹yo⁴ ta¹koɦ¹stipo de tenate para tortillas; lit. tenate de pie.forma compuesta1
yóbéeyo⁴be⁴³yo⁴βe⁴³discpartícula que indica que el hablante confirma lo que ha oídovarstóbéesto⁴be⁴³sto⁴βe⁴³
yóhyoh⁴yoʔ⁴nosotros deyo
yohòyo³ho¹yo³ʔo¹stizne de madera
yohójyo³hoj⁵yo³ʔoɦ⁵stierra, terreno, barro; refiere a la sustancia y al espacio(yo)tohóoto³ho⁴³to³ʔo⁴³(nosotros)tohóhto³hoh⁴to³ʔoʔ⁴yohój cháayo³hoj⁵ cha⁴³Topon.tierra sur del pueblo, la tierra comestible (que antes era muy fino)yohój chùyo³hoj⁵ chu²yo³ʔoɦ⁵ tʃu²spólvora de pistola o de cohete, arena.yohój chùmànhyo³hoj⁵ chu²manh²yo³ʔoɦ⁵ tʃu²mə̃ʔ²stierra comunal; lit. tierra del puebloyohój kkànhyo³hoj⁵ kkanh²yo³ʔoɦ⁵ kə̃ʔ²stierra de granizo, piedritas chiquitas; lit. tierra de masayohój likiyo³hoj⁵ li³ki³yo³ʔoɦ⁵ li³ki³sbarroyohój tàkùjyo³hoj⁵ ta²kuj²stierra subida, tierra que no está planayohój tàrìyo³hoj⁵ ta¹ri¹yo³ʔoɦ⁵ ta¹ɾi¹stierra de granos finos; refiere a la tierra de un desierto donde nada crece.yohój yàajyo³hoj⁵ yaj¹³yo³ʔoɦ⁵ yaɦ¹³spolvo
yohój cháayo³hoj⁵ cha⁴³Topon.tierra sur del pueblo, la tierra comestible (que antes era muy fino)forma compuestayohój
yohój chùyo³hoj⁵ chu²yo³ʔoɦ⁵ tʃu²spólvora de pistola o de cohete, arena.forma compuestayohój
yohój chùmànhyo³hoj⁵ chu²manh²yo³ʔoɦ⁵ tʃu²mə̃ʔ²stierra comunal; lit. tierra del puebloforma compuestayohójchumanh
yohój kàsìyo³hoj⁵ ka¹si¹yo³ʔoɦ⁵ ka¹si¹Topon.Tierra Blanca Copala, pueblo Triqui.
yohój kkànhyo³hoj⁵ kkanh²yo³ʔoɦ⁵ kə̃ʔ²stierra de granizo, piedritas chiquitas; lit. tierra de masaforma compuestayohój
yohój likiyo³hoj⁵ li³ki³yo³ʔoɦ⁵ li³ki³sbarroforma compuestayohój
yohój tàkùjyo³hoj⁵ ta²kuj²stierra subida, tierra que no está planaforma compuestayohój
yohój tàrìyo³hoj⁵ ta¹ri¹yo³ʔoɦ⁵ ta¹ɾi¹stierra de granos finos; refiere a la tierra de un desierto donde nada crece.forma compuestayohój
yohój yàajyo³hoj⁵ yaj¹³yo³ʔoɦ⁵ yaɦ¹³spolvoforma compuestayohój
yójyoj⁵yoɦ⁵yo deyo
yooyo³²yo³²s1caña2diseño de huipi
yòoyo¹³var. dialectalyyòo
yoojyoj³²yoɦ³2discpues, se usa como partícula final de la oración
yòyòhyo²yoh²yo²yoʔ²advcada año
yubeeyu³be³²discpartícula final que se usa con explicaciones; significa que estás confirmando la verdad de la oración
yubejyu³bej³yu³βeɦ³varyumejvariante deyumej
yubiyu³bi³yu³βi³smezquino, verruga de los pies y las manos.(yo)yubíjyu³bij⁵yu³βiɦ⁵(tú)yubíyu³bi⁴yu³βi⁴
