.cm start with the last two texts, maybe not Pergamene 30 Oct .cm 3163 GReek corrected 28 Oct 87

Pergamon

Pergamon: Dedication to Dionysos and Ge .sr wba

Description:
Marble panel, broken on top right and on bottom. Found on the terrace of the sanctuary of Demeter.

Bibliography:
A. Ippel, MDAI(A) 37 (1912) 302 no.28. .cm Check for drawing

Comments:
E. Ohlemutz, Kulte, 114-15.

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;Dionu/sou kai\ G?h?[- - - - - - pol]- &tab;&tab;la\ kai\ mega/la eu)ergeth/santa - - - - -
Commentary:
1 G?h?[
Ippel reads G?h?[S1], and assuming that Ge is equivalent to Demeter, takes the grape decoration on the south stoa of the sanctuary of Demeter as an indication of the relation of Dionysios to the cult of Demeter at Pergamon. Ohlemutz, following Ippel, points out that a statue found in the sanctuary of Demeter may represent Dionysos. There is, however, no reason to assume that Gh in this text refers to Demeter.

Pergamon: Dedication to Dionysos and the Muses .sr xba

Description:
Fragment of a marble block; H: 0.20. Found in the rubbish west of the Byzantine wall.

Bibliography:
Fräaut.nkel, IPergamon 184, with drawing (Quandt, De Baccho, 120; Kaibel, Epigrammata, p. 509).

Comments:
von Prott, MDAI(A) (1902) 165; E. Ohlemutz, Kulte, 120.

Date:
Hellenistic; Ohlemutz would date it to the period of Eumenes II.

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;[Mou/saiS1] &tab;&tab;u(mn[o]fi/loisi F[i/lwn a)ne/]- &tab;&tab;qhke Mena/nd[rou], &tab;&tab;pai= Seme/lhS1 ka[i\ soi/]: &tab;&sub5;&tab;[o]u)/?noma [d'] a)/mfw o(m?[ou=].
Translation:
Ohilon, son of Menander, dedicated (this) to the [Muses], lovers of hymns, and to you, child of Semele; the epithet is the same for both.
Commentary:
1 [Mou/saiS1]
Fräaut.nkel.
2 u(mn[o]fi/loisi
a natural epithet for the Muses, but known only from this text. .cm checked TLG no citations For u(mnodida/skaloi in the cult of Dionysos at Pergamon, see no.oca..26, below. For a dedication to Dionysos and the Muses at Pergamon, see no. nca, below. Both may have originally stood in the theater and probably emulated Dionysos as god of dramatic poetry. Dionysos was associated with the Muses by the Dionysiac Technitai of Teos, whose organization honored Dionysos, the Muses and Pythian Apollo; see no.zma. (the decree of the Teian Technitai found at Delos). Dionysos as god of the theater was associated with the Muses at Kamiros, see nos.&xpa, &fqa, &gqa, &iqa, &jqa, &kqa, &oqa, below. .cm checked rhodes no muses in city For a priest of Dionysos Mousagetes at Naxos, see no. jsa.

Pergamon: Letter of Eumenes II to the Dionysiac Technitai .sr yba

Description:
Four large marble blocks and at least 32 fragments of varying size, originally part of a wall of the temple of Athena at Pergamon. For a complete description of the stones, with facimile drawings, see Fräaut.nkel, with Welles' discussion, cited below. Copied in part by Bröaut.ndsted, Dallaway and Pittakis, and after excavation revealed more framgents, in whole by Fräaut.nkel. Now in Pergamon Museum, E.Berlin.

Bibliography:
Boeckh, CIG 3063 [Pittakis' copy]; 3537 [Dallaway's copy]; E. Curtius, CIG 6822 [from Pittakis' copy]; J.L. Ussing, Graeske og Latinske Indsckrifter i Kjöaut.benhavn (Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskabs Skrifter, V II 1; 1854) 32-34 [Bröaut.ndsted's copy]; M. Fräaut.nkel, IPergamon 163; Welles, Correspondence 53.

Comments:
H. Swoboda, RhM 46 (1891) 504; A. Conze, SB Akad. Berl. (1859) 1059-?; F. Poland, De Collegiis Artificum Dionysiacorum (1895) 10-13; J.P. Mahaffy, Hermathena 9 (1896) 399; E. Ziebarth, Das griech. Vereinswesen (1896) 84-?; A. Wilhelm, AEMöautuc. 20 (1897) 51-56; M. Holleaux, REA:Ecit. 1 (1899) 399; H. von Prott, MDAI(A) 27 (1902) 166, 171; B. Niese, Gr. und makad. Staaten III (1903) 63 n.2, 362-?; P. Ghione, Mem.Acc,Torino 55 (1905) 94; G. Cardinali, Regno di Pergamo (1906) 94, 97, 232,268, 276, 280; C. Paepcke, De Pergamenorum Litteratura (1906) 10, 14, 18-?; J. Oehler, Epigraphische Beiträaut.ge zur Geschichte der dionysischen Küaut.nstler (Programm des Mäaut.dchens-Obergymnasium zu Wien; 1909) 3, 8, 15-?; Poland, Vereinswesen (1909) 140, 400; A. Wilhelm, Beiträaut.ge zur griech. Inschriftenkunde:Ecit.(1909) 288 n.12; H. Francotte, Mé.langes du Droit Public Grec (1910) 67 n.1; G. Klaffenbach, Symbolae ad Hist. Colleg. Artif. Bacch:Ecit.. (Diss. Berlin 1914) 19; E. Weiss, Griech. Privatrecht I (1923) 128-?; A. Heuss, Klio Beiheft 39 (1937, reprint 1963) 96-97; W.W. Tarn, Hellenistic Civilization (1952&S'&sub3;.) 114-15. E. Ohlemutz, Kulte, 121. J. Hopp, Untersuchungen zur Geschichte der letzten Attaliden (Munich 1977) 114.

