A a
à tiaja2 ti3aj3a² ti³aɦ³disca poco!
a3hngaj3 ra2ha2a3hngaj3 ra2ha2vacariciar con amor o con un sentimiento de un objeto
a3kwa3hnin32a3kwa3hnin32(libre)akwáhníi
aànan31discno!var(libre)
abaja3baj3a³βaɦ³advrápidamente
ábéja4bej4a⁴βeɦ⁴vhacer brujería
abia3bi3abia³βi³3PSabii
àbìa2bi2àbìa²βi²POTabii
abiha3bih3a³βiʔ³vmorirka3bih3=chuj3Se murió el animal.ya3hyoj3 a3bih3 chu3che32Diario mueren gallinas.POT.1SkàbìjPOTkàbìh1Sábíjabih chihnaa nunja3bih3 chi3hna32 nunj3abih chihnaa nunjvmorir de hambre; lit. morir de hambre que está adentro1Sábíj chihnaa nunj
abih chihnaa nunja3bih3 chi3hna32 nunj3a³βiʔ³ tʃi³ʔna³² nũɦ³vmorir de hambre; lit. morir de hambre que está adentronga13ni2 ma2han3 ni3ka2=unj3 a3bij3 chi3hna32 nunj3Su mismo esposo se está muriendo de hambre.constrabih1Sábíj chihnaa nunj
abiia3bi32a³βi³²v1aparecer, salir, con el sentido que se saca uno; sacarse.ka3bi32 ngo2 sta3hnaj3 ki3ni3hij5Vi que apareció una fantasma.2llevar tiempoU2hunh2 kwi3 ka3bi3 ki3hya43.Me llevó cinco dias para hacerlo.POTàbì3PSabiabii nìnìna3bi32 ni2nin2abii nìnìnvdividirse; lit. salir separadonabiina3bi32nabiivreaparecer, volverse a aparecer; /n/ (ITER) + raízPOTnàbì1Pnabíh
abii nìnìna3bi32 ni2nin2a³βi³² ni²nĩ²vdividirse; lit. salir separadoka3bi32 ni2nin2 chu3che32Se dividió el pollo.compabiinìnìn
ábíja4bij4ábíja⁴βiɦ⁴1Sabih
ábíj chihnaa nunja4bij4 chi3hna32 nunj3ábíj chihnaa nunja⁴βiɦ⁴ tʃi³ʔna³² nũɦ³1Sabih chihnaa nunj
àbria2bri3a²βɾi³advAbril
achanha3chanh3a³tʃə̃ʔ³vdoblarse
achea3che3achea³tʃe³3PSachéj
achéea3che43achéea³tʃe⁴³1Sachéj
achéja3chej5a³tʃeɦ⁵v1caminar2de, al respecto de tiempoko2 cchej5 ne4ru43El veinte de Enero.varcchéj2POT.1Skàchè3PSache1Sachéeachéj niàha3chej5 niah1achéj niàhvpasear; lit. caminar bonitoachéj tàkòja3chej4 ta1koj1achéj tàkòjvcaminar a pie1Sachéj tàkò
achéj niàha3chej5 niah1a³tʃeɦ⁵ niaʔ¹vpasear; lit. caminar bonitoka3chej5 niah1=sij3Paseó él.compachéj
achéj tàkòa3chej4 ta1ko1achéj tàkòa³tʃeɦ⁴ ta¹ko¹1Sachéj tàkòj
achéj tàkòja3chej4 ta1koj1a³tʃeɦ⁴ ta¹koɦ¹vcaminar a piecompachéj1Sachéj tàkò
achia3chi3a³tʃi³vpelarPOTàchi1Sachíjraíz 2Sachí
achía3chi4achía³tʃi⁴raíz 2Sachi
àchia2chi3àchia²tʃi³POTachi
áchíh ohoa4chih4 o3ho3a⁴tʃiʔ⁴ o³ʔo³vtener fiebre; el verbo tiene concordancia acusativaka4chih4 o3ho4=yunj2Tuve fiebre.1Sáchíh ohó
áchíh ohóa4chih4 o3ho4áchíh ohóa⁴tʃiʔ⁴ o³ʔo⁴1Sáchíh oho
achìhìa3chi1hi1a³tʃi¹ʔi¹vempezar, comenzar1Sachìhìj
achìhìja3chi1hij1achìhìja³tʃi¹ʔiɦ¹1Sachìhì
áchíia4chi43áchíia⁴tʃi⁴³1Sachij
achíina3chin43achíina³tʃĩ⁴³1Sachínj1
áchíina4chin43a⁴tʃĩ⁴³v1pasarka4chin43=sij3 rianj4Él pasó enfrente de mí.2mudarseKa4chin43 tu3kwaj5 a4ngo43 yu3huj2.Se mudó mi casa a otro lugar.3caerse (intr)POT.1Skàchìnj1Sáchínjáchíin ráaa4chin43 ra43áchíin ráavtener coraje, enfadarseáchíin suuna4chin43 sun32áchíin suunvterminar tequio, lit. pararse de trabajo
áchíin ráaa4chin43 ra43a⁴tʃĩ⁴³ ɾa⁴³vtener coraje, enfadarsev.frasaláchíinráa
áchíin suuna4chin43 sun32a⁴tʃĩ⁴³ sũ³²vterminar tequio, lit. pararse de trabajocompáchíin
achija3chij3a³tʃiɦ³1vcrecer2adjcrecido, mayor1Sáchíiraíz 2Sáchìj
achíja3chij5achíja³tʃiɦ⁵1Sachi
áchìja4chij1áchìja⁴tʃiɦ¹raíz 2Sachij
achina3chin3a³tʃĩ³vfaltara3chin3 a4ngo43 chra3 cha2 Benigno kaj13Le falta otra tortilla para Benigno a comer.achin ngàa3chin3 nga1achin ngàvantes de; lit. faltar + con
àchìna2chin2àchìna²tʃĩ²POT.1Sachínj1
achin chihnaaa3chin3 chi3hna32a³tʃĩ³ tʃi³ʔna³²vtener hambrea3chin3 chi3hna32 ri3kij5Tengo hambre. (Tiene hambre mi estómago.)compchihnaa
achin ngàa3chin3 nga1a³tʃĩ³ ŋɡa¹vantes de; lit. faltar + cona3chin3 nga1 ka2hnaj2 nan3 ko3hoj3 ngo2 nne32 tsih1Antes de llegar acá, tomé un refresco.compachin
achinha3chinh3a³tʃĩʔ³venterrarka3chinh3=sij3 sinj5Él enterró el hombre.1Sachínj21Pachính2raíz 2Sachính1
achính1a3chinh4achínha³tʃĩʔ⁴raíz 2Sachinh
achính2a3chinh4achínha³tʃĩʔ⁴1Pachinh
achínìa3chi4ni1achínìa³tʃi⁴ni¹raíz 2Sachíníi
achíníia3chi4ni43a³tʃi⁴ni⁴³vemborracharse1Sachíníjraíz 2Sachínì
achíníja3chi4nij4achíníja³tʃi⁴niɦ⁴1Sachíníi
achínj1a3chinj5a³tʃĩɦ⁵vcobrar, pedirPOT.1Sàchìn1Sachíinachínj tìhyaja3chinj5 ti2hyaj3achínj tìhyajvpedir favor; lit. pedir + CAUS.hacer
achínj2a3chinj5achínja³tʃĩɦ⁵1Sachinh
áchínja4chinj4áchínja⁴tʃĩɦ⁴1Sáchíin
achínj chikínja3chinj5 chi3kinj5a³tʃĩɦ⁵ tʃi³kĩɦ⁵vprestar; lit. pedir + prestado
achínj tìhyaja3chinj5 ti2hyaj3a³tʃĩɦ⁵ ti²ʔyaɦ³vpedir favor; lit. pedir + CAUS.hacerKa3chinj5 ti2hyaj3=chuj3El animal pidió (un) favor.compachínj1
achumanja3chu3manj3a³tʃu³mə̃ɦ³Topon.Juquila
áchríina4chrin43áchríina⁴ʈʂĩ⁴³1Sáchrínj
áchrínja4chrinj4a⁴ʈʂĩɦ⁴v1estornudar2excretar sustancias de un cuerpo, como sudor; hay que indicar la sustancia (sangre, sudor, etc.)1Sáchríinraíz 2Sáchrìnj
áchrìnja4chrinj1áchrìnja⁴ʈʂĩɦ¹raíz 2Sáchrínj
ahah3discpartícula final que indica afirmaciónvar.anh3
àhanja1hanj3a¹ʔə̃ɦ³discexpresión de afirmación cuando se acepta algo
ahbea3hbe3a³ʔβe³v1poder, tratar deNun3 ka2hbe2=sij3No quiso él.2producir, p.ej. productos agrícolasu3nun32=sij3 ni2 a3hbej3 nna31(Él) siembra y la milpa produce.POTàhbePOT.3PSkàhbèjNEGnahbej
àhbea2hbe3àhbea²ʔβe³POTahbe
áhbìa4hbi1áhbìa⁴ʔβi¹raíz 2Sáhbíi
ahbi kúja3hbi3 kuj5a³ʔβi³ kuɦ⁵vinyectar; lit. moler + cuernoka3hbi3=sij3 kuj5Me inyectó él.
ahbiha3hbih3a³ʔβiʔ³vpegar1Sahbij1raíz 2Sahbìh
ahbìha3hbih1ahbìha³ʔβiʔ¹raíz 2Sahbih
ahbíia3hbi43ahbíia³ʔβi⁴³1Sahbíj
áhbíia4hbi43a⁴ʔβi⁴³vmoler en una molcajete o un plato, como se hace con los chilesPOTkàhbì1Sáhbíjraíz 2Sáhbì
ahbij1a3hbij3ahbija³ʔβiɦ³1Sahbih
ahbij2a3hbij3a³ʔβiɦ³vpicara3hbij3 ttanj3=unj1Me está picando la espina.
ahbíja3hbij5a³ʔβiɦ⁵vpesar (intr.)bbij2 ki4lu43 a3hbij5 na3to32Los plátanos pesan dos kilos.1Sahbíi
áhbíja4hbij4áhbíja⁴ʔβiɦ⁴1Sáhbíi
ahìa3hi1a³ʔi¹vdolera3hi1 ra3haj5Me duele la mano. (Duele mi mano.)ahì ráaa3hi1 ra43ahì ráavodiar, tener rencor; lit. doler + querer
ahì ráaa3hi1 ra43a³ʔi¹ ɾa⁴³vodiar, tener rencor; lit. doler + querera3hi1 ra43=sij3Él se siente rencor.v.frasalahìráa
ahmana3hman3a³ʔmə̃³vencalentara3hman3 cho32Está encalentando el comal.ahman ráaa3hman3 ra43ahman ráavenojarse, estar enojado, tener coraje; lit. arder + querer1Sahman ráj
ahman ráaa3hman3 ra43a³ʔmə̃³ ɾa⁴³venojarse, estar enojado, tener coraje; lit. arder + querera3hman3 ra43=reh1Estás enojado.v.frasalahmanráa1Sahman ráj
ahman rája3hman3 raj4ahman rája³ʔmə̃³ ɾaɦ⁴1Sahman ráa
ahmiina3hmin32a³ʔmĩ³²vhablarka2hmin2 nga1=reh1Hablaré contigo.var.àhmìnjPOT.1Skàhmìn1Sahminjraíz 2Sahmìnjahmiin nihyaja3hmin32 ni3hyaj3ahmiin nihyajvcriticar, lit. hablar + mirar; se flexiona los dos verbosahminj kkìja3hminj3 kkij1ahminj kkìjvhablar grosero
ahmiin nihyaja3hmin32 ni3hyaj3a³ʔmĩ³² ni³ʔyaɦ³vcriticar, lit. hablar + mirar; se flexiona los dos verbosa3hmin32=sij3 ni3hyaj3=sij3=yunj1Me está criticando.constrahmiinnihyaj1
ahminja3hminj3ahminja³ʔmĩɦ³1Sahmiin
ahmìnja3hminj1ahmìnja³ʔmĩɦ¹raíz 2Sahmiin
àhmìnja2hminj2àhmìnjdial. var. ofahmiin
ahminj kkìja3hminj3 kkij1a³ʔmĩɦ³ kkiɦ¹vhablar groserocompahmiin
ahnaha3hnah3ahnaha³ʔnaʔ³varhnah(antig)hnah
ahnanha3hnanh3a³ʔnə̃ʔ³vestar enfermo, enfermarsea3hnanh3=sij3Está enfermo él.ka3hnanh3=sij3Se enfermó él1Sahnánj1Pahnúnhraíz 2Sahnánh
ahnánha3hnanh4ahnánha³ʔnə̃ʔ⁴raíz 2Sahnanh
ahnánja3hnanj5ahnánja³ʔnə̃ɦ⁵1Sahnanh
áhnéea4hne43áhnéea⁴ʔne⁴³1Sáhnéj
áhnéja4hnej4a⁴ʔneɦ⁴v1quitar cosas; se lo usa solamente con objetos2cobrarse (precio)ka4hnej4 un2 sie4ntu43 do4lar3Se cobró 900 dólares.POTàhnèj1Sáhnée
àhnèja2hnej2àhnèja²ʔneɦ²POTáhnéj
ahníina3hnin43ahníina³ʔnĩ⁴³1Sahnínj1
ahninh1a3hninh3a³ʔnĩʔ³v1recortar, podar, cortar pelo (de mujeres)2ordenar, disponer, e.g. tierra.POT.1SkàhnìjPOTkàhnìh
ahninh2a3hninh3a³ʔnĩʔ³vsoñar, tener una pesadillaPOTkàhnình31Sahnínj21P.POTkàhnình2raíz 2Sahnính
ahnínha3hninh4ahnínha³ʔnĩʔ⁴raíz 2Sahninh2
ahninh ráaa3hninh3 ra43a³ʔnĩʔ³ ɾa⁴³vresistir, aguantarse (físicamente).a3hninh3 ra43=sij3(Él) resiste bien.