yubíyu³bi⁴yu³βi⁴tú deyubi
yubíjyu³bij⁵yu³βiɦ⁵yo deyubi
yuhbeeyu³hbe³²yu³ʔβe³²splaza, tianguis
yuhbehyu³hbeh³yu³ʔβeʔ³snieve, hielo, paleta, helado
yuhbèjyu³hbej²yu³ʔβeɦ2shiloyuhbèj chukwájyu³hbej² chu³kwaj⁴shilo enrollado por el huso y jícara; lit. hilo atado en nudoyuhbèj ruminyu³hbej² ru³min³shilo en rollo
yuhbèj chukwájyu³hbej² chu³kwaj⁴shilo enrollado por el huso y jícara; lit. hilo atado en nudoforma compuestayuhbèj
yuhbèj ruminyu³hbej² ru³min³shilo en rolloforma compuestayuhbèj
yuhùjyu³huj²yu³ʔuɦ²s1agujero, hoyo, hueco2lugaryuhùj nímáanyu³huj² ni⁴man⁴³yu³ʔuɦ² ni⁴mə̃⁴³stumba; lit. hoyo de difuntoyuhùj nneeyu³huj² nne³²yu³ʔuɦ² nne³²spozo; lit. hoyo de agua
yuhùj nímáanyu³huj² ni⁴man⁴³yu³ʔuɦ² ni⁴mə̃⁴³stumba; lit. hoyo de difuntoforma compuestayuhùj
yuhùj nneeyu³huj² nne³²yu³ʔuɦ² nne³²spozo; lit. hoyo de aguaforma compuestayuhùj
yuhùj takínjyu³huj² ta³kinj⁵yu³ʔuɦ² ta³kĩɦ5sventana de naríz; lit. hoyo de naríz.
yuhúnhyu³hunh⁴yu³ʔũʔ⁴sotro cinco
yuhùnjyu³hunj²yu³ʔũɦ²smujer
yuhùnj chrùnyu³hunj² chrun²yu³ʔũɦ³ ʈʂũ²bruja; lit. mujer + anticipada
yúkwájyu⁴kwaj⁴yu⁴kʷaɦ⁴sgente de San Vincente Putlavaríkwáji⁴kwaj⁴(var. libre)íkwáji⁴kwaj⁴
yumejyu³mej³ya³meɦ³partícula final para oraciones negativas, que sean preguntas o declaraciones.si3 cha41=reh1 chra3 yu3mej?No vas a comer tortilla?si3 ka3hbe3 ka4chinh4 chi3yunh4 yu3mej3.No podremos pasar al pueblo entonces.varimeji³mej³i³me³yamejya³mej³yubejyu³bej³yu³βeɦ³(var. libre)imeji³mej³i³me³yamejya³mej³yubejyu³bej³yu³βeɦ³
yunyun³yũ³spalma
yún1yun⁴yũ⁴stemblor
yún2yun⁴yũ⁴varràhyúnforma reducida deràhyún
yùn1yun¹yũ1adv1libremente2no más, gratis; aparece antes del sujeto.cha43 yun1=sij3Él come, no más. / El come gratis.ki3na3bij3 yunj13Se acabó no más (la cosa).BMC-7-21-15ba32 yunj13Está solo (la cosa).BMC-12-15-16(tema)yùunjyunj¹³varùn1un¹1ũ¹(var. red)ùn1un¹1ũ¹
yùn2yun¹yũ¹1svezngo2 yun1una vezba2hnij2 yun2tres veces2advde una vez.Tu3kwej4 ru2ku2 yun1=un3.(Lo) aventó de una vez hacia detrás de ella.
yùn3yun¹yũ¹adjsuelto, ligero, vacío; cuando se la usa con objetos, se usa el verbo ba2, pero cuando se la usa con entes vivos, se usa el verbo nun32ba2 yun1 a4sij3La ropa es suelta.nun2 yun1 kwa4yu43El caballo es suelto.ba2 yun1 chrunj5La caja es vacía.compnne yùnestar libre o desempleado
yúnhyunh⁴yũʔ⁴nosotros deràhyún
=yùnh1yunh¹yũʔ¹proforma hortativa.ka2hmin2=yunh1Hablaremos!