Text:
.tp 2 5 IA &tab;&tab;[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - dusfhmi/]- &tab;&sub1;&tab;ai ma/?[lis]t' e)k toso?[u/tou fqo/nou kai\ ba]skani/aS1, &tab;&tab;e)a\m mh/ tineS1 au)tai\ t[hrei=n ta\ de/ont]a? e)pistre/- &tab;&tab;ptwS1 e)/xwsin a)ll' a)n?[istw=si ta\S1 dei]na\S1 e)n a)llh/- &tab;&tab;laiS1 diafora/S1, e)c w(=n taraxh/? [te kai\] k?oinai\ bla/bai &tab;&sub5;&tab;sumbai/nousin sfo/dra qew=i [zhmiw]dw=S1, kai\ ma/- &tab;&tab;lista me\n di' e(autw=n qe/lein [sullu=s]a?i: ei) de\ mh/, dido/- &tab;&tab;nai ou(/twS1 e)mauto\n o(/pwS1 ei)S1 o(?[mo/noia]n a)pokata- &tab;&tab;sth/saS1 bebai?[w= u(mi=n ei)S1 to\n loip]o\g xro/non &tab;&tab;[ta\ e]i)?S1 e?i)?[rh/nhn kai\ eu)nomi/an suntei/nonta - - - -] &tab;&tab;- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - &tab;&tab;one course missing B &tab;&tab;3 lines missing &tab;&sub4;&tab;[- - - - - - - - - - - - - - - - - - -]e?w?S1 e)/ses- &tab;&sub5;&tab;[qai - - - - - - - - - - - - a)n]afe/rousin ai( a)ntilogi/- &tab;&tab;[ai - - - - - - - - - - - - - - ] e?i)?S1 poluxro/nia gra/m- &tab;&tab;[- - - - - - - - - - - - - - diorq]w=sai de\ mo/non &tab;&tab;[- - - - - - - - - - - - - - - - - -] g? n?w/mhi kai\ di- &tab;&tab;[- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ]o?t?e? C &tab;&sub1;&tab;[- - - - -] tiS1 A[- - - - - - - - - - - - - - - - - ] &tab;&tab;s[ug]k?ex? [w]rhmen[- - - - - - - - - - - - - - - - - -] &tab;&tab;s[ei]n. ka?[t]aciou=[n d' e)me\ gra/yai o(/pwS1 e)a\n - - - e)n] &tab;&tab;th=i xw/rai panh/g[urin - - - - - - - - - - - - - h)\ a)/l]- &tab;&sub5;&tab;lo ti sunalla/ss?[hte!!!proest&w ;=sin oi( ai(reqe/nteS1] &tab;&tab;u(f' u(mw=m panhguria/rxai kata/ te th\n u(m[w=n au)tw=n] &tab;&tab;th=S1 panhgu/rewS1 e)paggeli/ag kai\ ka?[ta\ ta\ prosta/gma]- &tab;&tab;ta tw=m basile/wn, e(/teroS1 de\ mhdei\S1 t[au/thS1 th=S1] &tab;&tab;a)rxh=S1 a)ntipoh=tai. fronti/sai de\ w(sau/t[wS1 kai\ peri\] &tab;&sub1;&sub0;&tab;tw=n a)/llwn tw=g katakexwrisme/nwn e)n t?[w=i yhfi/smati] &tab;&tab;w(S1 katapleonektoume/nwn u(mw=n, tau=t?[a d' e)n oi(=S1 h(ma/r]- &tab;&tab;tane poh/sein a)ko/louqa th=i pro\S1 tou\S1 T[hi/+ouS1 proai]- &tab;&tab;re/sei. oi( de\ Th/i+oi dia\ tou= yhfi/smatoS1 a)n?[adeca/me]- &tab;&tab;noi ta\ u(p' e)mou= diasafhqe/nt' au)toi=S1 e)n t[h=i prw/]- &tab;&sub1;&sub5;&tab;th=i e)pistolh=i di' h(=S1 e)mfanisa/ntwm mo[i tw=n par' u(]- &tab;&tab;mw=m presbeutw=n o(/ti kexeiroto/nhnt[ai - - - - - - -] &tab;&tab;- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - &tab;&tab;one course missing II a &tab;&sub1;&tab;t?ou\S1 no/m?ou?S1 [!!!!!!]I?NS[- - - - - - - - - -]!E?I?S? &tab;&tab;th\m pro/noiam poei=?s?[q]a?i pro\S1 t?[o\ diathrhqh=na]i pa/n- &tab;&tab;ta to\g xro/non au)toi=s. dioikei=sqa?[i] d?e\? k?ai\ t?a\ kata\ to\ &tab;&tab;koinodi/kion w(/sper sune/qento pro\S1 u(ma=S1, o(rkizo- &tab;&sub5;&tab;me/nwn tw=n dikastw=n o(\n tro/pog kai\ e)/mprosqen. &tab;&tab;ei) de\ prosdei=tai diorqw/sewS1 o( u(pe\r tou/tou no/moS1, &tab;&tab;kai\ pro/teron e(toi/mwS1 e)/xein sundiorqou=sqai kai\ &tab;&tab;nu=n to\ au)to\ poiou=nta[S1 meq'] h(m?w=?n? eu(reqh/sesqai &tab;&tab;[a)me/mptouS1 o)/ntaS1 - - - - - - - - - - - - - - -] &tab;&tab;several lines missing D &tab;&sub1;&tab;- - -#7#7#7#7#7 - - - &tab;&tab;- - -]qai u(po\ [- - - - &tab;&tab;- - -]S no/mouS1? [- - - - &tab;&tab;- - -]p?rosexr[- - - - - &tab;&sub5;&tab;- - t]h\?m panh/[gurin - - &tab;&tab;- - -] o(mologo[- - - - &tab;&tab;- - -]A loipa\ S[- - - - &tab;&tab;- - -]danei/wn [- - - - - &tab;&tab;- - -]wntwn OM[- - - - - &tab;&sub1;&sub0;&tab;- - -] tou\S1 EGX[- - - - &tab;&tab;- - -]p?wS1 e)pi\ TW[- - - - &tab;&tab;- - -]W kaq' ou(\S1 E[- - - &tab;&tab;- - -]A metexo[- - - - - B &tab;&sub1;&tab;[- -]!A?IWNLE!!!![- ]!!![- -]T?WN [- - - - oi)]- &tab;&tab;[k]o?nomh/sasqai, a(\ de\ par' au)tw=n tw=n Thi/+wn ou) koinh\n &tab;&tab;[po]h?same/nwn th\n sunte/leian au)th=S1 a)ll' u(mete/- &tab;&tab;ram me\g kekriko/twn i)di/an, ei) de\ ti pro\S1 ta\S1 pros- &tab;&sub5;&tab;o/douS1 sune/teine th=S1 po/lewS1 th\n u(pe\r tw=n toiou/- &tab;&tab;twn sugxw/rhsin pro\S1 e(autou\S1 dieilhfo/twn a)n- &tab;&tab;h/kein, o(\ kai\ h)= di/kaion: kai\ ta\ me\n o(losxerh= pro\S1 th\n &tab;&tab;a)mfisbh/thsin h(\n e)do/kei moi dia/noian e)/xein kai\ &tab;&tab;a)f' h(=S1 ai)ti/aS1 e(/kasta sunstaqh=nai tau=t' e)sti/n. tw=n &tab;&sub1;&sub0;&tab;[de\ - - - - - - - - - - - -]F? [- - - - -]S[- - - -] C &tab;&sub1;&tab;[- - - - - - - - - - - - - - - - - - -]newS1 au)t?w=[n] &tab;&tab;[- - - - - - - - - - - - - - - -] E?IN t?a\? e)piballo/?- &tab;&tab;[mena xrh/m]a?t?[a !!!!!!14!!!!!&m islet; t]w=n e)gguhtw=n h)\ pra- &tab;&tab;[c!!!!!!]XETW[!! !!!!!! pro\ t]h=S1 panhgu/rewS1 e)n a)/l- &tab;&sub5;&tab;[laiS1 h(m]e/raiS1 de/[ka ... prass]o/ntwn w(=i a)\n tro/pwi &tab;&tab;[du/nw]n?tai, o(/pwS1 m[hdei\S1 tw=]m paraginome/nwg ce/- &tab;&tab;[nwn] ei)S1 th\m panh/?[gurin e)gka]le/saS1 tini\ tw=n toiou/- &tab;&tab;t?wg? kai\ mh\ tux[w\n tw=n dikai/w]n a)palla/sshtai, mh- &tab;&tab;d' h( pa?n?h/guriS1 k[ata\ tou=to to\ me/]roS1 diaba/llhtai. a)/r- &tab;&sub1;&sub0;&tab;xeim m[e/nto]i ge t?[ou\S1 panh]guria/rxaS1 au)tw=n tw=n &tab;&tab;Dion?[usi/wn? - - - - - - - - e)n toi=]S1 perikeime/noiS1 li- &tab;&tab;m?e/s[in ei)S1 ou(\S1 oi( a)fiknou/menoi e]i)S1 th\m panh/gurin ka- &tab;&tab;qorm[i/zontai !!!!!! e)n de\ th=i e)]k?to\S1 xw/rai polupra- &tab;&tab;g? mo[nei=n w(S1 kai\ e)/mprosqen tou\S1] th=S1 po/lewS1 a)/rxon- &tab;&sub1;&sub5;&tab;taS1 [- - - - - - - - - - - -]k?r? i/nw de\ kai\ tou\S1 stra- &tab;&tab;thg? [ou\S1 - - - - tw=n peri\ th\n pan]h/gurin oi)konomoume/nwn &tab;&tab;- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - IIIA &tab;&tab;- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - &tab;&sub1;&tab;ka, e?i)?q?i?s?m?e/na?i?S1 d' a)mf? ot?e/r? [aiS1 oi)kei=n meq' e(te/]- &tab;&tab;rwg genw=g kai\ ou)de\n h(=sson ta[- - - - - - - - -] &tab;&tab;taiS1 kai\ e)n e(te/roiS1 plei/osin e)pi/[dosiS1 e(toi/]- &tab;&tab;mh a)mfote/roiS1 e)sti/n, o(/moia kai\ tau=ta? [fai/non]- &tab;&sub5;&tab;ta toi=S1 mh\ a)paideu/toiS1. to\ au)to\ dh\ k[ai\ a)ei\] &tab;&tab;sxedo\n e(w/rwg gegono\S1 kata\ th\n e)c? [h(mw=n ai(/]- &tab;&tab;resin, dia/ te tou=to kai\ sunqh/khg gra[fh=nai ke/kri]- &tab;&tab;ka par' e(k?[ate/rwn e]i)S1 to\n sunoikismo\g? [- - - -] &tab;&tab;[- - - - - - - - - ]staqe\n oi(=S1 E![- - - - - -] &tab;&tab;- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B &tab;&sub1;&tab;[- - - tou\S1 panhguria/rxaS1 e)k tw=n u(mete/]- &tab;&tab;rwn no/mwg kai\ e)qism?[w=m mo/non suntele?i=n th\n] &tab;&tab;panh/gurin mh\ u(peuqu/nouS1 [o)/ntaS1 toi=S1 th=S1] &tab;&tab;po/lewS1 ei)S1 h(\m pa/reisin ke[ime/noiS1 no/moiS1] &tab;&sub5;&tab;ou) fai/netai moi a)gnwmonei=[n. peri\ de\ kai\ tou=] &tab;&tab;o(/rkou o(\m pro/teron ei)/qisto t[ou\S1 dikasta\S1 o(r]- &tab;&tab;ki/zesqai perie/xonta dika/s[ein kata\ tou\S1] &tab;&tab;no/mouS1 kai\ ta\S1 e)pis?tola\S1 t[w=m basile/wg kai\] &tab;&tab;ta\ yhfi/smata tou= dh/mou k?[ri/nw w(S1 kai\ e)n] &tab;&sub1;&sub0;&tab;pol?l?oi=S1 e)/tesin e)/mpro?sqeg [- - - - - - - - ] C &tab;&sub1;&tab;[- - - - - - - - - - - - - - - -]ISAI i(ere/wS1 &tab;&tab;[- - - - - - - - - - - - - - - -]S a)gwnoqe/thS1 &tab;&tab;[- - - - - - - - - - - - - - kai\] Di/filoS1 do- &tab;&tab;kima/zw[si - - - - - - - - - - - - - su]ggrafe/nti &tab;&sub5;&tab;u(p' *)Aristoma/xou [tou= Perga]m?hnou= tou= par' h(- &tab;&tab;mw=n a)postale/ntoS1 kai\ tw=m proxeirisqe/n- &tab;&tab;twn u(f' u(mw=n te kai\ tw=n Thi/+wn e)c e(kate/- &tab;&tab;rwn triw=n a)ndrw=n, kekurwme/nwi d' u(f' u(- &tab;&tab;mw=n, o(/per kri/nw a)nagrafh=nai ei)S1 to\ i(ero\n &tab;&sub1;&sub0;&tab;tou= Dionu/sou, o(/pwS1 u(mi=n a)sfale\S1 kai\ i)/son &tab;&tab;toi=S1 no/moiS1 ei)S1 to\n loipo\n xro/non u(par- &tab;&tab;xhi, to\ de\ sunupokei/menon a)/kuron ei)=- &tab;&tab;nai. prosanagra/fesqai de\ kai\ e)a/n ti- &tab;&tab;na meta\ tau=ta koinh=i kri/nonteS1 meta\ &tab;&sub1;&sub5;&tab;tou= pempome/nou a)ei\ e)pi\ th\n diecagwgh\n &tab;&tab;- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - IV c &tab;&tab;eight lines missing &tab;&sub9;&tab;[a)nagra/yai e)m Perga/mwi e)n tw=i i(erw=i th=S1] &tab;&sub1;&sub0;&tab;*)Aqh[na=S1 kai\ e)n t]w=i t[eme/nei - - - - - - -] &tab;&tab;*)Arte/midoS1: ou(/tw [ga\r ei)S1 to\n loipo\g xro/non a)sfa]- &tab;&tab;leste/ran u(pola[mba/nw diamei=nai a)\n th\n tw=n mello/n]- &tab;&tab;twn e)/sesqai [- - - - - - - - - - - - - - - - - -] &tab;&tab;&-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &-; &tab;&tab;for the other 31 fragments, see Welles
Commentary:
C.11 Dion[u/sou triethri/dwn]
For Welles' Dion[usi/wn &-; &-; &-; &-;]. The public dramatic festival for Dionysos at Pergamon was apparently not called Dionysia, but Trieterides; see no.fca..25, and note ad loc., below. For trieteric Dionysia at Opus in Eastern Lokris, see no.gtb..

Pergamon: The Bakchoi Honor King Eumenes as Divine .sr zba

Description:
White marble altar found built into the square tower of the Byzantine wall. H: 0.57; W: 0.36; D: 0.23.

Bibliography:
H. von Prott and W. Kolbe, MDAI(A) 27 (1902) 94 no.86, with drawing (Quandt, De Baccho, 120).

Comments:
Ohlemutz, Kulte, 93; E.V. Hausen, Attalids, 465; M.P. Nilsson, Mysteries, 10; R.E. Allen, The Attalid Kingdom (Oxford 1983) 151 n.26 (SEG 33.1078).

Date:
Second half of second century B.C. (Allen).

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;Basilei= Eu)me/nei qe[w=i] &tab;&tab;swth=ri kai\ eu)erge/[thi] &tab;&tab;oi( ba/kxoi tou= eu)astou= q[eou=].
Translation:
The Bakchoi of the god who cries "euai" (dedicate this) to King Eumenes, god and savior.
Commentary:
1 Basilei= Eu)me/nei qe[w=i]
Allen dates the inscription, on the basis of letter forms, to the second half of the second century B.C. Eumenes, therefore, was called qeo/S1 and Sw/thr only after his death.
3 ba/kxoi
For Dionysiac organizations where the members are called ba/kxoi, see nos. &iba (Kyzikos), above; &sja (Knidos), below; and AEMöautuc. 11 (1887) 48 no.60 (Tomis) (=no. uhb).
3 tou= eu)astou= q[eou=]
Dionysos is called eu)asth/r in H.Orph. 30.1, in a papyrus fragment of a Dionysiac poem, APF 7 (1924) 4, line 17, and in Anth.Pal. 9.246. Cf. eu)asth/S1 in H.Orph. 54.5. Both words mean "One who cries eu)ai/; for eu)ai/ as the ritual bacchic cry, see H.C. Youtie, TAPA 68 (1937) 58-59 (=Script. Post. II 624-25). Eu)ai/ as a ritual Bacchic cry goes back at least to the sixth century B.C; see Rusjaeva, VDI (1978) II 87-104 and Tinnefeld, ZPE:Ecit. 38 (1980) 70, for an inscribed bronze mirror from Olbia. For eu)asth/rioS1 on Thasos, see Roux, Euripide, Les Bacchantes II, 633. The term is discussed in the context of Bacchic cult by Henrichs, "Changing Dionysiac Identities," 156. The Pergamene group is probably independent of the Technitai, possibly a group that practices Dionysiac mysteries; see P.M. Fraser, REA 54 (1952) 243.

Pergamon: Statue of a Priest of Dionysos Kathegemon .sr aca

Description:
Marble statue base; H: 0.246; W: 0.245. Found in the Byzantine wall.

Bibliography:
IPergamon 221, with drawing (Quandt, De Baccho, 121).

Comments:
H. von Prott, MDAI(A) 27 (1902) 164; E. Ohlemutz, Kulte, 93.

Date:
Reign of Attalos II or Attalos III (Ohlemutz).

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;[Basileu\S1 *)/Att]alo[S1 basile/wS1 *)Atta/lou] &tab;&tab;[to\n dei=na, i(e]re/a D[ionu/]s[ou Kaqhge]- &tab;&tab;[mo/noS1, di' a)]reth\n kai\ f[ilanqrwpi/an] &tab;&tab;vac.[Dionu/s]wi Kaq[hgemo/ni]. &tab;&sub5;&tab;vac. [*(O dei=na] Mhnof[a/nou] &tab;&tab;vac. [Perga]mhno\S1 e)po[i/hsen].
Translation:
King Attalos, son of King Attalos, (dedicates) [a statue of ---], priest of Dionysos Kathegemon because of his excellence and benevolence, to Dionysos Kathegemon. [---], son of Menophanes(?) made (the statue).
Commentary:
2-3 [Kaqhgemo/noS1]
For Dionysos Kathegemon at Pergamon, see below, no.bca.. For the temple of Dionysos Kathegemon at Pergamon, see R. Bohn, Altertüaut.mer von Pergamon IV (Berlin 1896) 58-62.
3 f[ilanqrwpi/an]
or f[ilostorgi/an] von Prott; cf. BMI 481.79 (IEphesos 27). .cm checked Ephesos citation.
5 Mhnof[a/nou]
or Mhnof[a/ntou]. Both names are found at Pergamon. .cm get citations from IPerg.