ahnínj1a3hninj5a³ʔnĩɦ⁵v1meter adentro2enviar, mandarka1hnin1 tu3kwa4 kah3 soh1Te voy a mandar al cárcel.POT.1SkàhnìnPOTkàhnìnj1Sahníin1P.POTkàhnình1ahnínj tuhbaa3hninj5 tu3hba3ahnínj tuhbavconfirmar, lit. meter.adentro + boca1Sahnínj tuhbáj
ahnínj2a3hninj5ahnínja³ʔnĩɦ⁵1Saninahninh2
áhnínja4hninj4a⁴ʔnĩɦ⁴v1abrir para la primera vez; abrirse, destapar2inaugurar, como un lugar
ahnínj tuhbaa3hninj5 tu3hba3a³ʔnĩɦ⁵ tu³ʔβa³vconfirmar, lit. meter.adentro + bocaa3hnij5 tu3hbaj5 si3 cha1ngah1Confirmo que es la verdad.compahnínj11Sahnínj tuhbáj
ahnínj tuhbája3hninj5 tu3hbaj5ahnínj tuhbája³ʔnĩɦ⁵ tu³ʔβaɦ⁵1Sahnínj tuhba
ahnúnha3hnunh4ahnúnha³ʔnũʔ⁴1Pahnanh
ahngàa3hnga1ahngàa³ʔŋɡa¹raíz 2Sahngaa
ahngaaa3hnga32a³ʔŋɡa³²vnacerya3hyoj3 a3hnga32 ne3hej3Diario nacen bebés.be4 rian2 ka3hnga1=reh1 nun32=reh1 nih4Estás en el lugar donde naciste?1Sahngaj1raíz 2Sahngà
ahngaha3hngah3a³ʔŋɡaʔ³vreírse, sonreírsePOTkàhngàh1Sahngáj1Pahngóhraíz 2Sahngáhahngah nàkòa3hngah3 na1ko1ahngah nàkòvreírse a carcajadas, como un borracho; lit. "reírse seco."
ahngáha3hngah4ahngáha³ʔŋɡaʔ⁴raíz 2Sahngah
ahngah nàkòa3hngah3 na1ko1a³ʔŋɡaʔ³ na¹ko¹vreírse a carcajadas, como un borracho; lit. "reírse seco."a3hngah3 na2ko2=chuj3El animal se rie a carcajadas.compahngahnàkò
ahngaj1a3hngaj3ahngaja³ʔŋɡaɦ³1Sahngaa
ahngaj2a3hngaj3a³ʔŋɡaɦ³vser dolorido; doler por una lástima no visible, como el hueso o por mucho trabajo, ardera3hngaj3 ra3haj5Me duele la mano (le duele mi mano).
ahngája3hngaj5ahngája³ʔŋɡaɦ⁵1Sahngah
áhngája4hngaj4a⁴ʔŋɡaɦ⁴v1rebanar, cortar, p.ej. carne, panka4hngaj4 sinh3 chra3 chrunj5El niño rebanó el pan.2deslizar, como con un huevo en una limpia o como trapo sobre un carro.1Páhngóh
àhngoa1hngo3a¹ʔŋɡo³demningún, ningunosa1hngo3 sinj5 ni3taj2 sa3hanj2 ni3kaj2Ningunos hombres tienen dinero.nom.àhngoj
ahngóha3hngoh4ahngóha³ʔŋɡoʔ⁴1Pahngah
áhngóha4hngoh4áhngóha⁴ʔŋɡoʔ⁴1Páhngáj
àhngoja1hngoj3àhngojnom.àhngo
ahngoo rasuuna3hngo32 ra3sun32a³ʔŋɡo³² ɾa³sũ³²snada; lit. ninguna cosaa3hngo32 ra3sun32 nun3 ki2ranj2 rian32 i3hbe32No compré nada en el mercado.
áhyáana4hyan43áhyáana⁴ʔyə̃⁴³1Sáhyánj2
áhyánj1a4hyanj4a⁴ʔyə̃ɦ⁴suna limpia (ceremonia religiosa)
áhyánj2a4hyanj4a⁴ʔyə̃ɦ⁴vsoplar1Sáhyáan1Páhyúnh
ahyoja3hyoj3a³ʔyoɦ³advmañana
áhyúnha4hyunh4áhyúnha⁴ʔyũʔ⁴1Páhyánj2
aíi ajai43 aj3ai⁴³ aɦ³dischíjole! Una expresión de sorpresa usada por las mujeres solamente.
ajaj3aɦ³disc1expresión de afirmacióncha2 ngo2 na3to32 ra43=reh1? anh3, chaj2 aj3.Quieres comer un plátano? Sí, quiero (afirma).2entonces, en su uso como pregunta verificativa. No se lo usa con palabras interrogativas (qué, quién).ka3hanj3=nih2sij3 nga1 nej3 aj3?Fueron (ellos) con ellos entonces?
ájaj5aɦ⁵discpartícula final que significa 'eh?'; expresa incertidumbre sin ser exactamente una preguntaA: ko2ho1=reh1 nne32 tsih1 aj5?
B: a1hanj3
A: Vas a tomar refresco eh?
B: Sí.
akàa3ka1a³ka¹v1gotear2brillar
ákàa4ka1ákàa⁴ka¹raíz 2Sakaa
aka chaàa3ka3 cha31a³ka³ tʃa³¹vcortarse el pelo de hombres o animalesa3ka3 chaj4Me corto el pelo.PFV.1Skakáj
akaaa3ka32a³ka³²vquemarse, colar1Sákáj1Pakoh1raíz 2Sákà
ákáa kwéntáaa4ka43 kwe4nta43ákáa kwéntáaa⁴ka⁴³ kʷe⁴nta⁴³1Sakaj kwéntáa
akaja3kaj3a³kaɦ³v1poner atención, captar, tomar en cuenta2casarse; c.f. cha3kaj31Pakoh2
ákája4kaj4ákája⁴kaɦ⁴1Sakaa
akaj kwéntáaa3kaj3 kwe4nta43a³kaɦ³ kʷe⁴nta⁴³vdarse cuentaa4ka43 kwe4nta43 si3 ka1hanj1=reh1Me doy cuenta que vas a salir.1Sákáa kwéntáa
akíina3kin43akíina³kĩ⁴³1Sakínj1
akinha3kinh3a³kĩʔ³vquebrar o romper por estorbara3kinh3=sij3 chrun3Él quebra el palo.1Sákínjraíz 2Sakình
akìnha3kinh1akìnha³kĩʔ¹raíz 2Sakinh
akínj1a3kinj5a³kĩɦ⁵vllamar a, invitara3kinj5=sij3=yunj2 ka2han2 tu3kwa4=sij3Me invita (él) a ir a su casa.1Sakíin
akínj2a3kinj4vanchar hilo
ákínja4kinj4ákínja⁴kĩɦ⁴1Sakinh
àkòa2ko2àkòa²ko²POTákóo1
akoh1a3koh3akoha³koʔ³1Pakaa
akoh2a3koh3akoha³koʔ³1Pakaj
akóha3koh4akóha³koʔ⁴1Pakwáj
ákóha4koh4ákóh1Pákój2
akoja3koj3akoja³koɦ³3PSákóo1
ákój1a4koj4ákója⁴koɦ⁴1Sákóo1
ákój2a4koj4vpelar palo en astillas, p.ej. para hacer una silla o cosas de madera.1Sákóo21Pákóh
ákóo1a4ko43a⁴ko⁴³vllorar, rezumbarka2koj2 raj4Quisiera llorar.POTàkò3PSakoj1Sákój1
ákóo2a4ko43ákóo1Sákój2
ákúnha4kunh4ákúnh1Pakwanh
akwáaa3kwa43akwáaa³kʷa⁴³1Sakwáj
akwáhníia3kwa4hni43a³kʷa⁴ʔni⁴³advahora, ahorita(libre)a3kwa3hnin32akwáníi
akwája3kwaj4a³kʷaɦ⁴v1gritar, maullara3kwaj4 chi3lu3Maulla el gato.2anunciar en manera públicaPOTàkwàj1Sakwáa1Pakóhakwáj stuja3kwaj4 stuj3akwáj stujvhaullar, gritar + oso
àkwàja2kwaj2àkwàja²kʷaɦ²POTakwáj
akwáj nàkòa3kwaj4 na1ko1vgritar ???
akwáj stuja3kwaj4 stuj3a³kʷaɦ⁴ stuɦ³vhaullar, gritar + osoa3kwaj4 stuj3 cha3hyanj3Haulla el coyote.compakwáj
akwanha3kwanh3a³kʷə̃ʔ³adv1hoy2en cláusulas dependientes, se lo usa para indicar algo que puede suceder. Está incorporado al verboa3sah1 ka3bi32 a3kwanh1=reh1 cheh3 ni2 ku2che2=reh1.Cuando salgas afuera, te vas a mojar.1Sákwánj1Pákúnh
*àkwànha2kwanh2a²kʷə̃ʔ²advusado con un verbo, significa "en seguida"Nun3 na2rih2 a2kwanh2=unj4.No lo encontramos rápidamente.
akwáníia3kwa4ni43akwáníia³kʷa⁴ni⁴³(libre)akwáhníi
ákwánja4kwanj4ákwánj1Sakwanh
àkwanja2kwanj3discnada más
àluha2luh3a²luʔ³dischermano o primo de una mujer, forma vocativa.
àmàna2man2a²mə̃²advcuándo, con respecto de la pregunta.a2man2 ka2hanj2=reh1 skwe4la43Cuándo vas a la escuela?
amanha3manh3a³mə̃ʔ³vlloverPFVkamanh
ánan4ə̃⁴discsí, expresión de afirmación
ánáaa4na43ánáaa⁴na⁴³1Sánáj
ánáana4nan43ánáana⁴nə̃⁴³1Sánánj
anàhàa3na2ha2a³na²ʔa²vabrazara3na2haj2=soh1Te abrazo.1Sanàhàj
ánája4naj4a⁴naɦ⁴vlimpiar milpaPOTkànà1SánáaPOT.3PSkàna
anàn riaana3nan2 rian32a³nə̃² ɾiə̃³²vlavarse la caraa3nan2 rianj4Me lavo la cara.
ánánja4nanj4a⁴nə̃ɦ⁴vtejer1Sánáan1P.POTkànùnh1Pánúnhraíz 2Sánànj
ánànja4nanj1ánànja⁴nə̃ɦ¹raíz 2Sánánj
anèa3ne1anèa³ne¹raíz 2Sanee
ánèa4ne1ánèa⁴ne¹raíz 2Sánée
ànea1ne3ànea¹ne³nom.ànèj
ànèa2ne2ànèa²ne²POTanee
aneea3ne32a³ne³²v1bañarse2derrumbirPOTànè1Sánéj2raíz 2Sanè
ánéea4ne43a⁴ne⁴³vmasticar1Sánéj3raíz 2Sánè
aneha3neh3a³neʔ³vvenderse3PSanej
aneja3nej3aneja³neɦ³3PSaneh
anéja3nej5a³neɦ⁵sotra mitadunspec. comp. form ofànèjvarnnej5(red)nnej5
ánéj1a4nej4a⁴neɦ⁴adjalejado, lejos
ánéj2a4nej4ánéja⁴neɦ⁴1Sanee
ánéj3a4nej4ánéja⁴neɦ⁴1Sánée
ànèja2nej2a²neɦ²Cuanla mitad; se usa solamente con sustantivos contables.a2nej2 kkoj3la mitad de la hojanom.àneanéja3nej5anéjsotra mitad(red)nnej5
anéj ccheeja3nej5 cchej32a³neɦ⁵ ttʃeɦ³²advlos estados unidos de América; lit. otra mitad del camino.
anh3anh3dial. var. ofah
anìa3ni2anìa³ni²varngàanì
anìàna3ni2an2a³ni²ə̃²vabrazar
anìhija3ni2hij3a³ni²ʔiɦ³proellosvarnìhi
áníina4nin43a⁴nĩ⁴³v1parar algo2dejar3elegir, p.ej. una fechaka1ninh1 ngo2 yyoh3 kwe4nta43 ka2hminh2Elegimos un año para hablar.compáníin nakutinh ráasentir pena por otra personaáníin ráaa4nin43 ra43áníin ráavpensar enáníin tùkwànja4nin43 tu2kwanj2áníin tùkwànjvformar en filanánínjna4ninj4nánínjvpararse, estacionarse
áníin nakutinh ráaa4nin43 na3ku3tinh3 ra43vsentir pena por otra personacompráaáníinnakutinh
áníin ráaa4nin43 ra43a⁴nĩ⁴³ ɾa⁴³vpensar env.frasaláníinráa
áníin tùkwànja4nin43 tu2kwanj2a⁴nĩ⁴³ tu²kʷə̃ɦ²vformar en filacompáníintùkwànj
anìkàja3ni1kaj1a³ni¹kaɦ¹vgirarsea3ni1kaj1 chu3be3El perro se está girando.
anikinha3ni3kinh3a³ni³kĩʔ³vterminarsea3ni3kinh3 sun32 na3sin3Se termina el trabajo de (cosechar) tomate.
anina3nin3a³nĩ³vexprimirka3ninj5 na3hbi32 yya3 ko1hoj1 ta3nej3 ‎‎Exprimí la naranja cuando tomo su jugo.1Sahnínj2
anìna3nin1a³nĩ¹v1estallarka3nin1 lo4bo4Se estalló el globo.2florecerPOTànìn
ànìna2nin2ànìna²nĩ²POTanìn
aninha3ninh3vapartar
ánínj1a4ninj4a⁴nĩɦ⁴vensuciarse
ánínj2a4ninj4a⁴nĩɦ⁴vacabar
anòhòa3no1ho1anòhòa³no¹ʔo¹1Sanòhòj
ànòhòa2no1ho1ànòhòa²no¹ʔo¹POT.1Sanòhòj
anòhòja3no1hoj1a³no¹ʔoɦ¹vesperarcnan43 ka3no1ho1Esperé a mi hermano.POT.1Sànòhò1Sanòhò
anùkwàa3nu2kwa2anùkwàa³nu²kʷa²1Sanùkwàj
anùkwàja3nu2kwaj2a³nu²kʷaɦ²vjalar, arrastrarya3hyoj3 a3nu2kwa2 tanj5 sta3ne32.Jalo mis chivos diario.varunùkwàj1Sanùkwà
anùmina3nu2min3anùminvarnùmin(antig)nùmin
ánúnha4nunh4ánúnh1Pánánj
anunja3nunj3anunj3PSánúun1
ánúnja4nunj4ánúnja⁴nũɦ⁴1Sánúun1
ánúun1a4nun43a⁴nũ⁴³v1llegar a un límite, acercarse2topar o chocar con algo,3PSanunj1Sánúnjánúun nneja4nun43 nnej3ánúun nnejvpegar sueño, ponerse cansado + rian32ánúun sùna4nun43 sun2ánúun sùnvser nombrado a un puesto o un trabajo; lit. chocar trabajo.