=yùnh2(y)unh¹(y)ũʔ¹pro1P.INCL.ACC(var. libre)=ùnh=unh¹
yúnjyunj⁵yũɦ⁵yo deràhyún
=yùnjyunj²yũɦ²pro1S.ACC
yùunjyunj¹³tema deyùn1
yyàayya¹³yya¹³yya³1adven serio, de verdad, de verasna3hbej3 yya13=sij3 ka2hanj2=sij3En serio no quiere ir.2discahora(nosotros)yyóh2yyoh⁴2yyoʔ⁴varnga1nga³1ŋɡa³(var. antig)nga1nga³1ŋɡa³yyàa yyàayya¹³ yya¹³j:aadvde veras(nosotros)yyòo yyóh ~ yoyóh(var. red)yayàa
yyàa yyàayya¹³ yya¹³j:aadvde verasNun kìnihin yyàa yyàa sij.Nun3 ki2ni2hin3 yya13 yya13 sij3De veras él no lo sabía.forma compuestayyàa(nosotros)yyòo yyóh ~ yoyóhyyo¹³ yyoh⁴ ~ yo³yoh⁴(var. red)yayàaya³ya¹³
yyàah1yyah¹³varchàngahvariante dechàngah
yyàah2yyah¹³yyaʔ13spandejo; forma de desprecio.
yyàajyyaj¹³yyaɦ¹³adv1cuando, por; se usa para conectar dos frases verbales, no se lo usa en preguntas2ya!yyaj13 aj3.ya, ej? (mandato para empezar)varngàa(j)nga(j)¹³ŋɡa(ɦ)¹³nìajni¹aj³ni¹aɦ³(var. libre)ngàa(j)nga(j)¹³ŋɡa(ɦ)¹³nìajni¹aj³ni¹aɦ³comptta yyàajhasta ahorayyàaj nanyyaj¹³ nan³advahora; lit. el tiempo acá
yyaaj kùràhyyaj³² ku¹rah¹yyaɦ³² ku¹ɾaʔ¹sflor de cempusuchil; lit. flor quebrada.forma compuestayaaj
yyaaj kùyàhyyaj³² ku¹yah¹sflor desconocido
yyàaj nanyyaj¹³ nan³advahora; lit. el tiempo acáconstrucciónyyàaj
yyàhyyah¹adjvelludoMáan si yyàh rèhMan43 si3 yyah1Eres muy velludo.
yyajyyaj³yyaɦ³sceniza
yyànjyyanj¹adjimpenetrable del bosque, cuando no se puede pasar por plantas silvestres y densas.
yyèejyyej¹³yyeɦ¹³discsí, palabra que indica afirmación o acuerdo con una pregunta. Solamente se lo usa con eventos en el futuro (en aspecto potencial).Kàhànj rèh yuhbee kùnh níh? Yyèej.Ka2hanj2 reh1 yu3hbe32 kunh2 nih4. Yyej13Quieres ir al mercado si vamos? Sívaryyèjyyej¹yyeɦ¹(var. libre)yèejyej¹³yyèjyyej¹yyeɦ¹
yyèhyyeh¹yyeʔ¹adjespeso
yyejyyej³yyeɦ³s1piedra2pene, verga
yyèjyyej¹yyeɦ¹varyyèejvariante deyyèej
yyohyyoh³yyoʔ³sañona3sij4=reh1 yyoh3Feliz cumpleaños! (Lit. Cumples otra vez un año.)ngo2 yyoh3 ko2 cchih2 ba43Tengo 30 años. / Unos 30 años voy.(yo)yyójyyoj⁵yyoɦ⁵(nosotros)yyóh3yyoh⁴3yyoʔ⁴yyoh káchíinyyoh³ ka⁴chin⁴³yyoʔ³ ka⁴tʃi⁴³saño pasado; lit. año que creció.
yyóh1yyoh⁴yyoʔ⁴proeso con el sentido de algo contrastivo de foco, p.ej. ESO es lo bueno.yyoh4 bin3 si3 sah1.Eso es lo bueno (el otro no es).
yyóh2yyoh⁴yyoʔ⁴nosotros deyyàa
yyóh3yyoh⁴yyoʔ⁴nosotros deyyoh
yyoh káchíinyyoh³ ka⁴chin⁴³yyoʔ³ ka⁴tʃi⁴³saño pasado; lit. año que creció.forma compuestayyoh
yyójyyoj⁵yyoɦ⁵yo deyyoh
yyòoyyo¹³yyoɦ¹³1adjligeroyyo13 chi4nan43Mi morral es ligero.2vapurarse, tener prisa, rápido, rápidamenteyyo13 u4nan43Rápidamente corro.(tú)yyòóyyo¹⁴var.yòoyo¹³
yyòóyyo¹⁴tú deyyòo
yyòo yyóh ~ yoyóhyyo¹³ yyoh⁴ ~ yo³yoh⁴nosotros deyyàa yyàa
yyuyyu³yyu³spoleo, una planta que se pone en el atole de frijol.
yyùyyu¹yyu¹🔊adjagrio
yyùhyyuh²yyuʔ²adjreunido, juntado, amontonado