Pergamon: Athenaios, Priest of Dionysos Kathegemon and Sabazios .sr bca

Description:
Three marble fragments of a stele, two found in the north stoa of the temple of Athena. Dimensions when joined: H: 0.84; W: 0.44-0.485; D: 0.085-0.078. The stele originally contained a decree of Pergamon (only three lines remain) and three letters, one of Attalos II, two of Attalos III. The stones are now in the Pergamon Museum, E.Berlin.

Bibliography:
A. Conze, Monatsbericht der Berliner Akademie der Wissenschaften (1881) 875, pl. IV; IPergamon 248, with drawing (Dittenberger, OGIS 331; Quandt, De Baccho, 120; Michel Recueil 46); F. Schroeter, De Regum Hellenisticorum Epistulis (1932) 50, nos. 52-53; C.B. Welles, Correspondence, 65-66 (E. Lane, CCIS II 27, lines 45-61 only).

Comments:
H. Swoboda, RhM 46 (1891) 504-506; H. von Prott, MDAI(A) 27 (1902) 163-64; E. Breccia, Diritto Dinastico (1903) 54 n.6, 59, 91 n.2, 133; B. Niese, Griech. und maked. Staaten III (1903) 365 n.1; G. Cardinali, Regno d i Pergamo (1906) 131, 206-?, 267-280, 291; M.P. Nilsson, Feste, 309; C. Paepcke, De Pergamenorum Litteratura (1906) 19-?; H. Francotte, Mé.langes de Droit Public Grec (1910) 33-37; L. Ruland, Annuaire de l'Univ. Cath. de Louvain (1913) 272-82; Adler, RE X (1919) 2420, s.v. Kathegemon; Schultess, RE, X (1919) 2452, s.v. kataxwri/zein; Schaefer, RE I A.2 (1920) 1544, s.v. Sabazios; W. Schubart, APF 6 (1920) 340; P. Stengel, Griech. Kultusaltertüaut.mer (1920) 36, 44; Pfister, RE Suppl. IV (1924) 278, 298-99, s.v. Epiphanie; Böaut.mer, RE XXI.2 (1952) 1942 no.132; P.M. Fraser, REA 54 (1952) 243 n.1; M.P. Nilsson, Mysteries, 9-10; J. Hopp, Untersuchungen zur Geschichte der letzten Attaliden (1967) 109.

Date:
142-135 B.C.

Text:
.tp 2 5 QUOTELANGGREEK A &tab;&sub1;&tab;[- - - - - - - - - - -a)nagra/yai de\ kai\ ei)S1 sth/lhn leukou= li/] &tab;&tab;[q]ou kai\ teq[h=nai ei)S1 to\ i(ero\n th=S1 *)Aqhna=S1 ta\S1 e)pistola/S1, e)ggra/- &tab;&tab;[y]ai de\ kai\ ei)S1 [to]u\[S1 i(]erou\S1 no/mouS1 [tou\S1 th=]S1 [po/l]ewS1 [t]o/[de to\] &tab;&tab;yh/fisma kai\ xrh=sqai au)tw=i no/mwi kuri/wi ei)S1 a(/panta to\g xro/non. &tab;&sub5;&tab;Basileu\S1 *)/AttaloS1 *)Aqhnai/wi tw=i a)neyiw=i xai/rein: Swsa/ndrou? &tab;&tab;tou= suntro/fou h(mw=n, sou= de\ gambrou=, katastaqe/ntoS1 u(po\ ta)- &tab;&tab;delfou= basile/wS1 tou= Kaqhgemo/noS1 Dionu/sou i(ere/wS1 kai\ sun- &tab;&tab;teteleko/toS1 ta\ i(era\ e)m polloi=S1 sfo/dra triethri/sin eu)?sebw=S1 &tab;&tab;me\g kai\ a)ci/wS1 tou= qeou=, prosfilw=S1 de\ tw=i te a)delfw=i kai\ h(mi=g &tab;&sub1;&sub0;&tab;[k]ai\ toi=S1 a)/lloiS1 a(/pasi, sune/bh e)n tai=S1 pro/teron triethri/si pare- &tab;&tab;[n]oxlhqe/nta au)to\n u(po\ neurikh=S1 diaqe/sewS1 ta\S1 me\n qusi/aS1 su[n]- &tab;&tab;telei=m meq' h(mw=n, ta\S1 de\ pompa\S1 kai/ tina a)/lla tw=m pro\S1 ta\ i(er&lo dot;a\? &tab;&tab;[d]iateino/ntwm mh\ du/nasqai, to\n ui(o\n au)tou= *)Aqh/naion e)kri/n[a]- &tab;&tab;[me]m proi+era=sqai, o(/pwS1 o(/sa u(po\ tou= Swsa/ndrou a)du/nata h)=g? &tab;&sub1;&sub5;&tab;[gi/ne]sqai, u(po\ tou/tou e)pitelh=tai. e)pei\ ou)=n to/te me\n ta\ kaqh/kon?- &tab;&tab;[ta w(S1 e)/pr]e?pen o(si/wS1 sunetele/sqh, nu=n de\ methllaxko/toS1 &tab;&tab;tou=? Swsa/nd[rou a)]nagkai=o/n e)sti katastaqh=nai/ tina i(ere/a, &tab;&tab;kekri/kameg ka)gw\ kai\ *)/At?t?[a]l?oS1 o( ta)delfou= ui(o\S1 diame<i=>nai *)Aqhnai/[wi] &tab;&tab;tw=i ui(w=i au)tou= th\n i(erews[u/n]h?g kai\ tau/thn e)pei\ kai\ kata\? sunt[u]- &tab;&sub2;&sub0;&tab;xi/an zw=ntoS1 e)/ti tou= patro\S1 k?a?[tes]p?e?i/sqh e)pi\ ta\ i(era/, u(polamb[a/]- &tab;&tab;nonteS1 kai\ au)to\n to\n Dio/nuson ou(/t?w [be]boulh=sqai a)/cio/n te au)- &tab;&tab;to\n ei)=nai kai\ th=S1 tou= qeou= prostasi/aS1 ka[i\ o(/l]ou h(mw=n tou= oi)/kou. o(/- &tab;&tab;pwS1 de\ kai\ su\ ei)dh=iS1 o(/ti periteqei/kamen th\?[n] t?imh\g kai\ tau/t[hn] &tab;&tab;tw=i *)Aqhnai/wi, e)/krinon e)pistei=lai/ soi. vacat &tab;&sub2;&sub5;&tab;vacat ih BACKSPACE/, Au)dnai/ou iq/. *)Aqhnago/raS1 e)k Perga/mou?. B &tab;&sub2;&sub6;&tab;Basileu\S1 *)/AttaloS1 Kuzikhnw=n th=i boulh=i kai\ tw=i dh/mwi xai/re[in: *)A qh/]- &tab;&tab;naioS1 o( Swsa/ndrou ui(o/S1, tou= genome/nou i(ere/wS1 tou= Kaqhgemo/noS1 D[i]- &tab;&tab;onu/sou kai\ suntro/fou tou= patro/S1 mou, o(/ti me\n h(mw=n e)sti sug? - &tab;&tab;genh\S1 ou) pei/qomai u(ma=S1 a)gnoei=n, ei)/ ge o( Sw/sandroS1 gh/maS1 th\n *)Aqh- &tab;&sub3;&sub0;&tab; &tab;&tab;nai/ou qugate/ra tou= Meidi/ou, o(\S1 h)=n *)Aqh/naioS1 a)neyio\S1 tou= patro/S1 &tab;&tab;mou, tou=ton e)ge/nnhsen, w(=i kai\ genome/nwi a)ci/wi tou= oi)/kou h(mw=n to\ &tab;&tab;me\m prw=ton *)/AttaloS1 o= qei=o/S1 mou su\g kai\ th=i e)mh=i gnw/mhi zw=ntoS1 &tab;&tab;e)/ti tou= Swsa/ndrou e)/dwke dia\ ge/nouS1 i(erewsu/nhn th\n tou= Dio\S1 &tab;&tab;tou= Sabazi/ou timiwta/thn ou)=sam par' h(mi=n, u(/steron de\ metalla/cantoS1 &tab;&sub3;&sub5;&tab;tou= Swsa/ndrou dia\ th\m peri\ au)to\n ou)=sag kalokagaqi/ag kai\ peri\ to\ qe[i=]- &tab;&tab;on eu)se/beiag kai\ th\n pro\S1 h(ma=S1 eu)/noiag kai\ pi/stig kai\ th=S1 tou= Kaqhge- &tab;&tab;mo/noS1 Dionu/sou i(erewsu/nhS1 h)ciw/samen au)to/n, kri/nanteS1 au)to\g kai\ &tab;&tab;tau/thS1 ei)=nai a)/cion th=S1 timh=S1 kai\ prepo/ntwS1 prosth/s<e>sqai must[hri/]- &tab;&tab;wn thlikou/twg ka)gw\ kai\ *)/AttaloS1 o( qei=o/S1 mou, w(S1 diasafei=tai e)n &t ;w=[i] &tab;&sub4;&sub0;&tab;ih/ e)/tei th=S1 e)kei/nou basilei/aS1. ei)dw\S1 ou)=n o(/ti pro\S1 mhtro\S1 kai\ u(m[e/]- &tab;&tab;tero/S1 e)sti poli/thS1, e)/krina e)pistei=lai u(mi=n pe/myaS1 kai\ ta\ loipa\ pro- &tab;&tab;sta/gmata kai\ fila/nqrwpa ta\ grafe/nta u(f' h(mw=m peri\ tou/tou, o(/pwS1 &tab;&tab;ei)dh=te w(S1 e)/xomem filostorgi/aS1 pro\S1 au)to/n. &tab;&tab; d/, Di/ou z/. Me/nhS1 e)k Perga/mou. C &tab;&sub4;&sub5;&tab;Basileu\S1 *)/AttaloS1 Pergamhnw=n th=i boulh=i kai\ tw=i dh/mwi xai/rein: e&smoot h;pei\ bas[i]- &tab;&tab;lissa Stratoni/kh h( mh/thr mou eu)sebesta/th me\g genome/nh pasw=m, fil[o]- &tab;&tab;stortota/th de\ diafero/ntwS1 pro/S1 te to\m pate/ra mou kai\ pro\S1 e)me\, &tab;&tab;pro\S1 a(/pantaS1 me\n tou\S1 qeou\S1 eu)sebw=S1 proshne/xqh, ma/lista de\ &tab;&tab;pro\S1 to\n Di/a to\n Saba/zion, patropara/doton au)to\g komi/sasa ei)S1 &tab;&sub5;&sub0;&tab;th\m patri/da h(mw=n, o(\g kai\ e)m po\llai=S1 pra/ce/si kai\ &tab;&tab;e)m polloi=S1 kindu/- &tab;&tab;noiS1 parasta/thg kai\ bohqo\n h(mi=g geno/menon e)kri/namen dia\ ta\S1 e)c au)tou= &tab;&tab;genome/naS1 e)pifanei/aS1 sugkaqierw=sai th=i Nikhfo/rowi *)Aqhna=i, nomi/san- &tab;&tab;teS1 tou=ton au)tw=i a)/ciog kai\ pre/ponta to/pon u(pa/rxein, dietaca/me- &tab;&tab;qa de\ a)kolou/qwS1 tou/toiS1 kai\ peri\ qusiw=g kai\ pompw=g kai\ musthri/wn &tab;&sub5;&sub5;&tab;tw=n e)piteloume/nwm pro\ po/lewS1 autw=i e)n toi=S1 kaqh/kousi kairoi=S1 kai\ to/poiS1. &tab;&tab;e)poh/samen de\ au)tou= kai\ i(ere/a dia\ ge/nouS1 *)Aqnh/naion to\n e)mo\n, eu)sebei/ai ka[i\]- &tab;&tab;kalokagaqi/ai diafe/rounta kai\ th=i pro\S1 h(ma=S1 dihnekei= pi/stei: kri/nomen dia\ tau=- &tab;&tab;ta, o(/pwS1 a)\n ei)S1 to\n a(/panta xro/non a)ki/nhta kai\ a)meta/qeta me/nhi ta/ te pro\S1 &tab;&tab;to\n qeo\n ti/mia kai\ ta\ pro\S1 to\n *)Aqh/naiom fila/nqrwpa, ta\ grafe/nta u(f' h(mw=m &tab;&sub6;&sub0;&tab;prosta/gmata e)n toi=S1 i(eroi=S1 no/moiS1 fe/resqai par' u(mi=n. &tab;&tab;vacat d/. Di/ou d/. Lu/toS1 e)k Perga/mou. QUOTELANGGREEKend
Commentary:
:Gl
A7 tou= Kaqhgemo/noS1 Dionu/sou
Dionysos was called Kathegemon because he was considered to be the leader of his own band of worshippers. The epithet apparently originated at Pergamon where Dionysos was protector of the kings and city. Von Prott and Adler argue that he was called Kathegemon because he was believed to be founder of the Pergamene Attalid dynasty; see Paus. 10.15.3, for Attalos described as son of a bull (Dionysos) in a Delphic oracle predicting his victory over the Gauls. F. Taeger, Charisma, Studien zur Geschichte des antiken Herrscherkultes I (Stuttgart 1957) 346-47, argues that it was not Dionyos who was considered ancestor of the Attalids, but Herakles, who figures prominently in the Telephos frieze and in the Gigantomachia on the altar of Zeus.
B.34 tou= Sabazi/ou
For a private dedication to Sabazios at Pergamon, see Lane, CCIS II 12-13, no.26.