ánúun2a4nun43a⁴nũ⁴³vprender, tocarka4nun43 run4 ra3haj5Toqué otra vez (con mi mano)ánúun kagaha4nun43 ka3gah3ánúun kagahvsonar; prender + fierro
ánúun3a4nun43adven todas partesta1 a4nun43 ke1 a3taj3=sij3En todas partes están diciendo.
ánúun kagaha4nun43 ka3gah3a⁴nũ⁴³ ka³gaʔ³vsonar; prender + fierrocompánúun2
ánúun nneja4nun43 nnej3a⁴nũ⁴³ nneɦ³vpegar sueño, ponerse cansado + rian32ka4nun43 nnej3 rian32=sij3Le pegó el sueño.compánúun1
ánúun sùna4nun43 sun2vser nombrado a un puesto o un trabajo; lit. chocar trabajo.compánúun1
ango(j)a3ngo(j)3ango(j)a³ŋɡo(ɦ)³nom.ángóo
ángóoa4ngo43a⁴ŋɡo⁴³Cuan1otro2el próximoa4ngo43 kwi3el próximo díanom.ango(j)
araa3ra3a³ɾa³v1echar2dejar pendientea3ra3=sij3 tu3kwanj5Dejó las hileras pendientes (en la milpa).3llenarseara kuhmaana3ra3 ku3hman32ara kuhmaanadjhinchar; lit. llenarse + ?
ara kuhmaana3ra3 ku3hman32a³ɾa³ ku³ʔmə̃³²adjhinchar; lit. llenarse + ?ta3ko43 ka3ra3 ku3hman32Mi pie se hinchó.compara
aráaa3ra43aráaa³ɾa⁴³1Saráj
áráaa4ra43áráaa⁴ɾa⁴³1Sáráj
aráana3ran43aráana³ɾə̃⁴³1Saránj
arah chaha3rah3 chah3a³ɾaʔ³ tʃaʔ³scanción; cantar + música
arája3raj5a³ɾaɦ⁵vcantar o tocar músicaPOT.1Skàrà1POTkàrà21Saráa
árája4raj4a⁴ɾaɦ⁴vconstruir, echara4raj4=sij3 ngo2 beh3Construye (él) una casa.1Sáráa1Páróhraíz 2Sáràj
áràja4raj1áràja⁴ɾaɦ¹raíz 2Sáráj
áráj chihnaaa4raj4 chi3hna32a⁴ɾaɦ⁴ tʃi³ʔna³²vaceptar (cualquiera cosa); lit. construir/echar + hambre
araj chinàa3raj3 chi3na1araj chinàa³ɾaɦ³ tʃi³na¹raíz 2Saraj chinaa
araj chinaaa3raj3 chi3na32a³ɾaɦ³ tʃi³na³²vobedecer1Saraj chínájraíz 2Saraj chinà
araj chínája3raj3 chi4naj4araj chínája³ɾaɦ³ tʃi⁴naɦ⁴1Saraj chinaa
áráj suuna4raj4 sun32a⁴ɾa⁴sũ⁴³v1utilizar, lit. construir/hacer + trabajoa4ra4sun43=sij3 ya3tu1Utiliza (él) la jícara.2mandarya3hyoj3 a4ra4sun43=sij3=yunj2Diario me manda él.Hay dos formas: a4raj4 sun32 y a4ra4sun43. La segunda se trata más como una lemma y no una palabra compuesta. Obedece las reglas tonales de cualquiera palabra de tono /43/.1Sárásúnjraíz 2Sárásúùn(libre)árásúun
araj yàhanja3raj3 ya2hanj3a³ɾaɦ³ ya²ʔə̃ɦ³vmolestarseka3raj3 ya2hanj3=unj3Ella se molestó.
aranha3ranh3a³ɾə̃ʔ³vquebrarse, estar torcidoka3ranh3 ru3si1Se quebró la vara.si3-ka3ranh4=reh1Estás torcido.raíz 2Skaránh
aranh ráaa3ranh3 ra43a³ɾə̃ʔ³ ɾa⁴³vgustarse, querersea3ranh3 raj4 si3-ka3to4=reh1Me gusta tu camisa.1Paranh róh
aranh róha3ranh3 roh4aranh róh1Paranh ráa
aránja3ranj5a³ɾə̃ɦ⁵v1cerrar, taparka3ranj5=sij3 cchej32Cerró (él) la carretera.2asaltar3hacer sombra1Saráan1Parúnharánj chihnaaa3ranj5 chi3hna32aránj chihnaavsaciar el hambrenaránjna3ranj5naránjvvolver a cerrar1Snaráan
aránj chihnaaa3ranj5 chi3hna32vsaciar el hambrecomparánjchihnaa
árásúnja4ra4sunj4árásúnja⁴ɾa⁴sũɦ⁴1Sáráj suun
árásúuna4ra4sun43árásúun(libre)áráj suun
árásúùna4ra4sun41árásúùna⁴ɾa⁴sũ⁴¹raíz 2Sáráj suun
àrej ráaa2rej3 ra43a²ɾeɦ³ ɾa⁴³vsoler creer; se expresa una creencia que se tenía pero ya no se cree; forma a2rej3 + VP + ra43.a2rej3 u4nanj1=reh1 raj4Creía que corre él (pero ya sé que no es la verdad).a2rej3 ka2manh2 raj4Creía que iba a llover (pero ya es claro que no).
áríia4ri43áríia⁴ɾi⁴³1Sáríj
áríja4rij4a⁴ɾiɦ⁴v1meter arriba2rozar, limpiar tierra por cortar unos pedacitos3tropezarse1Sáríiraíz 2Sárìjáríj chihìa4rij4 chi3hi1áríj chihìvenfermarse; lit. meter enfermedadáríj ráaa4rij4 ra43áríj ráavsospechar
árìja4rij1árìja⁴ɾiɦ¹raíz 2Sáríj
áríj chihìa4rij4 chi3hi1a⁴ɾiɦ⁴ tʃi³ʔi¹venfermarse; lit. meter enfermedadcompáríjchihì
áríj ráaa4rij4 ra43a⁴ɾiɦ⁴ ɾa⁴³vsospecharv.frasaláríjráa
áríj yahaana4rij4 ya3han32a⁴ɾiɦ⁴ ya³ʔə̃³²vprender fuego; lit. meter fuego encima
aròha3roh2a³ɾoʔ²vagarrar
áróha4roh4áróha⁴ɾoʔ⁴1Páráj
ártíia4rti43a⁴ɾti⁴³scanica
aruaja3ruaj3a³ɾuaɦ³disca veces
aruha3ruh3a³ɾuʔ³sjícaraposs.stemtaruh3PStàrùh1Starújraíz 2Starúharuh chruna3ruh3 chrun3aruh chrunsjícara de moroaruh tàhngàha3ruh3 ta2hngah2aruh tàhngàhsbalanza
aruh chruna3ruh3 chrun3a³ɾuʔ³ ʈʂũ³sjícara de morocomparuh
aruh tàhngàha3ruh3 ta2hngah2a³ɾuʔ³ ta²ʔŋɡaʔ²sbalanzacomparuh
árùn1a4run1árùna⁴ɾũ¹raíz 2Sárúun3árúun1
árùn2a4run1árùna⁴ɾũ¹raíz 2Sárúun2
arúnha3runh4arúnha³ɾũʔ⁴1Paránj
árúnha4runh4árúnha⁴ɾũʔ⁴1Párúun1
árúnja4runj4árúnja⁴ɾũɦ⁴1Sárúun3árúun2
árúun1a4run43a⁴ɾũ⁴³v1escribir2tomar algo en contenido (de jarra, taza, vaso, botella)1Párúnhraíz 2Sárùn1
árúun2a4run43a⁴ɾũ⁴³v1fumar2esforzar tomar o comer, p.ej. aguardiente, comida a los bebés, etc.a4run43 nej3 re4nte43 tu3hba3=sij3Esfuerzan a que tome (él) aguardiente en su boca. 1Sárúnjraíz 2Sárùn2
árúun3a4run43vcargar por burro1Sárúnjraíz 2Sárùn1nárúunna4run43nárúunvvolver a cargar; lit. ITER+cargarPOTnàrùn
árúun rahaa4run43 ra3ha3a⁴ɾũ⁴³ ɾa³ʔa³vhacer por mano
asàha3sah1a³saʔ¹advcuandoka3hmin32 a3sah1 hnah4=reh1Hablaré (contigo) cuando vienes.
asìa3si2a³si²correlconnoki2ran2=reh1 chra3 a3si2 tto31 sah1?Vas a comprar tortillas o leche?var2
=asija3sij3asija³siɦ³dial. var. of=sij(libre)=nesij
ásíja4sij4a⁴siɦ⁴sropa, telavarásínjposs.stemkanh1Skahánj1Pkúnhraíz 2Skánh(libre)ásínj
àsìja1sij1a¹siɦ¹compdesdekwe4nta43 a1sij1 na4 ni2hrua43 a3chin3 nga1 ki2man2 sinj5 chu3ngwi1Hace desde mucho tiempo antes de habían los seres humanos.varbàsìjàsìj tàaja1sij1 taj13àsìj tàajsubordconndesde cuando
àsìj tàaja1sij1 taj13a¹siɦ¹ taɦ¹³subordconndesde cuandocompàsìj
àsìnìn yàna2si2nin2 yan2àsìnìn yàna²si²nĩ² yə̃²varbàsìnì yàn
ásínja4sinj4ásínjvarásíj(libre)ásíj
àskwàhaa1skwa1ha3a¹skʷa¹ʔa³dischace un rato.a1skwa1ha3 ni2kanh3 chaj2 raj4 sa3ni2 nun3 ka2hbe3 chaj2Hace un rato en la manana quería comer pero no pude.
ata1a3ta3ataa³ta³3PSataaj
ata2a3ta3a³ta³vcargar (en espalda)ka2ta3=unj4cargamos (pasado)1P.POTkàtóh1Patóh2ata chìkòja3ta3 chi1koj1ata chìkòjvcargar de hombro
ata chìkòja3ta3 chi1koj1vcargar de hombrocompata2
átáaa4ta43átáaa⁴ta⁴³1Sataaj
átáa snáhanja4ta43 sna4hanj3átáa snáhanja⁴ta⁴³ sna⁴ʔə̃ɦ³1Sataj snáhanj
ataaja3taj32a³taɦ³²v1decir2parecer; se lo usa para expresar una creencia de un eventoPOT.1SkàtàPOTkàtàj3PSata11Sátáaataj nihyanja3taj3 ni3hyanj3ataj nihyanjvmantener en el sentido de dar comida, recursos, etc.ataj snáhanja3taj3 sna4hanj3ataj snáhanjvexigir que, insistir que, avisar1Sátáa snáhanjPFVkataj snáhanjataj ununa3taj3 u3nun3ataj ununvtraducir; lit. decir + escuchar
atah1a3tah3a³taʔ³vflorecer, dar frutaPOTàtàh
atah2a3tah3a³taʔ³vsubir encima
àtàha2tah2àtàha²taʔ²POTatah1
atah nneea3tah3 nne32a³taʔ³ nne³²vbautizarse, lit. madurarse + agua
atah tìyàna3tah3 ti2yan2a³taʔ³ ti²yə̃²vestar adelantadoka2tah2 ti2yanj2 rian32=ni2hi3=j4reh1Me adelantaré de ustedes.POT.1Sàtàh tiyànjPOTàtàh tiyàn
àtàh tiyàna2tah2 ti3yan2àtàh tiyàna²taʔ² ti³yə̃²POTatah tìyàn
àtàh tiyànja2tah2 ti3yanj2àtàh tiyànja²taʔ² ti³yə̃ɦ²POT.1Satah tìyàn
ataja3taj3a³taɦ³advpasado mañanaa3taj3 ka1han1 ni3ki3yanj5Pasado mañana voy a Tlaxiaco.
àtaja1taj3a¹taɦ³discni así, aún así
ataj nihyanja3taj3 ni3hyanj3vmantener en el sentido de dar comida, recursos, etc.be4 ta3 bin3 chu3ku3 a3taj3 ni3hyanj3 nej3Estos son los animales que ellos mantienen.compataaj
ataj snáhanja3taj3 sna4hanj3a³taɦ³ sna⁴ʔə̃ɦ³vexigir que, insistir que, avisara4ta43 sna4hanj3 rian32=reh1 ni2 ka1hanj1=reh1 skwe4la43Insisto que vayas a la escuela.compataaj1Sátáa snáhanjPFVkataj snáhanj
ataj ununa3taj3 u3nun3a³taɦ³ u³nũ³vtraducir; lit. decir + escucharka2ta2 sna4hanj3 ngo2 nu3kwanh3 rian32=reh1 ku3nun4=reh1Traduzco un cuento para ti.compataaj
atòa3to1a³to¹saliento; (forma antigua)
atóh1a3toh4atóha³toʔ⁴varátúh
atóh2a3toh4atóha³toʔ⁴1Pata2
atoja3toj3a³toɦ³vdormirse1Sátóoraíz 2Sátòj
átòja4toj1átòja⁴toɦ¹raíz 2Satoj
àtoja1toj3a¹toɦ³advdefinitivamente
átóoa4to43átóoa⁴to⁴³1Satoj
átúha4tuh4átúha⁴tuʔ⁴1Pátúj
átúja4tuj4a⁴tuɦ⁴v1entrar (en)2crear por escarvar, p.ej. surcos1Sátúu1Pátúh
átúj behéa4tuj4 be3he4a⁴tuɦ⁴ βe³ʔe⁴ventrar limpiamente, p.ej. en la política.
átúua4tu43átúua⁴tu⁴³1Sátúj
àuunja2unj32a²ũɦ³²discpartícula que significa que se acepta lo que dice el interlocutor
ayàa3ya1ayàa³ya¹raíz 2Sayaa
ayaaa3ya32a³ya³²v1leer2contar, p.ej. hilos1Sáyáj21Payoh2raíz 2Sayàcompayaa ráacontar con la mente, reflejar de las palabras
ayaa ráaa3ya32 ra43vcontar con la mente, reflejar de las palabrascompráaayaa
ayaha3yah3a³yaʔ³vescarbar en cosas1Sáyáj1raíz 2Sayàh
ayàha3yah1ayàha³yaʔ¹raíz 2Sayah
áyáj1a4yaj4áyája⁴yaɦ⁴1Sayah
áyáj2a4yaj4áyája⁴yaɦ⁴1Sayaa
ayanja3yanj3a³yə̃ɦ³v1derramarka3yanj3 ka3sti43Derramó el aceite.2escapar sustancias del cuerpo, i.e. sangre, sudor, etc.ttun3 a3yanj3=sij3Está sangrando él.
ayoh1a3yoh3a³yoʔ³sotro año
ayoh2a3yoh3ayoha³yoʔ³1Payaa
ayua3yu3a³yu³v1caer (cosas) como un grupo con el sentido de mover de un nivel a un otro, por ejemplo de una mesa al suelo; se lo usa con frutas o muchos entes.ka3yu3 ru3kwi4hi43Se cayó el durazno.2podar
ayúa3yu4a³yu⁴vpodarka3yuh4 kkoj3Podamos las hierbas.1Payúh
ayúha3yuh4ayúha³yuʔ⁴1Payú
ayuuna3yun32vcastigar por pegar, p.ej. algo al animal para moverlo
B b
ba1ba3baβa³3PSbaj
ba2ba3βa³salgo
ba1βa¹advya
bà chìchèba2 chi1che1bà chìchèβa² tʃi¹tʃe¹1Sbà chìchèj
bà chìchèjba2 chi2chej2βa² tʃi²tʃeɦ²vtener derecho(s); lit. hay derecho (de persona)1Sbà chìchè
bà ná nìhruáaba2 na4 ni2hrua43βa² na⁴ ni²ʔɾua⁴³dischace mucho tiempo
bà nùn yàhan ráaba2 nun2 ya2han3 ra43vtener certeza que se va a hacer algo; lit. estar caliente dentro de su menteba2 nun2 ya2han3 raj4 ku1nan1Tengo certeza que voy a correr.constrráa
bà ngàba2 nga1advtodavía
bà tàhàjba2 ta2haj2vhay poco, algunas veces
baaba32βa³²βa²v1haber de cosas; no se cambia en el pasado o futuro; se lleva el aspecto por el verbo en la oración. Hay que especificar el número de entes.ba2 bbij1 ngwi31 ka3ni3kinh3Habían dos personas paradas.2estar; se usa solamente con adjetivos.ba2 hbi1 kkwej32Está crudo el quelite.POT13PSbàajbàj1POT.3PSkàaj1raíz 2SkàbìjPFVkaabaa ráaba32 ra43baa ráapensar en
báaba43báaβa⁴³1Sbajbbáj
baa llijba32 llij3βa³² lliɦ³vestar jóvenka32 llij4=reh1Estuve jóven.
baa nèheba32 ne2he3baa nèheβa³² ne²ʔe³3PSbaa nèhej
baa nèhéeba32 ne2he43baa nèhéeβa³² ne²ʔe⁴³1Sbaa nèhej
baa nèhéhba32 ne2heh4baa nèhéhβa³² ne²ʔeʔ⁴1Pbaa nèhej
baa nèhejba32 ne2hej3βa³² ne²ʔeɦ³vser jóven3PSbaa nèhe1Sbaa nèhée1Pbaa nèhéhraíz 2Sbaa nèhéj
baa nèhéjba32 ne2hej4baa nèhéjβa³² ne²ʔeɦ⁴raíz 2Sbaa nèhej
baa niuunba32 ni3un32βa³² ni³ũ³²vser ignorante
baa ráaba32 ra43pensar encompbaaráa
bàajbaj23bàajβaɦ²³3PSbaa
báanban43báanβə̃⁴³1Sbánj
bahanjba3hanj3βa³ʔə̃ɦ³vir; forma más antigua de /baj3/1Punhbahanj ngajba3hanj3 ngaj3bahanj ngajvfundarse
bahanj ngajba3hanj3 ngaj3βa³ʔə̃ɦ³ ŋɡaɦ³vfundarseka3hanj3 ngaj23 chunh4(Alguien) fundó nuestro pueblo.compbahanjngàaj
bàhninba1hnin3bàhninβa¹ʔnĩ³bàhnìnj
bàhnìnjba1hninj1βa¹ʔnĩɦ¹numtresNum.Cardbàhnin
bàhnìnj xiàba1hninj1 xia2βa¹ʔnĩɦ¹ xia³numsesentacompxià
bajbaj3βaɦ³virPFV.1Skáa2POT.1S1kàhànPFV.3PSkahanPOTkàhànj23PSba11SbáaPOT.3PSkàhan21P.POTbòh1PbohPFVkahànjkaj3baj chìhìbaj3 chi1hi1baj chìhìvir a pie (caminar)
bájbaj4proyo, en uso focal y enfáticobaj4 ni2 ka3han32 ni3gyanj5Yo fui a Tlaxiaco.
bàj1baj2bàjβaɦ²3PSbaa
bàj2baj2βaɦ²adj1caro2aún más (que se predice)
bàj3baj1bàjβaɦ¹varbèj
baj chìhìbaj3 chi1hi1vir a pie (caminar)compbaj
baj kòntrà ngàbaj3 ko2ntra2 nga1βaɦ³ ko²ntɾa² ŋɡa¹vir en contra de (alguien, algo)1Sbaj kòntràj ngà
baj kòntràj ngàbaj3 ko2ntraj2 nga1baj kòntràj ngàβaɦ³ ko²ntɾaɦ² ŋɡa¹1Sbaj kòntrà ngà
bákáaba4ka43βa⁴ka⁴³sla hembra de vaca; de español 'vaca.'
balínúunba3li4nun43βa³li⁴nũ⁴³smolino
baneba3ne3baneβa³ne³varnne1(antig)nne1
bánéeba4ne43βa⁴ne⁴³scomadrevarónéeVOCónéh1Pónéh(libre)ónée
bánjbanj4βə̃ɦ⁴vescarbar en el sueloban43 yu3huj2Escarbo un hoyo.1Sbáan
bartúunba3rtun43βa³ɾtũ⁴³smayordomovarmartúun(libre)martúun
bàsìjba1sij1bàsìjβa¹siɦ¹varàsìj
bàsìnì yànba2si2ni2 yan2βa²si²ni² yə̃²advprimeroa2si2ni2 yan2=sij3 ku3chu4man43El fue el primero que llegó.varàsìnìn yàn
básúuba4su43βa⁴su⁴³svaso
bàtànhba1tanh1βa¹tanh¹numseisNum.Cardbàtanj
bàtanjba1tanj3bàtanjβa¹tə̃ɦ³bàtành
be4βe⁴demEl artículo definido que se usa para referir a un ente específico en el discurso. Se lo usa con los adverbos deícticos en la construcción be4 + sust + ADV, ésta cosa acá/allí.be4 chu3ku3 man3 sah1 ra43Esas gallinas allí son buenas (generosas).be4 ngwi31 nan3 sah1 ra43Ésta persona acá es buena/generosa.3PSbej21Pbéhbé hngòbe4 hngo2bé hngòprosiemprebé kèbe4 ke1bé kèadvexactamentebé màhanbe4 ma2han3bé màhanadvel/la mismabé tabe4 ta3bé tadisceso; se usa en el discurso para indicar la referencia;
bé cchebe4 cche3βe⁴ ttʃe³adjbien
bé hngòbe4 hngo2prosiemprecomp
bé kèbe4 ke1βe⁴ ke¹advexactamentecomp
bé màhanbe4 ma2han3advel/la mismacomp
bé tabe4 ta3βe⁴ ta³disceso; se usa en el discurso para indicar la referencia;be4 ta3 bin3 tu3kwaj5Eso es mi casa.comp
bébéhé cchebe4be4he4 cche3muy bien; muy acomodado o ordenado; en paz
behbeh3βeʔ³scasa, cuartoba2 yun1 chu4ba43 beh3Está vacío dentro de la casa.poss.stemtukwá3PStukwaj1Stukwáj11Ptokóh2raíz 2Stuhbábeh abih chukubeh3 a3bih3 chu3ku3beh abih chukusrastro; lit. casa (donde) se muere el animalbeh anehbeh3 a3neh3beh anehsel baño (para bañarse); lit. casa + bañarsebeh chihíjbeh3 chi3hij4beh chihíjsel baño (para defecación); lit. casa + orinarbeh choh chrabeh3 choh3 chra3beh choh chrasla cocina; lit. casa de comer tortillabeh chúmáanbeh3 chu4man43beh chúmáansla presidencia municipal; lit. casa + pueblobeh kàjbeh3 kaj1beh kàjscasa de vigabeh kkàjbeh3 kkaj2beh kkàjscasa de maderabeh niyaabeh3 ni3ya32beh niyaasmercado (lugar); lit. casa + comida
béhbeh4béh1P
bèhbeh1discpartícula final de preguntas WH, sinónimo con oh1 y noh1taj1 a3taj2=sij3 beh1?Cómo dice él?
beh abih chukubeh3 a3bih3 chu3ku3βeʔ³ a³βiʔ³ tʃu³ku³srastro; lit. casa (donde) se muere el animalcompbeh
beh anehbeh3 a3neh3βeʔ³ a³neʔ³sel baño (para bañarse); lit. casa + bañarseunspec. comp. form ofbeh
beh chihíjbeh3 chi3hij4βeʔ³ tʃi³ʔiɦ⁴sel baño (para defecación); lit. casa + orinarcompbeh
beh choh chrabeh3 choh3 chra3βeʔ³ tʃoʔ³ ʈʂa³sla cocina; lit. casa de comer tortillacompbeh
beh chúmáanbeh3 chu4man43βeʔ³ tʃu⁴mə̃⁴³sla presidencia municipal; lit. casa + pueblocompbeh
beh kàjbeh3 kaj1βeʔ³ kaɦ¹scasa de vigacompbeh
beh kkàjbeh3 kkaj2scasa de maderacompbehkkaaj
beh niyaabeh3 ni3ya32βeʔ³ ni³ya³²smercado (lugar); lit. casa + comidacompbeh
behébe3he4βe³ʔe⁴adj1bonito, fino2cuidadosobe3he4 cha43=sij3Cuidadosa come él.1Sbehéj
behejbe3hej3βe³ʔeɦ³adjbien
behéjbe3hej5behéjβe³ʔeɦ⁵1Sbehé
bèhejbe2hej3βe²ʔeɦ³adjcoloradobbej32 be2hej3cueva colorada
bej1bej3βeɦ³advya
bej2bej3bejβeɦ⁴3PS
béjbej4βeɦ⁴vpalpitar, latir, bringarbej4 ni4man43El corazón bringa.
bèjbej1βeɦ¹discpartícula final que indica un mandato fuerte.cha2=reh1 bej1!Come pues!varbàj3
bej sejbej3 sej3como seaconstrbej2
béndáabe4nda43βe⁴nda⁴³Topon.parte oeste por la carretera que va para Santa María Yucunicoco en San Martín Itunyoso
bértáabe4rta43βe⁴ɾta⁴³svez, veceskwi3 a3kwa4hnin43 chaj4 ka2hanj2 be4rta43 ni3ya32Hoy comí cuatro veces (comida).
bihíbi3hi4βi³ʔi⁴adjrubiobi3hi4 yun2Soy rubio.