Pergamon: Dedication of an Altar to Dionysos .sr cca

Description:
Rough altar found in the middle hall of the upper gymnasium terrace. Above the inscription, a bunch of grapes carved in relief. On the right face is a kantharos, on the left a bearded mask with ivy wreath. H: 0.73; W: 0.34; D; 0.36.

Bibliography:
P. Jacobsthal, MDAI(A) 23 (1908) 401 n.24 (Quandt, De Baccho, 121).

Comments:
W. Döaut.rpfeld, MDAI(A) (1912) 261; E. Ohlemutz, Kulte, 118.

Date:
Probably second or first century B.C.

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;Dionu/sw| &tab;&tab;Mhno/filoS1 &tab;&tab;*)Acieu\S1 a)ne/- &tab;&tab;vac. qhken.
Translation:
Menophilos Axieus dedicated (this) to Dionysos.
Commentary:
3 *)Acieu\S1
The ethnic of a local town, otherwise unkown; Zgusta, Ortsnamen, 82 no.77. For local waterways with similar names, see J. Tischler, Kleinasiatische Hydronymie (Wiesbaden 1977) 39-40.

Pergamon: Dionysos as God of the Theater .sr dca

Description:
Inscribed epistyle and scultptured frieze decorated with masks and an ivy garland; H: 0.63; W: 3.12. Found in the theater between the skene and the entrance to the cavea. Now in the Archaeological Museum in Istanbul.

Bibliography:
IPergamon 236, with drawing (Quandt, De Baccho, 120); for photo, see Altertüaut.mer von Pergamon IV 1. .cm check no.

Comments:
H. von Prott, MDAI(A) 27 (1902) 165; E. Ohlemutz, Kulte, 70.

Date:
Originally from a remodelling of the theater in the Attalid period; used again in the rebuilding of the skene in the Roman period.

Text:
.tp 2 5 &tab;&sub1;&tab;*)Apollo/dwroS1 *)Arte/mwnoS1 geno/menoS1 grammateu\S1 dh/mou to\n pulw=na .ri kai\ to\ e)n au)tw=| e)mpe/tasma &tab;&sub2;&tab; Dionu/swi Kaqhgemo/ni kai\ tw=i dh/mwi.
Translation:
Apollodoros, son of Artemon, secretary of the demos, (dedicates) this gateway and the curtain in it to Dionysos Kathegemon and the demos.
Commentary:
1 *)Apollo/dwroS1 *)Arte/mwnoS1
For dedications by the same person, see IPergamon 237-38.
2 tw=i dh/mwi
For dedications to a god and the demos at Pergamon cf. IPergamon 237, 239, to Zeus Tropaios and the demos. Dedications to Dionysos and the demos are common elsewhere; see no.tua. (Erythrai), etc.. For this expression of ti/mh, in the sense of homage to the city and worship of the god, see A.D. Nock, Essays I 241-42.

Pergamon: Dedication by an Archiboukolos to Dionysos Kathegemon .sr eca

Description:
Small, sqaure altar decorated on front face with kantharos and grapevine, in relief. Found in the wall of a podium hall in a Roman house.

Bibliography:
W. Radt, AA (1979) 321-23, with photo, fig. 10 (SEG XXIX.1264).

Comments:
Mitchell and Nicoll, AR:Ecit. (1978-79) 66; M.J. Mellink, AJA 83 (1979) 340, with photo.

Date:
Late Hellenistic.

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;Dionu/swi Kaqhgemo/ni &tab;&tab;*(Hrwi/+dhS1 a)rxibouko/loS1.
Translation:
Herodes, archiboukolos, to Dionysos Kathegemon.
Commentary:
2 *(Hrw|dhS1
The same Herodes, archiboukolos, is mentioned in another dedication (fragmentary and unpublished; see Radt), found nearby. He was a leader of a Bacchic organization that may have met in the house where the present text was found. The building, in both its Hellenistic and Roman phases may have been used by a private Dionysiac organization. The late Imperial phase of the building had a cult niche decorated with a grapevine; AA (1977) 310-11, with fig. 9. A representation of a thyrsos leaning against an altar with sacrificial fire was found on the north wall.
2 a)rxibou/koloS1
Leader of a group of ranked worshippers called boukoloi. At Pergamon this group seems to have performed dances and celebrated mysteries; see below, nos.&oca., &qca., &rca.. Their dances were a feature of the Pergamene Trieterides. For other archiboukoloi at Pergamon, nos.&oca., &sca., &uca.. Boukoloi seem to be a traditional group of Dionysiac worshippers, possibly associated with Dionysos in the form of a bull. For boukoloi in Athenian literature, see Eur. Bacch.199, 618, 920-22, 1017, 1159; Ar. Vesp. 9-10. For possible boukoloi in Dionysiac scenes on Attic vases, see C. Bé.rard, Anodoi, Essai sur l'imagerie des passages chthoniens (Rome 1974) 108. E. Simon, AK 6 (1963) 11, associates the Boukoleion at Athens, site of the "marriage" of the Basilinna and the Basileus at the Anthesteria, with Bacchic worshippers called boukoloi. P.J. Rhodes, Commentary on the Aristoltelian Athenaion Politeia (Oxford 1981) 103, assumes that the name of this building originated in Dionysiac ritual. Nilsson, Mysteries:Ecit., 60, associates the role playing and dancing of the Pergamene Boukoloi with the Dionysiac pantomimic dancers described by Lucian in Ionia and Pontus; see the discussion above on no.nib..

Pergamon: Trieterides at Pergamon .sr fca

Description:
Large piece of a marble column inscribed with a text in two columns; found about eight meters from the southeast corner of the gymnasium.

Bibliography:
H. Hepding, MDAI(A) 32 (1907) 257-72 no.8, from photos (Pergamon 772.771.1104-1106) and squeeze (Quandt, De Baccho, 122).

Comments:
E. Ohlemutz, Kulte, 108; Böaut.mer, RE XXI.2 (1952) 1942 no.132; J. and L. Robert, BE 1974.466.

Date:
About 125 B.C.

Text:
.tp 2 5 QUOTELANGGREEK II &tab;&sub2;&sub3;&tab; e)m me\n tw=i prutanei/wi to\n i(erokh/ruka meta\ Ma/nion *)Aku/llion e)peu/xes- &tab;&tab;qai kai\ Diodw/rwi *(Hrw/idou Paspa/rwi eu)erge/thi, o(moi/wS1 de\ kai\ e)n tai=S1 a)gome/naiS1 &tab;&sub2;&sub5;&tab;u(po\ tou= dh/mou triethri/sin kai\ panhgu/resin, o(/tan ai( spondopoii/ai gei/nwntai e)n &tab;&tab;tw= qea/trwi: prosfe/resqai de\ au)tw=i kai\ e)n tw=i prutanei/wi to\n libanwto\n kaqo/- &tab;&tab;ti kai\ tw=i pruta/nei, i(/na kaqa/per para\ tw=n h(goume/nwn ou(/twS1 kai\ para\ tw=n qew=n ai)- &tab;&tab;th=tai tw= dh/mwi ta)gaqa/: e)piqu/ein de\ au)to\n to\n libanwto\n e)/n te tai=S1 triethri/sin &tab;&tab;kai\ panhgu/resin e)n tw=| qea/trw| e)n tai=S1 spondopoii/aiS1 proporeuo/men& o;n e)m &tab;&sub3;&sub0;&tab;me\n tai=S1 triethri/sin meta\ tou= i(ere/wS1 tou= Dionu/sou, e)n de\ tai=S1 panhgu/resin &tab;&tab;meta\ tou= a)gwnoqe/tou: stefanou=sqai de\ au)to\n dia\ panto\S1 e)n tw= qe&a ;/trwi &tab;&tab;e)/n te tai=S1 panhgu/resin kai\ triethri/sin kai\ toi=S1 loipoi=S1 a)gw=sin, ge inome/- &tab;&tab;nhS1 th=S1 a)nagoreu/sewS1 u(po\ tou= i(erokh/rukoS1 tw=n proeyhfisme/nwn au)tw=i &tab;&tab;timw=n: poiei=sqai de\ dia\ panto\S1 th\n e)pime/leian tou/twn e)m me\n tw=| pruta- &tab;&sub3;&sub5;&tab;nei/w| to\n pru/tanin, e)n de\ tai=S1 triethri/sin to\n i(ere/a tou= Dionu/sou, e)n de\ tai=S1 &tab;&tab;panhgu/resin to\n a)gwnoqe/thn, ktl. QUOTELANGGREEKend
Commentary:
25 triethri/sin
The name of the major public festival in honor of Dionysos at Pergamon was called Triethri/deS1, celebrated every two years. From this inscription we know that the major activities of the festival took place in the theater. These activities included a procession (Böaut.mer), and sacrifice. Diodorus Herodion, as part of his honor from the city will have the privelege of joining the priest of Dionysos at the head of the procession, and will also join in offering incense and libations in the theater.

There is no evidence for the conventional Dionysia at Pergamon. R. Herzog and G. Klaffenbach, Abhand. Berlin (1952) 7-8 no.2 (SEG:Ecit. XII.369) found on Kos, is a letter from a Hellenistic king and in lines 18-19 may refer to a festival of Dionysos in the home city of the king. The lines have been restored as follows: kai\ to\n a)gw=na, o(\n ti/&-; / [qe/men tw=i Dionu/]swi, a)pode/xesqe. Herzog, Hermes:Ecit. 65 (1930) 469-70, thought that the home city was Pergamon, and Welles, Correspondence 133, with some hesitation, suggested that the festival could have been the Pergamene Dionysia. This seems unlikely. See no.ywa. C.11 and note. The Trieterides, probably celebrated only in alternate years, were the Pergamene equivalent of the Dionysia; see C.P. Jones, Chiron 4 (1974) 187.

The Trieterides were celebrated in the theater, an agon was part of the festival, and honors were publically proclaimed. If the Trieterides in honor of Dionysos Kathegemon, introduced at the time of Eumenes II, replaced an original Dionysia, it is odd that no trace of such an annual festival survives. The Pergamene Trieterides included performances that may be considered atypical for the traditional Dionysia. For Boukoloi performing choruses at the Trieteris, see nos. &qca., &rca., and possibly &oca., below. .cm is there a difference between the singular and the plural? For the Trieterides as characteristic of Dionysos, see Quandt, 262. (Note: Ohlemutz, 109, goes so far as to suggest that the Trieterides were associated with private mysteria). Other activities at the Pergamine Trieterides included continual drinking and relaxation (Suda, s.v. triethri/deS1). For the Trieterides in the Roman period, see &rca, below.

Pergamon: Celebrations for the Children of the Emperor and Dionysos Kathegemon .sr gca

Description:
Part of a marble statue base, found in the rubble below the south side of the temple of Athena. H: 0.43; W: 0.30; D: 0.37.

Bibliography:
IPergamon 384, with drawing (IGR IV 317).

Comments:
H. von Prott, MDAI(A) 27 (1902) 183; Quandt, De Baccho, 126; Ohlemutz, Kulte, 117 n.76. Nock, Essays I 248 and n.253.

Date:
Between 17 B.C. (adoption of Gaius and Lucius) and A.D. 2 (death of Lucius).

Text:
.tp 5 8 &tab;&sub1;&tab; [Qeo\n K]ai/sara &tab;&tab; [Sebasto\]n au)[t]okra/tora &tab;&tab; [Eu)a]ggeli/wn &tab;&tab;[tou= Mht]rodw/rou, o( gumna- &tab;&sub5;&tab;[si/arxoS1 e)k t]w=n i)d[i/]wn kai\ pru/ta- &tab;&tab;[niS1 kai\ a)gw]noqe/thS1 tw=n Sebas- &tab;&tab;[tou= pai/]dwn to[u=] Kaqhge[m]o/- &tab;&tab;[noS1 Dionu/so]u, e)k tw=n perissw=n th=S1 &tab;&tab;[e(orth=S1 xrh]ma/twn kaqeie/rwsen.
Translation:
Euangelion, son of Metrodoros, gymnasiarch at his own expense and prytanis and supervisor of the contest (in honor of) the children of the emperor and of Dionysos Kathegemon, from the money left over from the festival, dedicated (this statue of) the divine Caesar Augustus, Emperor.
Commentary:
6 tw/n Sebas[tou= pai/]dwn to[u=] Kaqhge[m]o/[noS1 Dionu/so[u]
no omission of kai/ or asyndeton: Fräaut.nkel and Nock. The children are synnaoi with the god. The members of the Imperial family are not themselves thought of as divine, but were simply sharing in the cult or ceremony. For the title a)gwnoqe/thS1 tw=n tou= Seba/stou pai/dwn, cf. IPergamon 475. There was therefore at Pergamon a celebration of games in honor of the adopted sons of the emperor (cf. IEphesos 261 = CIG 2961b): .cm 261 is checked oi( tou= Sebastou= a)gw=neS1]1. For Imperial games associated with Dionysos at Teos, cf. no.ega., below: a)gw=neS1 Dionusiakoi\ Kaisa/rhoi.

Pergamon: Honors for a Priest of Dionysos Kathegemon .sr hca

Description:
Seven fragments of a plinth of a marble statue inscribed on both sides with the same text. Fragments were found in the modern city and in the ancient city, west of the upper gymnasium, in the so-called "Kellerstadion", and south of the supporting wall of the Demeter terrace.

Bibliography:
A. Conze and C. Schuchhardt, MDAI(A) 24 (1899) 177 no.27, only one fragment, with facsimile (incorrectly restored by von Prott, MDAI(A) 27 (1902) 181=Lafaye, IGR IV 397) P. Jacobsthal, MDAI(A) 33 (1908) 407 no.36; H. Hepding, MDAI(A) 34 (1909) 330-31, with drawing, 330 (Quandt, De Baccho, 122).

Date:
First century B.C.

Text:
.tp 2 5 QUOTELANGGREEK a &tab;&sub1;&tab;vacat o( dh=moS1 e)ti/mhsen vacat &tab;&tab;Miqrada/thn Mhnodo/tou to\n dia\ ge/nouS1 a)rxiere/[a] &tab;&tab;kai\ i(ere/a tou= Kaqhgemo/noS1 Dionu/sou dia\ ge/no[uS1], &tab;&tab;a)po[ka]tasth/santa toi=S1 patrw/ioiS1 qeoi=S1 t[h/n te po/lin] &tab;&sub5;&tab;kai\ [th\n] xw/ran kai\ geno/menon th/S1 patri/doS1 m[eta\ Pe/rgamon] &tab;&tab;vacat kai\ File/tairon ne/on kti/sthn. vacat b &tab;&sub1;&tab;vacat o( dh=moS1 e)ti/mhsen vacat &tab;&tab;[Miqrada/th]n? Mhnodo/tou to\n dia\ ge/n[ouS1 a)rxiere/a] &tab;&tab;[kai\ i(ere/a tou= Ka]q?hgemo/noS1 Dionu/sou a)poka[tasth/santa] &tab;&tab;[toi=S1 pat]rw/|oiS1 q?eoi=S1 th/n te po/lin kai\ th\n xw/ra[n kai\ geno/menon] &tab;&sub5;&tab;[th=S1 pat]ri/doS1 m[e]t?[a\ P]e/?r? g? a?m?o?[n kai\ F]ile/t?airon ne/on kt[i/sthn]. QUOTELANGGREEKend
Translation:
The demos honored Mithradates, son of Menotodos, hereditary archiereus and priest of Dionysos Kathegemon, having restored the city and its territory to its hereditary gods and having been, with Pergamos and Philetairos, "new founder".
Commentary:
2 Miqrada/thn Mhnodo/tou
Mithradates' family is well known at Pergamon; IPergamon 213, 247. Mithridates himself had spent part of his youth in the court of Mithridates VI and is described as regio genere ortum, disciplinis etiam regiis educatum (Bell. Alex. 78). He was a close friend of Julius Caesar and provided support in the Egyptian campaign of 48 B.C. (ibid., 26; Ruge, RE 15.2 (1932) 2205-6, s.v. "Mithradates" no.15.

Caesar himself may not have visited Pergamon at this time, but he was honored by the demos there with two inscriptions; IPergamon 379-80. The honors for Mithridates may belong to the same period; see H. Hepding, MDAI(A) 34 (1909) 329-40, for the suggestion that Mithradates was honored by the city because he had arranged with Caesar that Pergamon be i(era kai\ a)/suloS1 kai\ au)to/nomoS1 (cf. BMI 792, Ilion, and 801, Laodicea, IGR IV 199, Ilion). .cm Check the BMI refs. The association of Mithradates with both Caesar and Dionysos may have been part of the motivation for the tradition that at the time of Caesar's victory at Pharsalos the sound of tympana and cymbala was heard to come from the adyton of the temple of Dionysos at Pergamon, where only the priests were allowed to go (Caes. Bell. Civ. 3.105; Cass. Dio 41.61).

3 i(ere/a tou= Kaqhgemo/noS1 Dionu/sou
This priest was in charge of the trieteric festival of Dionysos at Pergamon; see &bca, above. Other known priests of Dionysos Kathegemon belonged to highly placed, influential Pergamene families; see &bca, above, and no. qca., below.
5 Pergamos
Eponymous founder of Pergamon, son of Pyrrhus and Andromache (Paus. 1.11.1-2; Serv. in Ecl. 6.72; IPergamon 289).
6 File/tairon
Philetairos was born in Paphlagonia ca. 343 B.C., and was royal treasurer at Pergamon under Lysimachos. He revolted against Lysimachos in 282 and became founder of the Attalid dynasty; see Hansen, Attalids, 14-17.
6 kti/sthn
Mithradates, because of services performed, is elevated to the status of mythic founder of Pergamon, third after Pergamos and Philetairos. See Hepding, Philologus 88 (1933) 95 n.26.

Pergamon: Dionysos and the Speira of the Midapedeitai .sr jca

Description:
Limestone altar. H: 1.13; W: 0.69; D: 0.69. Found in a medieval wall south of the agora.

Bibliography:
IPergamon 319, with drawing (Quandt, De Baccho, 123).

Comments:
L. Robert, EBACKSPACE´.tudes anat. 62-63; A.D. Nock, Essays I 240; M.P. Nilsson, Mysteries, 50; E. Ohlemutz, Kulte, 110.

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;a)ga[qh=i tu/]xhi: &tab;&tab;Dio[nu/swi] Kaqhge- &tab;&tab;mo/ni kai\ th=i Mida- &tab;&tab;pedeitw=n spei/rh[i] &tab;&sub5;&tab;D[i]o[n]u/sioS1 Dionusi/ou &tab;&tab;vacat [e)/]sthsen. vacat
Translation:
Good Fortune. Dionysios, son of Dionysios, set up (this altar) for Dionysos Kathegemon and the speira of the Midapedeitai.
Commentary:
2 Dio[nu/swi] Kaqhgemo/ni kai\ th=i Midapedeitw=n spei/rh[i]
For the same organization honored together with Dionysos, see no. &ica, below. The honoring of a god together with an organization does not imply that the organization itself was considered divine. For the same practice with other gods, cf. IPergamon 321: Dii\ Nai/+w| kai\ th=| suno/dw|. .cm check this As Nock, points out, there was no distinction between worship and homage, both were considered under the definition of honor or ti/mh. For dedications to Dionysos and the mystai, see no.hba. (Kyzikos), Heberdey, Reisen 104 no.183, no. &nma. ( below; IG XII Suppl. 397 (= no.nta, Thasos); L. Robert, EBACKSPACE´.tudes anat. 62 n.3. The term speira is almost always used of Dionysiac groups; see L. Robert, Hellenica 2 (1946) 130-32. For a dedication to the gods and the speira by a priest of Dionysos, see IG:Ecit. XIV 977. For a Pergamene speira:Ecit. with female members, see MDAI(A) 37 (1912) 286: *)Asklhpiakh\ Teles/fori/wnoS1 a)ne/qhken/ th=i h(auth=S1 (sic) &<;s&>;peirh|. The stone is decorated with a wreath of ivy; for this reason L. Robert associates it with Dionysos, BE 1958.109.
3 Midapedeitw=n
Midapedion was a village in the area of Pergamon; MDAI(A) 27 (1902) 121 no.133: [tw=n e)k] Midapedi/ou, 32 (1907) 440-41 no.12 (on a list of local ephebes); see L. Robert, Villes 79&; Noms 102; .cm Robert is checked Zgusta, Ortsnamen 382 no.807-2. .cm Ohlemutz, following Fraenkel, thinks the term is of Phrygian origin .cm because of the similarity to the name Midas- cf. "h=moS1 .cm Makropedeitw=n, from s. Phrygia, Ramsay, AJA (1888) 19. .cm Robert in Villes says no - sees no Lydian connection either

Pergamon: Dionysos and the Speira of the Medapedeitai .sr ica

Description:
Marble fragment of an altar or statue base. H: 0.33; W; 0.33; D: 0.14. Found south of the agora.

Bibliography:
IPergamon 320, with drawing (Quandt, De Baccho, 123).

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;[a)g]aqh=i tu/xh[i: &tab;&tab;[Dion]u/swi Kaqhge[mo/ni] &tab;&tab;[kai\] th=i Midapedeit[w=n] &tab;&tab;vacat spei/[rh| vacat &tab;&tab;- - - - - - - - - - - -
Translation:
Good fortune. To Dionysos Kathegemon and the speira of the Midapedeitai.
Commentary:
3 Midapedeit[w=n]
See no.jca, above.

Pergamon: Dedication of a Propylon to Bromios Pakoriton. .sr lca

Description:
Marble panel; H: 0.35; W: 0.42. Carelsessly inscribed. Found built into a house in Bergama.

Bibliography:
IPergamon 297, with drawing (Quandt, De Baccho, 122; IGR IV 281).

Comments:
Ohlemutz, Kulte 114. M.P. Nilsson, Mysteries, 62 n.92; Merkelbach, Die Hirten, 24 n.34.

Date:
Probably Imperial period.

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;*)Iou/l[1ioS1]1 Karpofo/roS1 &tab;&tab;o( kai\ Te/ttic a)ne/qhken &tab;&tab;au)toi=si stu/loiS1 &tab;&tab;pro/pulon Bromi/[w|] &tab;&sub5;&tab;Pakoritw=n. vacat
Translation:
Julius Karpophoros and Gettix dedicated the propylon with the columns themselves to Bromios of the Pakoriton.
Commentary:
1 *)Ioul[1ioS1]1 Karpofo/roS1
Karpofo/roS1 appears as a proper name on two other Pergamene texts: no.pca, below, and MDAI(A) 24 (1899) 184 no.40. .cm checked MDAI
2 Te/ttic
Merkelbach; Ge/ttic: Fraenkel. Te/ttic, cicada, is a name known from Crete; Fraser, Names:Ecit. 434.
3 stu/loiS1 pro/pulon
A gateway with columns suggests a building of some size, in spite of the poor qualtiy of the inscription. The other inscription mentioning Julius Karpophoros was found in Building H, a building with rough columns, located east of the temple of Hera and above the upper gymnasium. See Conze, Pergamon I.2 184 and Döaut.rpfeld, Pergamon VI 108. Ohlemutz suggests that this building was the meeting place of the Dionysiac organization. For other buildings dedicated to Dionysos, see no. &uaa. (Ilion),
2 Pakoritw=n
Probably a local ethnic like Midapedeitw=n, above &jca and &ica.. Fräaut.nkel and Quandt wrongly take it as referring to Pakoria on the Euphrates, a town mentioned by Ptolemaios, 5.18.7. .cm checked Robert Villes and there is nothing

Pergamon: Dedication of an Altar to Dionysos Kathegemon .sr pca

Description:
Seven fragments, not joining, of a rectangular marble plate with rounded depressions at the corners. The inscription is inscribed on two of the fragments. Found in Building H, north and above the temple of the upper gymnasium.