binbin3βĩ³v1Ser, se usa con respecto de la identidad de una cosa, con sustantivos. Nunca se usa con adjetivos que refieren al estado de la persona.2pasar a una persona, ocurrirUn3 sin3 ka3bin3 oh1Qué pasó?1Sbínj1Pbínhbin chànbin3 chan1bin chànvtardar, ser tardado1Sbin chànj1Pbin chùnhbin chrùn (ngà)bin3 chrun2 (nga1)bin chrùn (ngà)vaprender por práctica, llegar a ser listo con algo, lit. ser listo con3PSbin chunjbin kònòhòbin3 ko1no1ho1bin kònòhòvcurarsebin nìchùnhbin3 ni1chunh1bin nìchùnhvacercarsebin nìkàbin3 ni2ka2bin nìkàvponerse de acuerdobin nnèbin3 nne2bin nnèvestar feliz o contento; se lo usa solamente con animales.bin ráabin3 ra43bin ráavpreocuparse, estar tormentado
bin chànbin3 chan1vtardar, ser tardadoka3bin3 chan1=sij3Se tardó él.compbin1Sbin chànj1Pbin chùnh
bin chànjbin3 chanj1bin chànj1Sbin chàn
bin chùnhbin3 chunh1bin chùnh1Pbin chàn
bin chunjbin3 chunj3bin chunjβĩ³ tʃũɦ³3PSbin chrùn (ngà)
bin chrùn (ngà)bin3 chrun2 (nga1)βĩ³ ʈʂũ² (ŋɡa¹)vaprender por práctica, llegar a ser listo con algo, lit. ser listo conka3bin3 chrun2 nga1=reh1aprendiste (algo)compbin3PSbin chunj
bin kònòhòbin3 ko1no1ho1vcurarsecompbinkonohó
bin nìchùnhbin3 ni1chunh1βĩ³ ni¹tʃũʔ¹vacercarseka3bin3 ni1chunj1 rian32 ka2min32Me acerqué al carro.compbin
bin nìkàbin3 ni2ka2vponerse de acuerdoka3bin3 ni2ka2 roh4Nos ponemos de acuerdocompbinnìkà2
bin nnèbin3 nne2βĩ³ nne²vestar feliz o contento; se lo usa solamente con animales.compbin
bin ráabin3 ra43βĩ³ ɾa⁴³vpreocuparse, estar tormentadosi3 ka3bin3 ra43=reh1No te preocupes!v.frasalbinráa
bínhbinh4bínhβĩʔ⁴1Pbin
bínjbinj4bínjβĩɦ⁴1Sbin
bohboh3bohβoʔ³1Pbaj
bòhboh2bòhβoʔ²1P.POTbaj
Bb bb
bbàbba1ββa¹adjfilosobba1 chi4lu43El cuchillo es filoso.
bbájbbaj4ββaɦ⁴v1moler en un metatekaj4=unj3 chra3Ella molió la tortilla.2enrollar (hilo)kaj4=unj3 yu3hbej3Ella enrolló el hilo.POT.1S31SbáaPFVkáj3
bbebbe3ββe³adjbravo, feroz, enojado
bbébbe4ββe⁴spelo
bbé chiráj cchuj riaanbbe4 chi3raj5 cchuj3 rian32ββe⁴ tʃi³ɾaɦ⁵ ttʃuɦ³ ɾiə̃³²sceja, lit. pelo sobre el ojo
bbé cchuj riaanbbe4 cchuj3 rian32ββe⁴ ttʃuɦ³ ɾiə̃³²spestaña; lit. pelo de ojo
bbeebbe32ββe³²smagueyposs.stemtube1Stúbéjraíz 2Stúbècomprahan bbeeespecie de hongo, lit. hongo de maguey, es blanco y muy muy grande
bbéebbe43bbéeββe⁴³1Sbbéj2
bbeejbbej32ββeɦ³²scueva, peñascocompriki bbeejSan Pedro Yoyoscua; lit. debajo de la cueva
bbeej nùn chatajbbej32 nun2 cha3taj3ββeɦ³² nũ² tʃa³taɦ³Topon.Cerro Pájaro; lit. peñasco (donde) está el pájaro
bbéhbbeh4bbéh1Pbbéj2
bbéj1bbej5ββeɦ⁵spetate
bbéj2bbej4ββeɦ⁴vsaltar, brincarPFV.1SkwéePFV.3PSkwe1Sbbée1PbbéhPFVkwéj
bbej5 ya3han32bbej5 ya3han32sabanico de petate que se usa para soplar el fuego en la cocina.
bbìbbi1ββi¹adjescondidosi3-ne3 bbij1Estoy escondido. (Me siento escondido.)1Sbbìj1
bbìibbi13bbìiββi¹³bbìj2
bbìj1bbij1bbìjββiɦ¹1Sbbì
bbìj2bbij1ββiɦ¹numdosNum.Cardbbìi
bbìj sahànjbbij2 sa3hanj2ββiɦ² sa³ʔə̃ɦ²demmedio litro; lit. dos reales.
bbìj xiàbbij1 xia2ββiɦ¹ xia²numcuarentacompxià
Ch ch
chá1cha4tʃa⁴smanojo
chá2cha4tʃa⁴scuello3PSchaj3chá ásíjcha4 a4sij4chá ásíjscollar; lit. garganta + tela
chàcha2chàtʃa²POTcháa
chá ásíjcha4 a4sij4tʃa⁴ a⁴siɦ⁴scollar; lit. garganta + telacompchá2
chá ccheej ttacha4 cchej32 tta3tʃa⁴ ttʃeɦ³² tta³Topon.lugar en San Martín Itunyoso debajo de la escuela albergue
cha3hnun32cha3hnun32svieja, puta; término de desprecio
cha3toj3cha3toj3Topon.lugar en San Martín cerca de la entrada al pueblo
chaàcha31tʃa³¹s1cabeza, puntoa3hngaj3 chaj4Me duele la cabeza.2la mente de alguien, p.ej. cuando entra datos en la mente de un enteka4nin43 ra43 cha31 nej3 ngo2 bbij1 nu3kwanh3.Pensaron (en su mente) de unas palabras.3rama, p.ej. del árbol4al inicio decha31 se3ma4na43 ba43 ni3gyanj4Al inicio de la semana, voy a Tlaxiaco.5a la/las al respecto de tiempo, clasificador por meses; lit. cabeza de mes.cha31 bbij2 ya3bi32dos mesescha31 ngo2 o4ra43A la una.6apellidoun3 sin3 taj1 cha4=reh1Cómo es tu apellido?7por, al respecto de cantidadescchih2 do4lar43 cha31 o4ra43 roh4 hyaj3Siete dolares por hora, más o menos.3PSchaj21Scháj21Pchóhcomprahan chaàespecie de hongo; lit. hongo de cabeza. Es un solo raíz pero es un grupo de delgaditos.chaà behcha31 beh3chaà behstecho; lit. cabeza + casaposs.stemchaà tukwáchaà ngàcha31 nga1chaà ngàcontra; lit. cabeza X con Ychaà takójcha31 ta3koj5chaà takójsdedo de pie; lit. cabeza + piechaà tisicha31 ti3si3chaà tisispezón; lit. cabeza + teta
cháacha43tʃa⁴³v1comer2machucarsecha43 ra3ha3=sij3 rian32 beh3Se machucó su mano (de él) en la puerta.POT.1SchàjPOTchà3PSchaj11Scháj1POT.3PSchàajcháa tuhbacha43 tu3hba3cháa tuhbavbesar; lit. comer labio
chaà behcha31 beh3tʃa³¹ βeʔ³stecho; lit. cabeza + casacha31 tu3kwaj5mi techocompchaàposs.stemchaà tukwá
chaà ngàcha31 nga1tʃa³¹ ŋɡa¹contra; lit. cabeza X con Yka3hnaj3 cha31 chu3manh3 nga1 chu3manh3Vino (uno) pueblo contra pueblo.constrchaà
chaà takójcha31 ta3koj5tʃa³¹ ta³koɦ⁵sdedo de pie; lit. cabeza + piecompchaà
chaà tisicha31 ti3si3tʃa³¹ ti³si³spezón; lit. cabeza + tetacompchaà
cháa tuhbacha43 tu3hba3tʃa⁴³ tu³ʔβa³vbesar; lit. comer labiochaj4 tu3hba3=unj3Le besé a ella.compcháa
chaà tukwácha31 tu3kwa4chaà tukwátʃa³¹ tu³kʷa⁴poss.stemchaà beh
chàajchaj23chàajtʃaɦ²³POT.3PScháa
chaanchan32chaantʃə̃³²1Schánj
chabìcha3bi1tʃa³βi¹s1mariposa2palabra genérica por diseños tejidoschabì mínjcha3bi1 minj5chabì mínjsdiseño zigzag de huipilchabì mínj natahcha3bi1 minj5 na3tah3chabì mínj natahsdiseño de huipil con figura zigzag que se pone encima de otra figura zigzagchabì si yyàjcha3bi1 si3 yyaj2chabì si yyàjsdiseño de huipil
chabì mínjcha3bi1 minj5sdiseño zigzag de huipilunspec. comp. form ofchabì
chabì mínj natahcha3bi1 minj5 na3tah3sdiseño de huipil con figura zigzag que se pone encima de otra figura zigzagcompchabì
chabì si yyàjcha3bi1 si3 yyaj2sdiseño de huipilcompchabì
chabì stahnajcha3bi1 sta3hnaj3tʃa³βi¹ sta³ʔnaɦ³sespecie de mariposa negra y grande que viene en el invierno; lit. mariposa + fantasma
chabihcha3bih3tʃa³βiʔ³sarmadillo
chábíicha4bi43tʃa⁴βi⁴³sllave
chábíi yaacha4bi43 ya32chábíi yaavarnábíi yaa(libre)nábíi yaa
chachìjcha3chij2tʃa³tʃiɦ²sborrego
cháchíjcha4chij4tʃa⁴tʃiɦ⁴1starántula2adjdespeinado
chàchìjcha1chij1tʃa¹tʃiɦ¹adjgrande (de espacio)ba2 cha1chij1 chru4ba43 beh3Está grande dentro de la casa.cha1chij1 ni2hrua43 ba32 ma3kaj5Está muy grande (hay mucho espacio) en la ciudad de México.cha1chij1 cchej32El camino es grande.
chahchah3tʃaʔ³smúsica
chàhchah1chàhtʃaʔ¹varchàngàh
chahanjcha3hanj3chahanjtʃa³ʔə̃ɦ³3PSchanh
chahánjcha3hanj5chahánj1Schanh
chahbecha3hbe3tʃa³ʔβe³onomat.ruido de plática
chahbéjcha3hbej5tʃa³ʔβeɦ⁵sliendre
cháhbíicha4hbi43cháhbíi1Schahbij
chahbijcha3hbij3vapuñalar (con cualquiera cosa)1Scháhbíi
chahnìcha3hni1tʃa³ʔni¹vdispersarse.yyaj3 ki3sij4=unj5 ni2 cha3hni1=unj4Cuando llegamos, nos dispersamos.
chàhnìnjcha1hninj1tʃa¹ʔnĩɦ¹numtrece
chahùcha3hu1tʃa³ʔu¹stecolote
chahyanjcha3hyanj3tʃa³ʔyə̃ɦ³scoyote
chahyunjcha3hyunj3tʃa³ʔyũɦ³vmolestar, irritar
chaincha3in3tʃa³ĩ³szancudo
chaj1chaj3chajtʃaɦ³3PScháa
chaj2chaj3chajtʃaɦ³3PSchaà
chaj3chaj3chajtʃaɦ³3PSchá2
cháj1chaj4chájtʃaɦ⁴1Scháa
cháj2chaj4chájtʃaɦ⁴1Schaà
chàjchaj1chàjtʃaɦ¹POT.1Scháa
chakacha3ka3tʃa³ka³Topon.Yucunicoco (lugar Mixteco cerca de la región Triqui); cerro quemado en Mixteco
chàkacha2ka3chàkatʃa²ka³3PSchakaj
chàkàcha2ka2chàkàtʃa²ka²POT.1Schakaj
chakaacha3ka32tʃa³ka³²sjilote
chakajcha3kaj3tʃa³kaɦ³v1agarrarki2ni3hin3 cha2kaj2 to3toh3 ta3 Sabrá agarrar ese olor.2casarse, juntar (informal); funciona como verbo transitivo, sin preposicióncha3kaj1=reh1=unj3Te casas con ella.3tomar en cuenta, entendernun3 cha1ka1 kwe4nta43 si3 ka3hmin32=sij3No tomé en cuenta de lo que habló él.POT.1SchàkàPOTchàkàj3PSchàkaraíz 2Schakàj
chakájcha3kaj5tʃa³kaɦ⁵smarranochakáj kkìjcha3kaj5 kkij2chakáj kkìjsjabalí; lit. marrano + monte
chakàjcha3kaj1chakàjtʃa³kaɦ¹raíz 2Schakaj
chàkàjcha2kaj2chàkàjtʃa²kaɦ²POTchakaj
chakáj kkìjcha3kaj5 kkij2tʃa³kaɦ⁵ kkiɦ²sjabalí; lit. marrano + montecompchakáj
chàkàncha1kan1tʃa¹kə̃¹adjser alto (de personas, de precios, etc)1Schàkànj
chàkànjcha1kanj1chàkànjtʃa¹kə̃¹ɦ¹1Schàkàn
chakijcha3kij3tʃa³kiɦ³s1oreja2asacha3kij3 siu32asa de jarra3PSchàkij2
chàkij1cha1kij3tʃa¹kiɦ³Topon.montaña en San Martín Itunyoso por el lado norte de la iglesia
chàkij2cha2kij3chàkijtʃa²kiɦ³3PSchakij
chakinjcha3kinj3chakinjtʃa³kĩɦ³varlakinj
chakocha3ko3tʃa³ko³sespecie de avispa chiquita y negra que hace panal en la rama del árbol o en el techo.