Bibliography:
H. Hepding, MDAI 35 (1910) 461-62 no.43, (Quandt, De Baccho, 122).

Comments:
E. Ohlemutz, Kulte, 114.

Text:
.tp 2 5 &tab;&sub1;&tab;[Di]onu/swi Kaqhgemo/ni [- - - to\n k]rath=ra kai\ to\n bwmo\n &tab;&tab; Ka?rpofo/roS1 k[ai\ - - - ] a)ne/qhkan.
Commentary:
1 bw/mon
The object called here a bw/moS1 is in fact a table for dedicatory offerings. Normally a flat rectangular plate with shallow depressions for offerings is called a tra/peza. For the lack of a sharp distinction between the terms bw/moS1 and tra/peza, see Reisch, RE 1 (1894) 1675. For a similar table dedicated to Apollo, cf. Ramsay, Cities I 1 338 no.183 (tr[a/]pezan]1. Offering tables were usually used for vegetable offerings (cf. Chionides, Athen.4.137e), but animal offerings could also be placed on an offering table; see Dittenberger, OGIS ad. 456.8. For the offering to Dionysos of a goat placed on a tra/peza, see LSCG 90 (Kallatis, second century B.C.). For trapezo/mata laid on what is called a bw/moS1, see LSAM 21 (Erythrai, fourth century B.C.).
1 [to\n k]rath=ra
For a dedication of a large marble krater with Dionysiac decoration, cf. no.laa (Nikomedia).
2 Karpofo/roS1
For Karpofo/roS1 as a personal name at Pergamon, cf. &lca, above. It is possible, as Ohlemutz suggests, that the Julius Karpophoros of that text is the same individual here, and that Building H, where both stones were found, was a meeting place for Dionysiac worshippers.

Pergamon: A Stibadeion for Dionysos Kathegemon .sr mca

Description:
Two joining fragments of the lower right corner of a white marble plaque; H: 0.215; D: 0.075 (above), 0.105 (below). Found in the Byzantine wall. Carelessly inscribed. Ohlemutz, 112, without any justification, thinks it originally was located on the theater terrace.

Bibliography:
A. Wilhelm, MDAI(A) 17 (1892) 190; IPergamon 222, with drawing (Quandt, De Baccho, 122).

Comments:
F. Poland, RE III A.2 (1929) 2481, s.v. stiba/deion; M.P. Nilsson, Mysteries, 63 n.101; E. Ohlemutz, Kulte, 112-13; Merkelbach, Die Hirten, 63. .cm on stibas

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;Dio[n]u/s[wi Kaqhgemo/ni &tab;&tab;vacat kai\ toi=S1 [ - - - - &tab;&tab; *)Ar[i/]starxo[S1 tou= dei=noS1 &tab;&tab;[th\n s]tiba/de[ion - -
Translation:
Aristarchos, son of [-----], (dedicated) a stibadeion to Dionysos Kathegemon.
Commentary:
4 [th\n] stiba/de[ion]
Wilhelm. The term here probably refers to a semi-circualar building used for dining (Ohlemutz). For the related term, stiba/S1, see the discussion on no.bfa..2-3 (Smyrna), below.

Pergamon: Dedication of a Statue to Dionysos Kathegemon and the Muses .sr nca

Description:
Small cubic base for a bronze statue. H: 0.125; W: 0.135; D: 0.120. Inscription carelessly cut. Found to the east of the temple of Trajan.

Bibliography:
IPergamon 317, with drawing (Quandt, De Baccho, 123).

Comments:
H. von Prott, MDAI(A) 27 (1902) 165; E. Ohlemutz, Kulte, 97.

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;Dionu/sw| Kaqhgem[o/ni] &tab;&tab;vacat kai\ Mou/saiS1 vacat &tab;&tab;[M.] Klw/dioS1 Glu/kw[n].
Commentary:
2 Mou/saiS1
For Dionysos associated with the Muses at Pergamon, see &xba, above. Ohlemutz suggests that this statue base originally stood in the area of the theater. For Dionysos Kathegemon as god of the theater, see no.xoa., below.

Pergamon: Honors for Soter Artemidorou, Archiboukolos .sr oca

Description:
White marble stele, broken into two pieces; believed to have been found in the theater at Pergamon. Once in the yard of the Greek church at Bergama, now lost. H: 0.965; W: 0.325-375. Decorated with ivy wreath above the text; letters carefully cut.

Bibliography:
C. Curtius, Hermes 7 (1873) 39 no.12; N. Palle, Mouseion 2.1 (xxxx) 4; IPergamon 485, with drawing (Quandt, De Baccho 123; SIG&S'&sub3;. 1115).

Comments:
M.P. Nilsson, Mysteries, 52, 59; Opusc. Sel. II 533. Merkelbach, Die Hirten, 61.

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;Oi( bouko/loi e)tei/mhsen &tab;&tab;Swth=ra *)Artemidw/rou, to\n &tab;&tab;[a)]rxibou/kolon, dia\ to\ eu)sebw=S1 &tab;&tab;kai\ a)ci/wS1 tou= Kaqhgemo/noS1 &tab;&sub5;&tab;Dionu/sou proi/+stasqai tw=n &tab;&tab;qei/wn musthri/wn. vacat &tab;&tab;v. Ei)si\n de\ oi( bouko/loi: &tab;&tab;L. [*)Anei/]nioS1 Ga/lloS1 &tab;&tab;Perige/[nhS1] Perige/nouS1 &tab;&sub1;&sub0;&tab;Mhno/dwroS1 [*)A]sklhpia/dou &tab;&tab;*(Ermai/+skoS1 *(Er[ma]i/+skou &tab;&tab;L. *)Iou/lioS1 Dioklh=S1 &tab;&tab;Tru/fwn Tru/fwnoS1 Kor[a/]llhS1 &tab;&tab;Diomh/dhS1 Diomh/douS1 &tab;&sub1;&sub5;&tab;*(Ermai/+skoS1 Posidwni/ou &tab;&tab;Mhnoge/nhS1 *)Asklhpia/dou Minna=S1 &tab;&tab;Niko/maxoS1 Nikoma/xou &tab;&tab;*(Ermoge/nhS1 *)Agaqobou/lou &tab;&tab;L. *)Anei/nioS1 *)Iouliano/S1 &tab;&sub2;&sub0;&tab;G. *)Iou/lioS1 (Rou/foS1 o( kai\ *)Afrodei/sioS1 &tab;&tab;*)Asklhpia/dhS1 Zwt[ai/]ou *)Epi/neikoS1 &tab;&tab;*)Agaqo/bouloS1 *(Ermog[e/]nouS1 &tab;&tab;*)Apollw/nioS1 *)Apollwni/ou Po/plioS1 &tab;&tab;*)Iou=stoS1 &tab;&sub2;&sub5;&tab;*)Apollw/nioS1. &tab;&tab; vacat (Umnodida/skaloi: vacat &tab;&tab;Mhno/filoS1 *(Hraklei/dou Fh=lic &tab;&tab;*)Asklhpia/dhS1 Mo/sxou Pa/riS1. &tab;&tab;vacat Sei/lhnoi: vacat &tab;&sub3;&sub0;&tab;Mhno/fantoS1 Mhnofa/ntou Polu/bioS1 &tab;&tab;Qa/lamoS1 *)Asklhpia/dou &tab;&tab;P. Ou)h/dioS1 Na/swn, xorhgo/S1. :h5.Commentary
32 xorhgo/S1
Implies a theatrical context. For Boukoloi performing choruses at the Trieterides, see nos.&qca. and &rca., below.

Pergamon: Honors for a Priest of Dionysos Kathegemon .sr qca

Description:
Marble panel, broken on the right and at the bottom. H: 0.46; W: 0.25. Found in a private home.

Bibliography:
H. von Prott, MDAI(A) 24 (1899) 179 no.31, with facsimile (Quandt, De Baccho, 123).

Comments:
H. von Prott, MDAI(A) 27 (1902) 181; M.P. Nilsson, Mysteries, 52, 59; Opusc. Sel. II 533; E. Ohlemutz, Kulte, 108-111, 117; R. Macmullen, Paganism in the Roman Empire (New Haven 1981) 152 n.24.

Date:
No earlier than A.D. 106 (von Prott).

Text:
.tp 5 8 &tab;&sub1;&tab;vacat a)gaqh=i [tu/xhi]: vacat &tab;&tab;G. *)/Antion Au)=lon *)Iou/[lion Kouadra=ton] &tab;&tab;di\S1 u(/paton kai\ a)n[qu/paton *)Asi/aS1] &tab;&tab;to\n dia\ ge/nouS1 i(ere/[a tou= Kaqhgemo/noS1] &tab;&sub5;&tab;Dionu/sou &tab;&tab;oi( xoreu/santeS1 bou[ko/loi th\n e)p'] &tab;&tab;vacat au)tou= triet[hri/da]: &tab;&tab;Au)fidi/a Pw/lla Popli/[ou - - - &tab;&tab;Klau/dioS1 Kouadra=[toS1 - - - &tab;&sub1;&sub0;&tab;vacat diataci/[arxoS1]: &tab;&tab;Gai/+oS1 Sei/lioS1 Ma/c[im - - - &tab;&tab;vacat a)rxibou/[koloS1]: &tab;&tab;L. *)Anei/nioS1 Fla[- - - &tab;&tab;vacat bouko/[loi]: &tab;&sub1;&sub5;&tab;Kl.*)/EpafoS1 o( Diado[u/menoS1] &tab;&tab;G.*)Iou/lioS1 Diokl[h=S1] &tab;&tab;Me/nandroS1 Mena/ndrou *)As[- - - &tab;&tab;Kapi/twn Mhnofa/[ntou] &tab;&tab;T. Fla/ouioS1 *)Aqhn[- - - &tab;&sub2;&sub0;&tab;G. *)Iou/lioS1 Ba/ssoS1 K[laudiano/S1] &tab;&tab;Bi/wn Bi/wnoS1 &tab;&tab;*(Ermai/+skoS1 *)Apoll[- - - &tab;&tab;Xarmi/dhS1 Ei)kadi/[ou] &tab;&tab;Ti. Kl. Li/ndoS1 &tab;&sub2;&sub5;&tab;T. Fla/ouioS1 Sek[ou=ndoS1] &tab;&tab;File/tairoS1 File[tai/rou] &tab;&tab;*)Epi/neikoS1 *)Epin[ei/kou] &tab;&tab;- - - - - - - - - - - - -

Pergamon: Dionysiac Worshippers .sr rca

Description:
Two fragments of a white marble panel, both broken on all sides; D: 0.06. Fragment A was found in the theater; fragment B on the theater terrace.

Bibliography:
IPergamon 486, with drawing (von Prott, MDAI(A) 24 (1899) 179 no.31 and 180; Quandt, De Baccho, 123-24; IGR IV 396).

Comments:
M.P. Nilsson, Mysteries 59; E. Ohlemutz, Die Kulte 108-109. Merkelbach, Die Hirten, 61, 84.

Text:
.tp 5 8 a &tab;&sub1;&tab;[G.*)/Antion Au)=lon] *)Iou/lio[n Kouadra=ton to\n dia\ ge/]- &tab;&tab;[nouS1 i(ere/a tou=] Kaqhgem[o/noS1 Dionu/sou - - - &tab;&tab;[- - - - - - - -] oi( xoreu/sa[nteS1 bouko/loi] &tab;&tab;[- - - th\n e)p'] au)tou= trie[thri/da]: &tab;&sub5;&tab;[- - - - -] *)Iouli/a Spo[ri/ou - - - - &tab;&tab;[- - - - ] a)rxibou/k[oloS1 - - - - &tab;&tab;- - - - - - - - - - - - - - - - - - - b &tab;&sub1;&tab;[- - - -]mo[S1 - - - &tab;&tab;[-] Pouplik[i - - - &tab;&tab;[*)Epi\ tou= dei=noS1 a)]rxibouko/lou kai\ [- - - &tab;&tab;[o( dei=na grammateu\]S1 boulh=S1 ne/wn [- - - - &tab;&sub5;&tab;[o( dei=na a)]rxite/ktwn vacat &tab;&tab;[o( dei=na boul]euth/S1 vacat &tab;&tab;[o( dei=na e)]fhbofu/lac vacat
Commentary:
Fraenkel suggests that frg. B is from a list of new initiates inducted into the organization and that frg. A from is an honorary text. He says that the script is similar, but not identical and that the fragments come from contemporary, but probably different texts.Should I split these into two ?