chakòhcha3koh1tʃa³koʔ¹snuera1Schakòj
chakòjcha3koj1chakòjtʃa³koɦ¹1Schakòh
chákwíicha4kwi43chákwíitʃa⁴kʷi⁴³1Schákwíj
chákwíjcha4kwij4tʃa⁴kʷiɦ⁴vayudar1Schákwíi
chakwíncha3kwin4tʃa³kʷĩ⁴sabejorro
chalíincha3lin43tʃa³lĩ⁴³sgavilucho
chàn1chan1tʃə̃¹sonceNum.Cardchàn3
chàn2chan1tʃə̃¹adjtardado
chàn3chan2chàntʃə̃²chàn1
chàn rahachan1 ra3ha3adjlento de mano; se lo usa para describir alguien que tarda en sus movimientosba2 ta2haj2 ka3ni1ki3 chan1 ra3ha3 Hay unas personas pobres que son lento de mano.
chànàcha1na1tʃa¹na¹adjguapo/guapa
chánáacha4na43tʃa⁴na⁴³smarrana, hembra de marrano
chanèhcha3neh1tʃa³neʔ¹Topon.Santa María Zacatepec
chanhchanh3tʃə̃ʔ³vmolestar, engañarcha3hanj5=sij3Lo molesté a él.3PSchahanj1Schahánjchanh yohójchanh3 yo3hoj5chanh yohójspiedra de mojonera que se pone en el límite de terreno; peñasco; lit. molesta la tierra1Schanh tohóo
chànhchanh1tʃə̃ʔ¹adj1sabroso o rico refiriendose al sabor o los olores2dulcemente o bueno, refiriendose a la música o a una acción.
chanh tohóochanh3 to3ho43chanh tohóotʃə̃ʔ³ to³ʔo⁴³1Schanh yohój
chanh yohójchanh3 yo3hoj5tʃə̃ʔ³ yo³ʔoɦ⁵spiedra de mojonera que se pone en el límite de terreno; peñasco; lit. molesta la tierranan3 a4nun43 chanh3 to3ho43Acá está mi piedra de mojonera / mi límite.compchanh1Schanh tohóo
chánjchanj4tʃə̃ɦ⁴vempujar1Schaan
chàngahcha1ngah3chàngahtʃa¹ŋɡaʔ³varchàngaj
chàngàhcha1ngah1tʃa¹ŋɡaʔ¹adjverdad, ser verdad.se4 cha1ngah1No es la verdad.varchàh3PSchàngaj1Schàngàj1Pchàngòh
chàngajcha1ngaj3chàngajtʃa¹ŋɡaɦ³3PSchàngàh
chàngàjcha1ngaj1chàngàjtʃa¹ŋɡaɦ¹1Schàngàh
changócha3ngo4tʃa³ŋɡo⁴sespecie de avispón que hace su panal debajo de la tierra
chàngòhcha1ngoh1chàngòhtʃa¹ŋɡoʔ¹1Pchàngàh
chàrùjcha1ruj1tʃa¹ɾuɦ¹solor feo o pestoso.ka3hanj3 ka2ne3=sij3 ni2 man43 si3 kinh3 lo2ti3 man43 si3 kinh3 cha1ruj1 bej1 a3taj3=unj3"Fue para sentarse (él) y mucho olió el zopilote, mucho olió de olor pestoso", dice ella.
charúj yyajcha3ruj5 yyaj3sespecie de mariposa negra con pelaje negro que mancha. Es chiquito y le da comezón so lo toca. Ascalapha Odorata?
chataacha3ta32tʃa³ta³²ságuila
chàtàhcha1tah1tʃa¹taʔ¹scielo
chatajcha3taj3tʃa³taɦ³spájarocomprahan chatajespecie de hongo; lit. hongo de pájaro. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta.chataj kaancha3taj3 kan32chataj kaansespecie de pájarochataj stahbihcha3taj3 sta3hbih3chataj stahbihsespecie de pájaro azulito que chilla muchochataj stakajcha3taj3 sta3kaj3chataj stakajsespecie de pájaro azul con pluma alta en la cabeza
chataj kaancha3taj3 kan32tʃa³taɦ³ kə̃³²sespecie de pájarocompchataj
chataj stahbihcha3taj3 sta3hbih3tʃa³taɦ³ sta³ʔβiʔ³sespecie de pájaro azulito que chilla muchocompchataj
chataj stakajcha3taj3 sta3kaj3tʃa³taɦ³ sta³kaɦ³sespecie de pájaro azul con pluma alta en la cabezacompchataj
chátáj yanhcha4taj4 yanh3tʃa⁴taɦ⁴ yə̃ʔvmorder
chatancha3tan3tʃa³tə̃³spiña
chatocha3to3tʃa³to³sconejochato lùrùcha3to3 lu2ru2chato lùrùsliebre, teporingo
chato lùrùcha3to3 lu2ru2tʃa³to³ lu²ɾu²sliebre, teporingocompchato
chatójcha3toj5tʃa³toɦ⁵Topon.camino en San Martín Itunyoso que va a San Isidro Morelos
chatuncha3tun3tʃa³tũ³sxocoyote, el último de sus hermanos
chàtuucha2tu32tʃa²tu³²spandejo, palabra de desprecia
chayajcha3yaj3tʃa³yaɦ³shígado
che1che3tʃe³spadre1Schéeraíz 2Schéche bánéeche3 ba4ne43che bánéescompadre1Sche bánéj
che2che3tʃe³advmuy, se ubica después del adjetivo kkij2 che3 ba32 che43Mi padre es muy feo.
chéche4chétʃe⁴raíz 2Sche1
che bánéeche3 ba4ne43tʃe³ βa⁴ne⁴³scompadrecompche11Sche bánéj
che bánéjche3 ba4nej4che bánéjtʃe³ βa⁴neɦ⁴1Sche bánée
ché beluche4 be3lu3tʃe⁴ βe³lu³sabuelo1Schée bilu
chechehche3cheh3tʃe³tʃeʔ³prepfuera deku4taj4 ngo2 la4pi43 che3cheh3 beh3Puse un lápiz fuera de la casa.
cheèche31tʃe³¹scoyul (oxalis)
chéeche43chéetʃe⁴³1Sche1
chée biluche43 bi3lu3chée bilutʃe⁴³ βi³lu³1Sché belu
cheè chìnànjche31 chi1nanj1tʃe³¹ tʃi¹nə̃ɦ¹strébol, especie de coyul; lit. coyul de telar
chehcheh3tʃeʔ³advafueracheh3 ni3kinh3=sij3Está parado afuera (él).
chèhcheh2chèhtʃeʔ²1Pcchèh
chèhèche1he1tʃe¹ʔe¹vser largoun3 taj3 che1hej3Cuánto largo (es la cosa)?3PSchèhej
chèhejche1hej3chèhejtʃe¹ʔeɦ³3PSchèhè
chehngàche3hnga1tʃe³ʔŋɡa¹Topon.Pinotepa Nacional; /doyoyuhu/ en Arte de la lengua mixteca
chèjchej1chèjtʃeɦ¹1Scchèh
chej chànàchej3 cha1na1tʃeɦ³ tʃa¹na¹smonja, madre religiosa; lit. sacerdote guapa
chej kàhànchej3 ka1han1tʃeɦ³ ka¹ʔə̃¹spadrastro1Schej kàhànj
chej kàhànjchej3 ka1hanj1chej kàhànjtʃeɦ³ ka¹ʔə̃ɦ¹1Schej kàhàn
chej kuséechej3 ku3se43sel nombre que le da a un hombre cuando su primer niño es un hombre; lit. padre de José.
chej liáachej3 lia43sel nombre que le da a un hombre cuando su primer niño es una mujer; lit. padre de María.
chéj nituchej4 ni3tu3tʃeɦ⁴ ni³tu³vgatearchej4 ni3tu3 sinh3Gatea el niño.
chej snohoochej3 sno3ho32tʃeɦ³ sno³ʔo³²ssacerdote, padre
chekèche3ke1tʃe³ke¹vexigir1Schékéjraíz 2Schékè
chékèche4ke1chékètʃe⁴ke¹raíz 2Schekè
chékéjche4kej4chékéjtʃe⁴keɦ⁴1Schekè
chichi3tʃi³santepasado3PSchìi1Schíj1Pchíh
chi chéechi3 che43chi chéetʃi³ tʃe⁴³1Schi chéj
chi chéjchi3 chej4tʃi³ tʃeɦ⁴shermanastro, hermanastra1Schi chée
chì kàhanjchi2 ka1hanj3tʃi² ka¹ʔə̃ɦ³numcatorce
chi3hi3chi3hi3sabuelo1Schi3hij5
chi3hi4 ku2re3tanj3chi3hi4 ku2re3tanj3Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur.
chi3hij5chi3hij51Schi3hi3
chi3raj5 re3tuj3chi3raj5 re3tuj3Topon.lugar en San Martín Itunyoso ubicado cerca la entrada del pueblo
chi3yanj5 yo32chi3yanj5 yo32Topon.pueblo de caña, lugar donde fueron los triquis a trabajar en las 70s y antes.
chichechi3che3tʃi³tʃe³sdiablo
chichèjchi3chej2chichèjtʃi³tʃeɦ²poss.stemccheej
chìchèjchi2chej2sderecho, p.ej. derechos humanosni3taj2 si3 chi1cheh1 ka2nin2 roh4No tenemos derechos a pensar.
chichúnjchi3chunj5chichúnjtʃi³tʃũɦ⁵poss.stemchrúnj
chichrojchi3chroj3chichrojposs.stemcchrooj
chihchih3tʃiʔ³sseñor grande; viejo
chíhchih4chíhtʃiʔ⁴1Pchi
chihí1chi3hi4tʃi³ʔi⁴1srazón2prepsobreba3 a3hmin32 ka3kínj5 rian32 go3bye4rnu43 chi3hi4 nne32Ya hablé con el gobierno sobre el agua.varchìhì3PSchihij1(libre)chìhìchihí kwéntáachi3hi4 kwe4nta43chihí kwéntáadiscde esa razón, a causa de
chihí2chi3hi4tʃi³ʔi⁴spantorilla
chihìchi3hi1tʃi³ʔi¹s1enfermedad2crimen no mortal, p.ej. robar o entrar, herir alguienposs.stemti-chìhì1Schìhìjcompáríj chihìenfermarse; lit. meter enfermedadchihì tsìhchi3hi1 tsih1chihì tsìhsdiabetes; lit. enfermedad dulce
chìhìchi1hi1chìhìtʃi¹ʔi¹varchihí1(libre)chihí1
chíhí chi katìnchi4hi4 chi3 ka3tin1tʃi⁴ʔi⁴ tʃi³ ka³tĩ¹Topon.lugar en San Martín Itunyoso al lado del lugar llamado Ta3kan3; lit. ? + antepasado + cadera
chihì kàhànchi3hi1 ka1han1tʃi³ʔi¹ ka¹ʔə̃¹stos, lit. enfermedad de aliento
chíhí kechajchi4hi4 ke3chaj3tʃi⁴ʔi⁴ ke³tʃaɦ³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur del mercado municipal
chihí kwéntáachi3hi4 kwe4nta43discde esa razón, a causa deconstrchihí1varkwéntáa chihí(libre)kwéntáa chihí
chìhì tàajchi1hi1 taj13tʃi¹ʔi¹ taɦ¹³correlconnpor eso; lit. sobre eso.3NS.
chihì tsìhchi3hi1 tsih1tʃi³ʔi¹ tsiʔ¹sdiabetes; lit. enfermedad dulcecompchihì
chihij1chi3hij3chihijtʃi³ʔiɦ³3PSchihí1
chihij2chi3hij3sbastón lateral del telar
chìhìjchi1hij1chìhìjtʃi¹ʔiɦ¹1Schihì
chihnaachi3hna32tʃi³ʔna³²shambrecomparánj chihnaasaciar el hambreachin chihnaaa3chin3 chi3hna32achin chihnaavtener hambre
chihnanjchi3hnanj3tʃi³ʔnə̃ɦ³vreproducir, procrear, tener sexo; prefijo /ki-/ki3-chi3hnanj3=sij3Él procreó.POTkìchìhnànj
chìhnèchi2hne2chìhnètʃi²ʔne²POT.3PSchíhnéj
chíhnéjchi4hnej4tʃi⁴ʔneɦ⁴vdecomisar, quitarse dePOT.3PSchìhnèchíhnéj rahachi4hnej4 ra3ha3chíhnéj rahavescaparse de las manos, p.ej. el dinero o tiempo. Se lo usa con /ra3ha3/ 'mano.'