Pergamon: Dionysiac Worshippers .sr sca

Description:
Three joining fragments of a marble tablet, broken on top, bottom and right; H: 0.56; W: 0.53. Found in the southwest section of the agora.

Bibliography:
IPergamon 487, with drawing (Quandt, De Baccho, 124).

Text:
.tp 5 8 &tab;&sub1;&tab;- - - - - - - - - - - - - &tab;&tab;- - - - -] F[il]ade/l[f]o[u - - - &tab;&tab;- - - - eu)erge]si/aS1 p[r]o\S1 &tab;&tab;- - - - - Dionu/?]sou kai\ &tab;&sub5;&tab;- - - - - a)rxib]ou[k]olou=ntoS1 &tab;&tab;- - - - - - - - - -] Tac<i>a/rxou &tab;&tab;- - - - - - - -] *)Iou[l]ianou= &tab;&tab;- ]ANEU[- - a)nasth/]sant?eS1 au)tw=i &tab;&tab;- - - - - - ]A[ - ]PAL?[- - - - - &tab;&sub1;&sub0;&tab;- - a)]n[a]grafe/nteS1 gram[m]ate[u/]- &tab;&tab;ont]oS1 !! Be/llwnoS1 [- - - - - - - &tab;&tab;- ]POSO[- - -]OE[ - - - - - - - - &tab;&tab;[F]a?ni/aS1 [- - - - ] *)Anti/oxoS1 &tab;&tab;- - - -T- - - - - - - - - - - - - &tab;&sub1;&sub5;&tab;Filog[e/]naioS1 &tab;&tab;Mosx[i=]noS1 &tab;&tab;- - ]L[ - -]a/?dhS1.
Commentary:
2 [a)rxib]ou[k]olou=ntoS1
The text is apparently an honorary decree of the Dionysiac boukoloi, dated according to the archiboukolos, or leader of the group.

Pergamon: Dedication to an Emperor as New Dionysos .sr tca

Description:
Marble fragment, broken on all sides; found in the foundations of the temple of Trajan, now lost.

Bibliography:
IPergamon 375, with facsimile (IGR IV 367).

Date:
Before Trajan.

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;- - - - - o( dh=]moS1 [ - - - - &tab;&tab;- - - - - - ne/]wi Dio[nu/swi - - - -

Pergamon: Statue dedicated by an Archiboukolos .sr uca

Description:
White marble panel, found built into the floor of a house in Bergama. Text above, wreath below. H: 0.39; W: 0.34.

Bibliography:
IPergamon 488, with drawing (Quandt, De Baccho, 124).

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;Qeo/do[t]oS1 a)rxibou/koloS1 &tab;&tab;Swsipa/tran th\n i(e/rhan. &tab;&tab; corona
Translation:
Theodotos, archiboukolos, (dedicated a statue of) the priestess Sosipatra.
Commentary:
2 Swsipa/tran
The same name appers for a priestess of Athena in IPergamon 492.

Pergamon: Dedication to Dionysos Kathegemon .sr vca

Description:
Small marble base, broken off at the top; found in the northern part of the temple of Athena. H: 0:140; W: 0.095; D: 0.09.

Bibliography:
IPergamon 318, with drawing (Quandt, De Baccho, 123).

Comments:
E. Ohlemutz, Kulte, 117).

Date:
Imperial period.

Text:
.tp 10 13 &tab;&sub1;&tab;[Dio]- &tab;&tab;[nu/sw| Ka]- &tab;&tab;qh[g]emo/- &tab;&tab;ni Ma/gnoS1 &tab;&sub5;&tab;a)ne/qh- &tab;&tab; ken.
Translation:
Magnus dedicated (this) to Dionysos Kathegemon.

Pergamon: Fragment of an Imperial Edict .sr wca

Description:
Fragment of a framed panel, found in the southwest part of Building-Group V on the citadel. H: 0.22; D: 0.085 (without border). The profiled border is similar to those of inscribed imperial edicts elsewhere.

Bibliography:
IPergamon 282, with drawing (Quandt, De Baccho, 122; IGR IV 370).

Comments:
E. Ohlemutz, Kulte, 115.

Date:
Trajan, or later.

Text:
.tp 10 13 &tab;&tab;- - - - - - - - - - - - - - - &tab;&sub1;&tab;a)neisfo[r - - - - &tab;&tab;pronoh/sei [- - - - - bou?]- &tab;&tab;leuqh=nai th[- - - - - - - &tab;&tab;a)rrh/toiS1 w(S1 [- - - - - dih]- &tab;&sub5;&tab;nekh\S1 ei)S1 p[a/nta to\n xro/non?] &tab;&tab;dh=lon o(/ti t[o- - - - - - - - &tab;&tab;Dionu/sou th[- - - - - - - - - &tab;&tab;paralambano[- - - - - - - - - &tab;&tab;e)/n te tupw/m[asi - - - - - - - &tab;&sub1;&sub0;&tab;kai\ e)lai/aS1 s[tefan- - - - - -
Commentary:
4 a)rrh/toiS1
A term used of the mysteries, too sacred to mention. Cf. Eur. Bacch. 472: a)/rrht' a)bakxeu/toisin ei)de/nai brotw=n.
7 Dionu/sou
For a royal edict about Bacchic mysteries in the Hellenistic period, cf. the edict of Ptolomy Philopater, :Cit.BGU 1211; G. Zuntz, Hermes 91 (1963) 228-39. It is possible, from the ornamentation of the stone, that this is another such edict concerning the mysteries of Dionysos.
10 e)lai/aS1
Is there a parallel for olive (wreaths?) associated with Dionysos?

Pergamon: Oracle of Klarian Apollo .sr xca

Description:
Stele found at Pergamon by a visitor from Chios in 1818. H: 28 inches on the left, 32 on the right. Now lost.

Bibliography:
C. de Vidua, Inscr. ant. 13 and pl. XIV 1, wrongly attributing text to Alexandria Troas; (Letronne, JS [1827] 20-21; Welcker, Sylloge Epigrammatum Graecorum [1828] 183; CIG 3538; Kaibel, Epigrammata 1035; printed with IPergamon 324; IGR IV 360; Picard, BCH 46 [1922] 190, lines 1-10).

Comments:
K. Buresch, Klaros 70-72; .cm just a short comment on plague Keil/v.Premerstein I 10-11 no.16; Ohlemutz, Kulte, 76-77; B. Hemberg, Die Kabiren (Uppsala 1950) 173-74; L. Robert, RPh (1984) 17-18 (:Cit.Op. Min. VI 467-68). J. and L. Robert, BE:Ecit. 1952.66; .cm 1956.279 1957.401 citations frome Parke are wrong L. Robert, Laodicé.e du Lycos, 305; .cm Peek, ZPE 21 (1976 ) 280 this citation is Parke's and wrong Parke, The Oracles of Apollo in Asia Minor (1985) 135-55.

Date:
Picard and Hemberg want to date the oracle to the plague during the reign of Marcus Aurelius; ca. 166. Boeckh says between Antonius Pius and Caracalla. Keil and Premerstein hedge on the date of the Kaesareia Trochetta oracle (see under Lydia).