chíhnéj rahachi4hnej4 ra3ha3tʃi⁴ʔneɦ⁴ ɾa³ʔa³vescaparse de las manos, p.ej. el dinero o tiempo. Se lo usa con /ra3ha3/ 'mano.'Chi4hnej4 sa3hanj2 ra3ha3=sij3.Se escapó el dinero en sus manos.chi4nej4 kwi3 ra3haj5Se me fue el día.unspec. comp. form ofchíhnéj
chihníinchi3hnin43chihníintʃi³ʔnĩ⁴³1Schihnínj
chíhníjchi4hnij4tʃi⁴ʔniɦ⁴adjdespejado, claro
chihninhchi3hninh3tʃi³ʔnĩʔ³sgrupongo2 chi3hninh3 chu3che32un grupo de gallinasvarchinihin
chihnínjchi3hninj5tʃi³ʔnĩɦ⁵s1borde, ladochi3hninj5 beh3el lado de la casachi3hninj5 ra3haj5el lado de mi mano2al lado de; se usa también con objetos que no tienen frentes y respaldos definidoschi3hninj5 me4saj3 nnej5Estoy (sentado) al lado de mi mesa.1Schihníin
chìhngàjchi2hngaj2tʃi²ʔŋɡaɦ²sexcremento
chìhngàj tsiichi2hngaj2 tsi32tʃi²ʔŋɡaɦ² tsi³²shuitlacoche; lit. excremento + elote
chihyàjchi3hyaj2tʃi³ʔyaɦ²Topon.Tezoatlán de Segura; /nuuxiya/ en Arte de la lengua Mixteca
chihyànjchi3hyanj2tʃi³ʔyə̃ɦ²spechuga
chíhyánjchi4hyanj4tʃi⁴ʔyə̃ɦ⁴vladrarya3hyoj3 chi4hyanj4 chu3be3Diario ladra el perro.POTkìchìyànj
chihyójchi3hyoj5tʃi³ʔyoɦ⁵s1ciénaga2lodoso
chihyúj rahachi3hyuj5 ra3ha3tʃi³ʔyuɦ⁵ ɾa³ʔa³smuñeca
chìichi23chìitʃi²³3PSchi
chíjchij5chíjtʃiɦ⁵1Schi
chíj ráachij4 ra43tʃiɦ⁴ ɾa⁴³vaburrir, hartarse1Schíj ráj
chíj rájchij4 raj4chíj rájtʃiɦ⁴ ɾaɦ⁴1Schíj ráa
chikahbihchi3ka3hbih3tʃi³ka³ʔβiʔ³stérmino de parentesco entre sexos opuestos de hermanos; es decir, el hermano de una mujer o la hermana de un hombre
chikáhbíichi3ka4hbi43tʃi³ka⁴ʔβi⁴³shermana (de hombre)
chikihchi3kih3tʃi³kiʔ³sdueño1Schíkíjraíz 2Schikìh
chikìhchi3kih1chikìhtʃi³kiʔ¹raíz 2Schikih
chìkìh ráachi2kih2 ra43tʃi²kiʔ² ɾa⁴³vser ahorrativo
chikiinchi3kin32tʃi³kĩ³²salacrán
chíkíjchi4kij4chíkíjtʃi⁴kiɦ⁴1Schikih
chikinchi3kin3chikintʃi³kĩ³3PSchikínj
chikìnchi3kin1tʃi³kĩ¹adjvisiblechi3kin1 u4nanj3=sij3Es visible que corre (él).
chìkìnchi1kin1chìkìntʃi¹kĩ¹1Schikínj
chikínjchi3kinj5tʃi³kĩɦ⁵s1deuda2prestado3PSchikin1Schìkìn
chikochi3ko3chiko3PSchikój
chikòchi3ko1tʃi³ko¹scuello de cosa, p.ej. botella o madera
chikoh1chi3koh3tʃi³koʔ³spocongo2 chi3koh3 li43 ko2hoj2Tomaré otro poco (de algo).
chikoh2chi3koh3chikohtʃi³koʔ³1Pchikohoj
chikohojchi3ko3hoj3tʃi³ko³ʔoɦ³shermano (de mujer) o hermana (de hombre); hay que ser del sexo opuesto1Schikohoo1Pchikoh2
chikohoochi3ko3ho32chikohootʃi³ko³ʔo³²1Schikohoj
chikójchi3koj5tʃi³koɦ⁵s1ala, hombro2brazada3PSchiko1Schikóo2
chìkòjchi2koj2tʃi²koɦ²adjcelososinj5 chi2koj2el hombre celosochìkòj ráachi2koj2 ra43chìkòj ráavestar celoso, tener celos1Schìkòj ráj
chìkòj ráachi2koj2 ra43tʃi²koɦ² ɾa⁴³vestar celoso, tener celosv.frasalchìkòj1Schìkòj ráj
chìkòj rájchi2koj2 raj4chìkòj rájtʃi²koɦ² ɾaɦ⁴1Schìkòj ráa
chikóo1chi3ko43
chikóo2chi3ko43chikóo1Schikój
chikoyochi3ko3yo3tʃi³ko³yo³srenacuajo
chilíngíichi3li4ngi43tʃi³li⁴ŋɡi⁴³sCopalense, una persona de San Juan Copala.
chiluchi3lu3tʃi³lu³sgatochilu kkìjchi3lu3 kkij2chilu kkìjsgato montés, lit. gato + monte
chilu kkìjchi3lu3 kkij2tʃi³lu³ kkiɦ²sgato montés, lit. gato + montecompchilu
chilújchi3luj5tʃi³luɦ⁵sgusanovarllúj(red)llújchilúj makàràchi3luj5 ma3ka1ra1chilúj makàràsoruga; lit. gusano + medidachilúj tihyanjchi3luj5 ti3hyanj3chilúj tihyanjsgusano de giote (oruga)llúj chìrìhlluj5 chi2rih2llúj chìrìhsgusano de la tierra; de chi3luj5 'gusano'+ chi3rih3 'tripas'llúj nakalluj5 na3ka3llúj nakasgallina ciega, un especie de gusano; lit. gusano + recolectar
chilúj chaà nnàjchi3luj5 cha31 nnaj1tʃi³luɦ⁵ tʃa³¹ nnaɦ¹sahuizote, plaga
chilúj makàràchi3luj5 ma3ka1ra1tʃi³luɦ⁵ ma³ka¹ɾa¹soruga; lit. gusano + medidaunspec. comp. form ofchilúj
chilúj tihyanjchi3luj5 ti3hyanj3tʃi³luɦ⁵ ti³ʔyə̃ɦ³sgusano de giote (oruga)compchilúj
chílúuchi4lu43tʃi⁴lu⁴³scuchillo
chinàchi3na1chinàtʃi³na¹poss.stemnnaà
chínájchi4naj4chínájtʃi⁴naɦ⁴1Snnaà
chinánjchi3nanj5tʃi³nə̃ɦ⁵stelar
chínchúuchi4nchu43tʃi⁴ntʃu⁴³scinturón
chinechi3ne3tʃi³ne³Topon.San Isidro Morelos (pueblo triqui)
chinéjchi3nej5tʃi³neɦ⁵sbarranco, surco
chinéj nneechi3nej5 nne32tʃi³neɦ⁵ nne³²srío; lit. surco + agua
chinéj ráj cnikajchi3nej5 raj5 cni3kaj3tʃi³neɦ⁵ ɾaɦ⁵ cni³kaɦ³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población
chinéj ráj rétújchi3nej5 raj5 re4tuj4tʃi³neɦ⁵ ɾaɦ⁵ ɾe⁴tuɦ⁴Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sureste de la población
chinéj ráj rùhbijchi3nej5 raj5 ru2hbij3tʃi³neɦ⁵ ɾaɦ⁵ ɾu²ʔβiɦ³Topon.Arroyo de Carbón, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población
chinéj ránchúuchi3nej5 ra4nchu43tʃi³neɦ⁵ ɾa⁴ntʃu⁴³Topon.Río del Rancho, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. barranco + rancho
chinéj rùkùchi3nej5 ru2ku2tʃi³neɦ⁵ ɾu²ku²Topon.un arroyo en San Martín Itunyoso que está por el lado suroeste del mercado municipal; lit. barranco + abajo
chinéj yohój cchájchi3nej5 yo3hoj5 cchaj5tʃi³neɦ⁵ yo³ʔoɦ⁵ ttʃaɦ⁵Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado noreste de la comunidad del pueblo
chìnìchi1ni1tʃi¹ni¹adjborrachoba2 chi1nij1Estoy borracho.1Schìnìj
chinihinchi3ni3hin3chinihintʃi³ni³ʔĩ³varchihninh
chìnìjchi1nij1chìnìjtʃi¹niɦ¹1Schìnì
chinjchinj3tʃĩɦ³scardo
chinunhchi3nunh3tʃi³nũʔ³sgavilán
chìnùnhchi2nunh2tʃi²nũʔ²numquincevarxìnùnh(red)xìnùnh
chìnùnh bàhnìnjchi2nunh2 ba1hninj1tʃi²nũʔ² βa¹ʔnĩɦ¹numdieciocho
chìnùnh bbìjchi2nunh2 bbij1tʃi²nũʔ² ββiɦ¹numdiecisiete
chìnùnh kàhanjchi2nunh2 ka1hanj3tʃi²nũʔ² ka¹ʔə̃ɦ³numdiecinueve
chìnùnh yànchi2nunh2 yan1tʃi²nũʔ² yə̃¹numdieciseis
chingáchi3nga4tʃi³ŋɡa⁴scorral, jardín
chingahchi3ngah3tʃi³ŋɡaʔ³vsonar, resonar (intr) al respecto del sonido y también con sentido abstracto, p.ej. me parece bien / me suena bien.chi3ngah3 sah1 man3Eso suena bien.
chirá behchi3ra4 beh3tʃi³ɾa⁴ βeʔ³sla pared posterior de la casa
chirahchi3rah3tʃi³ɾaʔ³v1romperse, partirsechi3rah3 vi4dru43El vidrio se rompió.2 germinar (i.e. romper la tierra)
chìràh1chi1rah1tʃi¹ɾaʔ¹vpartirse
chìràh2chi1rah1tʃi¹ɾaʔ¹adjningún, ningunosnun3 chi1rah1 ka3mbah3 ku4nunj3Ningunas calabazas sembré.
chirah nanè cháchi3rah3 na3ne1 cha4tʃi³ɾaʔ³ na³ne¹ tʃa⁴veructar; lit. romperse + aire + garganta
chirájchi3raj5tʃi³ɾaɦ⁵1sespalda2prepencima, sobre
chìràjchi1raj1tʃi¹ɾaɦ¹advarribata2 chi1raj1 bin3Está hasta arriba.
chiráj kaneechi3raj5 ka3ne32tʃi³ɾaɦ⁵ ka³ne³²Topon.La Joya de Derrumbe, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población
chiráj nnee bbéjchi3raj5 nne32 bbej5tʃi³ɾaɦ⁵ nne³² ββeɦ⁵Topon.Detrás del Agua Petate, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. espalda + agua + petate
chiráj nnee tàajchi3raj5 nne32 taj13Topon.Detrás del pozo del agua del centro
chiráj nnee yàhànjchi3raj5 nne32 ya2hanj2tʃi³ɾaɦ⁵ nne³² ya²ʔə̃ɦ²Topon.lugar debajo de la loma de papa en San Martín Itunyoso, lit. espalda + agua + dios
chiráj rkusì rekojchi3raj5 rku3si1 re3koj3tʃi³ɾaɦ⁵ ɾku³si¹ ɾe³koɦ³Topon.Cruz de Las Ramas, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. espalda + cruz + ?
chìrakaj mmìjchi2ra3kaj3 mmij2tʃi²ɾa³kaɦ³ mmiɦ²sespecie de lagartija espinosa y peligrosa (100_0277.jpg)Phrynosoma orbiculare (posiblemente)
chi2ra3kaj3 mmij2
chìrakinchi2ra3kin3tʃi²ɾa³kĩ³scucaracha
chirihchi3rih3tʃi³ɾiʔ³stripas, intestinos
chiríjchi3rij5tʃi³ɾiɦ⁵spollito
chirikijchi3ri3kij3tʃi³ɾi³kiɦ³sespecie de rana grande que entra en el agua
chirikíjchi3ri3kij5tʃi³ɾi³kiɦ⁵schapulín
chirohchi3roh3tʃi³ɾoʔ³smecapal; el cinturón que se lleva para tejer en un telar
chirojchi3roj3tʃi³ɾoɦ³spantalones1Schíróoraíz 2Schíròj
chíròjchi4roj1chíròjtʃi⁴ɾoɦ¹raíz 2Schiroj
chíróochi4ro43chíróotʃi⁴ɾo⁴³1Schiroj
chiruchi3ru3tʃi³ɾu³sgrillo
chirújchi3ruj5chirújtʃi³ɾuɦ⁵poss.stemcchruj
chirúuchi3ru43chirúutʃi³ɾu⁴³1Scchruj
chítíichi4ti43tʃi⁴ti⁴³smachete
chìtìnchi1tin1chìtìntʃi¹tĩ¹1Schìtìnj
chitinhchi3tinh3tʃi³tĩʔ³vcortado, despedazarsechi3tinh3 chru2 a4sij3Se despedazó el pedazo de tela.3PSchìtinj
chítínjchi4tinj4tʃi⁴tĩɦ⁴onomat.el sonido que hace un objeto cuando se estrella o se cae y quebra en pedazossi3 ki3nij3 rian32 yo3hoj5 ni2 chi4tinj4Se cayó en la tierra y hizo "chi4tinj4."
chìtinjchi2tinj3chìtinjtʃi²tĩɦ³3PSchitinh
chìtìnjchi1tinj1tʃi¹tĩɦ¹advgeneralmente, normalmenteka4tuj4 chi1tinj1=sij3 hyaj3 sun32=sij3Entró a trabajar normalmente.ka4tuj4 chi1tin1 ran43Normalmente, entré a comprar.1Schìtìn
chiyáanchi3yan43chiyáantʃi³yə̃⁴³1Schiyánj
chíyájchi4yaj4tʃi⁴yaɦ⁴vraspar; p.ej. maguey cuando se quiere sacar la carne para que de el pulque.
chiyanchi3yan3tʃi³yə̃³scangrejo
chiyánjchi3yanj5tʃi³yə̃ɦ⁵spueblo, lugar de origen o de nacimiento1Schiyáan1Pchiyúnh
chiyànjchi3yanj1tʃi³yə̃ɦ¹scomadreja
chìyànj1chi1yanj1tʃi¹yə̃ɦ¹adjoriginario; > chi3yanj5 'lugar de origen'chi1yanj1=neh4Somos originarios.