Text:
.tp 2 5 &tab;&sub1;&tab;[e)pi\ - - - - - - - - - - - - : qeopro/poi K]la[u/- &tab;&tab;[dioS1 - - - - - - - - - - - - - - - - K]lau/dioS1 &tab;&tab;[ - - - - - - - - - - - - - - - -] kai\ Klau/dioS1 &tab;&tab;[ - - - - - - - - oi(/tineS1 mu]hqe/nteS1 kai\ e)mba- &tab;&sub5;&tab;[teu/santeS1 e)xrh/santo kai\ t]o\n u(pogegramme/non &tab;&tab;[a)pe/dwkan a)ke/r]aion xrhsmo/n: &tab;&tab;[o(\]n xrhsmo\n e)/docen th=i boulh=i kai\ twi dh/mwi &tab;&tab;th=S1 mhtropo/lewS1 th=S1 *)Asi/aS1 kai\ di/S1 newko/rou prw/- &tab;&tab;thS1 Pergamhnw=n po/lewS1, e)n sth/laiS1 a)na[g]ra/yantaS1 epi\ &tab;&sub1;&sub0;&tab;te th=S1 a)gora=S1 kai\ tw=n i(erw=n a)nasth=sai. &tab;&tab;Thlefi/daiS1, oi(\ Zhni\ ple/on Kroni/dhi basilh=i+ &tab;&tab;e)c a)/llwn tiesko/menoi Teuqranti/da gai=an &tab;&tab;nai/ousin kai\ Zhno\S1 e)rismara/goio gene/qlhi &tab;&tab;h)me\n *)Aqhnai/hi polemhdo/kwi a)trutw/nhi &tab;&sub1;&sub5;&tab;h)de\ Di[w]nu/swi laqikhde/i fusizw/iwi &tab;&tab;h)de\ kai\ ei)hth=ri no/s[w]n paih/oni lugrw=n: &tab;&tab;oi(=si pa/r' Ou)ranou= ui(=eS1 e)qhh/santo Ka/beiroi &tab;&tab;prw=toi Pergami/hS1 u(pe\r a)/k[ri]oS1 a)[s]te[r]o[pht]h\[n] &tab;&tab;tikto/menon Di/a, mhtrw/ihn o(/te [ga]st[e/ra] lu=s[en]: &tab;&sub2;&sub0;&tab;fai/hn ke a)treke/wS1 a)yeude/sin a)/lka[r e)n] o)m[fai=S1], &tab;&tab;[w(]S1 mh\ dhro\n u(p' a)rgale/hi [t]ru/oito/ ge nou/swi &tab;&tab;Ai)aki/dhS1 lao/S1: to\ d' e)mw=i kexarisme/non e)/stai &tab;&tab;ui(e/i: t[w=|] ke/lomai/ se, qeari/[d]oS1 h(ge/ta o([d]oi=o, &tab;&tab;te/traxa me\n diakrei=nai ef' h([g]hth=raS1 a(/pantaS1, &tab;&sub2;&sub5;&tab;o(/ssoi u(po\ zaqe/hn tu/rsin xlamudhfo/roi ei)si/n, &tab;&tab;kai\ pi/suraS1 stixa/dessin ef' h(gemonh=[aS1] o)pa/ssai: &tab;&tab;tw=n h( me\n Kroni/dhn u(/mnwi{mnwi}, mi/a d' Ei)rafiw/t[hn], &tab;&tab;h( d' e(te/rh kou/rhn doruqarse/a Treitoge/neian, &tab;&tab;h( d' *)Asklhpio\n a)/llh{i}, e)mo\n fi/lon ui(e/a, [me/ly]hi. &tab;&sub3;&sub0;&tab;e(pta\ gerairo/ntwn ei)S1 h)/mata mh=ra e)pi\ bwm[w=]n &tab;&tab;Palla/di me\n mo/sxou dieth/ronoS1 a)/zugoS1 a(gnou= &tab;&tab;dai/onteS1, trie/nou de\ boo\S1 Dii\ kai\ Dii\ Ba/kxwi, &tab;&tab;w(sau/twS1 kai\ paidi\ Korwni/doS1 h)qale/oio &tab;&tab;tau/rou mh/ria r(e/zonteS1 protitu/skete dai=ta, &tab;&sub3;&sub5;&tab;h)i/qeoi xlamu/dessi a)mfe/mmenoi o(ppo/soi e)[ste/], &tab;&tab;mh\ sfete/rwn no/sfin pate/rwn: loi/b?h| [d'] e)f' e(ka/sth| &tab;&tab;spe/ndonteS1 [loimo]i=o par' a)qana/twn a)/koS1 e)sqlo\n &tab;&tab;ai)te/ete, [w(]S1 thlouro\n e)S1 e)x[q]p[d]a[p]w=n xqo/na fwtw=n &tab;&tab;e)kto/pioS1 prone/oit[o - - - - - - - - - - - &tab;&tab;- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Translation:
[Eponymous date...; those sent to consult the oracle were]...Claudius...and Claudius...who having been initiated (or instructed?) and having entered [the sacred crypt, consulted the oracle and brought back] the recorded true respnse; the Council and the People of the metropolis of Asia and of the first city of the Pergamenes, twice Neokoros, have decided to inscribe the oracle on steles and to set them up at the agora and the sanctuaries. (Oracle): He spoke to the descendants of Telephos, those who dwell in the Teuthrian land, honored by king Zeus, son of Kronos, more than all others and to the family of loud-thundering Zeus and to unwearied, war-sustaining Athena, and to Dionysos, who banishes care and produces life, and to Paion, healer of painful diseases; among whom the Kabeiroi, sons of Ouranos, were the first to establish high above the Pergamene peak, new-born Zeus the lightning-thrower, when he loosed his mother's womb. He spoke a remedy truthfully, with unlying voice, that the people of Aiakida no longer be worn by painful disease: this will be pleasing to my son; for him I order you, guide of the road for the theoroi, to divide into four parts for all the guides as many chlamys-wearers (=ephebes) as there are under the sacred tower and have them follow the four leaders in rows; one (row) will sing a hymn for the son of Kronos, another will sing for Eiraphiotes, another for Tritogeneia, the maiden bold with the spear, and the last will sing with another song for Asklepios, my beloved son. Let the feasters offer on the altars for seven days as a gift to Pallas thighs of a sacred untamed yearling bull, and to Zeus (thighs) of a two year old bull, and the same for Zeus Bakchos, and to the child of Koronis, offering the thighbones of the customary bull, prepare the feast in advance, as many of you who are unmarried, still clothed in the chlamys, still living in your fathers' homes. pouring with each libation, beg from the immortals a good cure from the plague, so that it might go forth, far way from here to the land of enemy peoples...
Commentary:
4-5 mu]hqe/nteS1 kai\ e)mba[teu/santeS1 e)xrh/santo
Picard. This is the formula for consulting the oracle at Klaros. Cf. JOBACKSPACE¨aut.AI 8 (1905) 170 no.4. Consultants had to descend into a subterranean chamber under the temple. For a description of the procedure of consultation, see Parke, The Oracles of Apollo in Asia Minor (London 1985) 135-55; Picard, Eph&eagrave.se et Claros (1922) 303-4. For e)mbateu/ein as ritual passage for the initiate see S. Eitrem, EMBATEUW, Studia Theologica II 1 (1948) 90-94.
6 [a)ke/r]aion
Picard; for XIAION: Vidua. Ordinary in prose for a)kh/ratoS1 (which can be used of fa/rmaka). Is it possible to use such a word in a poetic context?
8 di\S1 newko/rou
Neokoros is a title given to cities that had a temple for the Imperial cult. Pergamon assumed the title newko/roS1 with the building of the temple to Augustus and Roma early in the first century and the title di\S1 newko/roS1 between 108/109 and February 116 with the dedication of the temple of Trajan; Magie, Roman Rule 595, 1432 n.18, 1451 n.7. See also, B. Burrell, Neokoroi: Greek Cities of the Roman East (Diss. Harvard 1981; summary in HSCP 85 [1981] 301-303).
10 tw=n i(erw=n
Robert, Laodicé.e, 305, suggests that copies of the oracle were set up in the sanctuaries of the four gods mentioned in the oracle.
15 laqikhde/i
An epithet of Dionysos in his function as god of wine; Epic.Alex.Adesp. 8.10 (=Powell, Coll.Alex., p. 81), AP 9.254.12, and Plut. Quaes.conv. 2.657d (of wine mixed two parts to three parts water).
22 Ai)aki/dhS1 lao/S1
Aiakides was the father of Phyrros, the father of Pergamos, who was eponym of the city of Pergamon; Paus. 1.11.1. See IPergamon 289.
17 Ka/beiroi
Ancient protectors of the sacredness of Pergamine territory: Paus. 1.4.6. Like the Kouretes on Crete, the Kabeiroi at Pergamon accompanied the Mother of the Gods, and were believed to have witnessed the birth of Zeus. For a dedication to the Kabeiroi found on the highest terrace of the acropolis at Pergamon, see IPergamon 332. For the Kabeiroi at Pergamon, see Ohlemutz, Kulte 192-202; Hemberg, Die Kabiren 172-82; Hansen, Attalids 434-38.
22 Kroni/dhn
In number of dedications Zeus was second only to Athena at Pergamon. He was considered to be a protector of the city, and he was the god to whom dedications were made after military victories. See Hansen, Attalids 440.
27 u(/mnwi
The choruses of ephebes are to sing hymns to Zeus, Dionysos, Athena, and Asklepios. Part of the hymn to Zeus survives: IPergamon 324; Ohlemutz, Kulte, 77. The hymn may have been displayed in the sanctuary of Zeus together with a copy of the oracle, see above, on line 10.
27 Ei)rafiw/t[hn]
A frequent epithet of Dionysos; H. Hymn. Hom. 1.2,17,20; Diod. 3.66.11; Cornutus ND:Ecit. 62.2; Anth. Graec. 9.524.1, 26; Non.Dion. 9.23, etc.; Hymn. Orph. 48.2; IG:Ecit. II &S'&sub2;. 3606.8. In antiquity the epithet was explained in many ways: by the name of a nurse of Dionysos (*)Eri/fh, H. Lloyd-Jones and P. Parsons, Supplementum Hellenisticum (Berlin 1983) fr.1045), by the fact that the unborn Dionysos had been sewed (e)rra/fqai) into the thigh of Zeus, by a town named Raphia where Dionysos was supposed to have spent time as a child, etc. A possible, but not etymologically sound explanation, is that Dionysos himself had been changed by Zeus into a goat, e)/rifoS1&; Porph. De Abst. 3.17, Et. Mag 302.59; see Jessen, RE V (1905) 2119. For the suggestion that the nymph was named "goat" from the custom of actually giving children to goats to nurse, see Merkelbach, Die Hirten:Ecit., 46. For a month named Ei)rafi/wn at Arcesine (Amorgos), see IG XII (7) 62.68 (=no.rib.).
28 Treitoge/neian
In the third century B.C. Athena replaced Apollo as the primary god of the city when the Attalids consiously began a campaign to make Pergamon a second Athens; see Ohlemutz, Kulte 16-59.
29 *)Asklhpio/n
The cult of Asklepios had been brought to Peramon from Epidauros during the riegn of Eumenes II. The period of its greatest devlopment, however, was the second century A.D. See Ohlemutz, Kulte 123-173.
32 Dii\ Ba/kxwi
Zeus Dionysos is equivalent to Dionysos and distinct from Zeus, mentioned in the previous line.
37 [loimo]i=o
For another oracle of Klarian Apollo with instructions for surviving a plague, see below, no. mia.. Both oracles date from the second century, but it is impossible to to associate either of them with a specific plague of the many known from that period. For a discussion of the possibilities, see Keil-Premerstein I, 10-11.

Pergamon Dedication to Dionysos .sr yca

Description:
Small altar, inscribed on four sides. H: 0.27; W: .17; D: 0.15; found on the middle gymnasium terrace.

Bibliography:
Schröaut.der, Schrader, and Kolbe, MDAI(A) 29 (1904) 169 no.11, from a squeeze (Quandt, De Baccho, 123).

Text:
.tp 10 13 &tab;&tab;Dionu/- &tab;&tab;sou &tab;&tab;Nh?si- &tab;&tab;w/tou.

Erection of a cult statue of Dionysos: From Pergamon? .sr yoa

Description:
.cm this is acc to Boeckh In the Medici Museum in Florence.

Bibliography:
Boeckh, CIG 6829 von Prott, MDAI(A) 27 (1902) 182 .cm check to see whether vP saw the stone (Quandt 124, 128; G. Lafaye, IGR IV 468).

Comments:
von Prott, MDAI(A) (1902) 182; Ohlemutz, 107 n.39 (need not come from Per says to see: Aler, RE X 2 (1919) 2520-21; Weinreich, SBHeid. (1919) 47-58; E. Meyer, Die Grenzen der hell. Staaten im Kleinasien (1925) 156.

Date:
Reign of Caracalla, 198-217.

Text:
.tp 2 5 QUOTELANGGREEK &tab;&sub1;&tab;(Upe\r swthri/aS1 kai\ nei/khS1 kai\ ai)wni/aS1 diamonh=S1 &tab;&tab;tw=n kuri/wn au)tokrato/rwn Louki/ou Septimi/ou &tab;&tab;Seuh/rou Eu)sebou=S1 Perti/n[a]koS1 Sebastou= *)Arabikou= *)Adiabhni- &tab;&tab;kou= Parqikou= Megi/stou kai\ Ma/rkou Au)rhli/ou *)Antwnei/nou &tab;&sub5;&tab;Sebastou= *)Arabikou= *)Adiabhnikou= Parqikou= Megi/stou kai\ &tab;&tab;Louki/ou Septimi/ou &ldbrac;Ge/ta&rdbrac; Kai/saroS1 kai\ *)Iouli/aS1 Sebasth=S1 &tab;&tab;mhtro\S1 stratope/dwn kai\ tou= su/npantoS1 au)tw=n oi)/kou kai\ &tab;&tab;i(era=S1 suno/dou L. Septi/mioS1 Tru/fwn kai\ w(S1 &tab;&tab;xrhmati/zw, *)Alecandreu\S1 filo/sofoS1, geno/menoS1 i(ereu\S1 &tab;&sub1;&sub0;&tab;kata\ to\ e(xh=S1 di\S1 kai\ a)rxiereu\S1 tou= Kaqhgemo/noS1 Dionu/sou dia\ &tab;&tab;bi/ou, e)/ti te kai\ teimhqei\S1 a)rxiereu\S1 Ma/rkou Au)rhli/ou *)Antwni/nou &tab;&tab;Sebastou= tou= ne/ou Dionu/sou dia\ bi/ou kai\ u(posxo/menoS1 au)qai/- &tab;&tab;retoS1 kai\ tau/thn th\n a)rxierwsu/nhn dia\ bi/ou e)pitelei=n, &tab;&tab;to\n Dio/nuson a)nakosmh/saS1 e)k tw=n i)di/wn prw=toS1, &tab;&sub1;&sub5;&tab;logisteu/ontoS1 M. Ou)olussi/ou Perikle/ouS1, &tab;&tab;e)pangeila/menoS1 to\n Dio/nuson a)nakosmh=sai e)pi\ a)/rxontoS1 &tab;&tab;Bentidi/ou Sw/t[a], puqau/lou periodonei/kou parado/cou, &tab;&tab;kai\ grammate/[w]S1 Ai)li/ou *)Agaqhme/rou kiqarw|dou= parado/- &tab;&tab;cou, kai\ nomodi/ktou Au)/lou Oi)ne/[w]S1, tragw|dou= parado/cou, &tab;&sub2;&sub0;&tab;e)telei/wsa de/, w(S1 e)phngeila/mhn, to\n Dio/nuson e)pi\ a)/r- &tab;&tab;xontoS1 Au)r(hli/ou) *)Agxarh/nou Fai/drou, *)Efesi/ou, komw|dou= &tab;&tab;periodonei/kou, Kapetwlion[e]i/kou parado/cou kai\ grammate/[w]S1 &tab;&tab;Menekr[a/]touS1 *)Assuri/ou Sulle/[w]S1, komw|dou= periodonei/kou &tab;&tab;parado/cou, kai\ nomodi/ktou Tib(eri/ou) Klaud(i/ou) *)Aleca/ndrou, Ladike/- &tab;&sub2;&sub5;&tab;wS1, tragw|dou= kai\ poihtou= parado/cou. QUOTELANGGREEKend
Commentary:
This text has been associated with Pergamon by von Prott, who points out C's interest in the Ionic Temple.
9-10: i(ereu/S1 kata\ to\ e(ch=S1
What does this mean?
10-11 a)rxiereu\S1 tou= Kaqhgemo/noS1 Dionu/sou dia\ bi/ou
The priesthood of Dionysos Kathegemon at Pergamon was hereditary; cf. &qca and &rca., above.
11-12: Ma/rxou Au)rhli/ou *)Antwnei/nou Seba/stou tou= neou= Dionu/sou
Caracalla modelled himself on Alexander, who in turn had modelled himself Dionysos. See Cass. Dio 77.7: e)le/fantaS1 pollou\S1 sumperigih/to, o(/pwS1 kai\ e)n tou/tw| to\n *)Ale/candron, ma=llon de\ to\n Dio/nuson mimei=sqai do/ch|. See also 77.22, 78.20; Herodian 4.8.3. For dedications to Caracalla, see von Prott.