chìyànj2chi1yanj1scostumbre de; < chi3yanj5 'pueblo/origen.taj13 chi2yanj2=sij3Así es su costumbre.1Pchìyùnh
chiyánj xatanchi3yanj5 xa3tan3tʃi³yə̃ɦ⁵ xa³tə̃³Topon.San Juan Piñas
chiyúnhchi3yunh4chiyúnhtʃi³yũʔ⁴1Pchiyánj
chìyùnhchi1yunh1chìyùnh1Pchìyànj2
chiyuunchi3yun32tʃi³yũ³²smurciélago
chóhchoh4chóhtʃoʔ⁴1Pchaà
chòjchoj2chòjtʃoɦ²1Schoo
choocho32tʃo³²scomal1Schòj
chuátúuchu3a4tu43tʃu³a⁴tu⁴³scabrón, macho de chivo
chubáchu3ba4tʃu³βa⁴sardillacomprahan chubáespecie de hongo
chubà nàhàjchu3ba2 na1haj1tʃu³βa² na¹ʔaɦ¹sespecie bicho anaranjado como grillo que vive debajo de las piedras; lit. ardillita? + pena
chúbáa ccheej ruhbijchu4ba43 cchej32 ru3hbij3chúbáa ccheej ruhbijvarruhbij(antig)ruhbij
chubechu3be3tʃu³βe³sperrochube kunubejchu3be3 ku3nu3bej3chube kunubejsperro cazador
chube íkwajchu3be3 i4kwaj3tʃu³βe³ i⁴kʷaɦ³scaballo de diablo, un especie de insecto
chube kunubejchu3be3 ku3nu3bej3sperro cazadorcompchube
chùbìjchu1bij1tʃu¹βiɦ¹numdoce
chucheechu3che32tʃu³tʃe³²spollo, gallinachuchee yàhànjchu3che32 ya2hanj2chuchee yàhànjscordoníz; lit. gallina de dios
chuchee yàhànjchu3che32 ya2hanj2tʃu³tʃe³² ya²ʔə̃ɦ²scordoníz; lit. gallina de dioscompchuchee
chuchúbáachu3chu4ba43tʃu³tʃu⁴βa⁴³scacahuate
chuchùhchu3chuh1tʃu³tʃuʔ¹spapa
chúchúnjchu4chunj4shumo negro
chuhbachu3hba3tʃu³ʔβa³spulga
chuhbihchu3hbih3tʃu³ʔβiʔ³vtener miedo, asustarse1Schuhbíj1Pchuhbíh2raíz 2Schuhbíh1chuhbih hyajchu3hbih3 hyaj3chuhbih hyajvsorprenderse, lit. tener miedo + hacer; cada verbo tiene una inflección, p.ej. tengo miedo + haces.
chuhbíh1chu3hbih4chuhbíhtʃu³ʔβiʔ⁴raíz 2Schuhbih
chuhbíh2chu3hbih4chuhbíhtʃu³ʔβiʔ⁴1Pchuhbih
chuhbih hyajchu3hbih3 hyaj3tʃu³ʔβiʔ³ ʔyaɦ³vsorprenderse, lit. tener miedo + hacer; cada verbo tiene una inflección, p.ej. tengo miedo + haces.ku3chu3hbij5 ki3hyaj4=reh1Me sorprendiste.ku3chu3hbih4=reh1 ki3hya32Te sorprendí.compchuhbih
chuhbíjchu3hbij5chuhbíjtʃu³ʔβiɦ⁵1Schuhbih
chuhmanchu3hman3tʃu³ʔmə̃³szorrillo
chuhmànchu3hman1tʃu³ʔmə̃¹spaloma
chuhmanhchu3hmanh3scosa rota
chuhúnchu3hun4tʃu³ʔũ⁴vadornar animales o objetos, como altares.1Schuhúnj
chuhúnjchu3hunj5chuhúnjtʃu³ʔũɦ⁵1Schuhún
=chujchuj3tʃuɦ³pro3.ANIM
chukánhchu3kanh4chukánhtʃu³kə̃ʔ⁴1Pchukwanhvarchukwanh(antig)chukwanh
chukuchu3ku3tʃu³ku³sanimal
chuku anìkàjchu3ku3 a3ni1kaj1sjuego mecánico; lit. animal que se gira.
chuku chochu3ku3 cho3tʃu³ku³ tʃo³stortuga; lit. animal de comal
chuku kújchu3ku3 kuj5tʃu³ku³ kuɦ⁵scaracol; lit. animal de hueso
chuku lútáachu3ku3 lu4ta43tʃu³ku³ lu⁴ta⁴³scochinilla; lit. animal de pelota
chuku ninanchu3ku3 ni3nan3tʃu³ku³ ni³nə̃³sbabosa; lit. animal de baba
chuku nuhunchu3ku3 nu3hun3tʃu³ku³ nũ³ʔũ³sviuda negra
chuku sandióochu3ku3 sa3ndio43tʃu³ku³ sa³ndio⁴³slibélula
chuku sihninchu3ku3 si3hnin3tʃu³ku³ si³ʔnĩ³schinche
chuku snohoochu3ku3 sno3ho32tʃu³ku³ sno³ʔo³²smacho de animal
chuku yanhchu3ku3 yanh3tʃu³ku³ yə̃ʔ³sespecie de avispa grande que hace un panal pequeño en las ramas.
chukuhúnhchu3ku3hunh4chukuhúnhtʃu³ku³ʔũʔ⁴1Pchukwanh
chukunij1chu3ku3nij3tʃu³ku³niɦ³scapullo
chukunij2chu3ku3nij3tʃu³ku³niɦ³sgarrapata
chukútíichu3ku4ti43tʃu³ku⁴ti⁴³scanasta
chukwachu3kwa3tʃu³kʷa³shormigachukwa nuhbàjchu3kwa3 nu3hbaj2chukwa nuhbàjschicatana
chukwa nuhbàjchu3kwa3 nu3hbaj2tʃu³kʷa³ nu³ʔβaɦ²schicatanaunspec. comp. form ofchukwa
chukwáanchu3kwan43chukwáantʃu³kʷə̃⁴³1Schukwanh
chukwahanjchu3kwa3hanj3chukwahanjtʃu³kʷa³ʔə̃ɦ³3PSchukwanh
chukwahánjchu3kwa3hanj4chukwahánjtʃu³kʷa³ʔə̃ɦ⁴raíz 2Schukwanh
chukwájchu3kwaj5tʃu³kʷaɦ⁵sculebrachukwáj chìrìhchu3kwaj5 chi2rih2chukwáj chìrìhsespecie de escarabajo gris con lados rojos; lit. culebra + tripaschukwáj kàajchu3kwaj5 kaj13chukwáj kàajscascabélchukwáj kùhlùjchu3kwaj5 ku2hluj2chukwáj kùhlùjsarco irischukwáj nímáanchu3kwaj5 ni4man43chukwáj nímáansboa, víbora de muerto; lit. culebra + muertochukwáj nùbèjchu3kwaj5 nu2bej2chukwáj nùbèjsespecie de lagartija con espinaschukwáj rekahchu3kwaj5 re3kah3chukwáj rekahsciempiéschukwáj stukuuchu3kwaj5 stu3ku32chukwáj stukuuscoralillo; lit. culebra + forma de anillochukwáj tùhbichu3kwaj5 tu2hbi3chukwáj tùhbiscocodrillo
chukwàjchu3kwaj2tʃu³kʷaɦ²spescado
chukwáj chìrìhchu3kwaj5 chi2rih2tʃu³kʷaɦ⁵ tʃi²ɾiʔ²sespecie de escarabajo gris con lados rojos; lit. culebra + tripascompchukwáj
chukwáj kàajchu3kwaj5 kaj13tʃu³kʷaɦ⁵ kaɦ¹³scascabélcompchukwáj
chukwáj kùhlùjchu3kwaj5 ku2hluj2tʃu³kʷaɦ⁵ ku²ʔluɦ²sarco iriscompchukwáj
chukwáj nímáanchu3kwaj5 ni4man43tʃu³kʷaɦ⁵ ni⁴mə̃⁴³sboa, víbora de muerto; lit. culebra + muertocompchukwájnímáan
chukwáj nùbèjchu3kwaj5 nu2bej2tʃu³kʷaɦ⁵ nu²βeɦ²sespecie de lagartija con espinascompchukwáj
chukwáj rekahchu3kwaj5 re3kah3tʃu³kʷaɦ⁵ ɾe³kaʔ³sciempiéscompchukwáj
chukwáj stukuuchu3kwaj5 stu3ku32tʃu³kʷaɦ⁵ stu³ku³²scoralillo; lit. culebra + forma de anillocompchukwáj
chukwáj tùhbichu3kwaj5 tu2hbi3tʃu³kʷaɦ⁵ tu²ʔβi³scocodrillocompchukwáj
chukwáj yahajchu3kwaj5 ya3haj3tʃu³kʷaɦ⁵ ya³ʔaɦ³sespecie de salamandra roja y pintada; lit. culebra + chile
chukwànchu3kwan1tʃu³kʷə̃¹sgarza
chukwanhchu3kwanh3tʃu³kʷə̃ʔ³sbisabuelavarchukánh3PSchukwahanj1Schukwáan1Pchukánhchukuhúnhraíz 2Schukwahánj(antig)chukánh
chùkwihiichu2kwi3hi32tʃu²kʷi³ʔi³²shermana (de mujer)
chùkwijchu2kwij3tʃu²kʷiɦ³snombrevarxkwíj
chukwítíichu3kwi4ti43tʃu³kʷi⁴ti⁴³Topon.Santa María Yucuiti
chúmáanchu4man43tʃu⁴mə̃⁴³vllegar1Schúmánj1Pchúmúnhraíz 2Schúmànchúmáan ráachu4man43 ra43chúmáan ráavcreer (de la verdad que)1Schúmáan ráj
chúmáan ráachu4man43 ra43tʃu⁴mə̃⁴³ ɾa⁴³vcreer (de la verdad que)chu4man43 raj4 si3 a3taj3=ni2hin3reh1Creo lo que dicen ustedes.v.frasalchúmáanráa1Schúmáan ráj
chúmáan rájchu4man43 raj4chúmáan rájtʃu⁴mə̃⁴³ ɾaɦ⁴1Schúmáan ráa
chúmànchu4man1chúmàntʃu⁴mə̃¹raíz 2Schúmáan
chumanhchu3manh3tʃu³mə̃ʔ³spueblocompyohój chùmànhtierra comunal; lit. tierra del pueblochumanh stàhànjchu3manh3 sta2hanj2chumanh stàhànjspueblo castellano; cualquier pueblo de gente castellano
chumanh nìkochu3manh3 ni2ko3tʃu³mə̃ʔ³ ni²ko³Topon.San Andrés Chicahuaxtla; lit. pueblo de mucho
chumanh stàhànjchu3manh3 sta2hanj2tʃu³mə̃ʔ³ sta²ʔə̃ɦ²spueblo castellano; cualquier pueblo de gente castellanocompchumanh
chúmánjchu4manj4chúmánjtʃu⁴mə̃ɦ⁴1Schúmáan
chúmúnhchu4munh4chúmúnhtʃu⁴mũʔ⁴1Pchúmáan
chunajchu3naj3tʃu³naɦ³adjvenenosokkoj3 chu3naj3 ni2hrua43La planta es muy venenosa.
chùnàjchu2naj2tʃu²naɦ²adjpicoso
chunechu3ne3tʃu³ne³szorro
chungwìchu3ngwi1tʃu³ŋɡwi¹smundo
chùrueechu2ru3e32tʃu²ɾu³e³²sjefe, alguien que se paga1Schùruej
chùruejchu2ru3ej3chùruejtʃu²ɾu³eɦ³1Schùruee
chùruhbeechu2ru3hbe32tʃu²ɾu³ʔβe³²adjricochu2ru3hbe32 binj4Soy rico.
chutajchu3taj3tʃu³taɦ³svenado
chutanchu3tan3tʃu³tə̃³sabeja
chútán màrèchu4tan4 ma2re2tʃu⁴tə̃⁴ ma²ɾe²sespecie de mosca grande
chutanjchu3tanj3tʃu³tə̃ɦ³stiempo de germinación de la milpa
chutánjchu3tanj5tʃu³tə̃ɦ⁵smosca
chutùchu3tu1tʃu³tu¹vromperse por pudrir o estar usadoa3nej3 si3-swa4tuj4 chu3tu1Una parte de mi zapato se rompió.
chutù máhánjchu3tu2 ma4hanj4tʃu³tu² ma⁴ʔə̃ɦ⁴ssapo
chutuuchu3tu32tʃu³tu³²sratón
chùujchuj13tʃuɦ¹³adjreducido
chuyaachu3ya32tʃu³ya³²shembra de chivo
Cch cch
cchájcchaj5ttʃaɦ⁵Topon.parte sur por la carretera que va para Santa María Yucunicoco en San Martín Itunyoso
ccháj chi cnetancchaj5 chi3 cne3tan3ttʃaɦ⁵ tʃi³ cne³tə̃³Topon.lugar en San Martín Itunyoso ubicado en el lado sur
ccháj chíhí rìeniincchaj5 chi4hi4 ri2e3nin32ttʃaɦ⁵ tʃi⁴ʔi⁴ ɾi²e³nĩ³²Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
ccháj ráj nàkanacchaj5 raj5 na2ka3na3ttʃaɦ⁵ ɾaɦ⁵ na²ka³na³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado oeste de la población
ccháj ráj rátibecchaj5 raj5 ra4ti3be3ttʃaɦ⁵ ɾaɦ⁵ ɾa⁴ti³βe³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
ccháj ráj riaacchaj5 raj5 ria32ttʃaɦ⁵ ɾaɦ⁵ ɾia³²Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
ccháj ráj yàhbicchaj5 raj5 ya2hbi3ttʃaɦ⁵ ɾaɦ⁵ ya²ʔβi³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población por el lado de Cchaj5 Chí4hi4 Ri2e3nin32
ccháj riki bbejcchaj5 ri3ki3 bbej3ttʃaɦ⁵ ɾi³ki³ ββeɦ³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población, lit. debajo + cueva
ccháj riki bbej kùretancchaj5 ri3ki3 bbej3 ku2re3tan3ttʃaɦ⁵ ɾi³ki³ ββeɦ³ ku²ɾe³tə̃³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
ccháj riki bbej ttáj tihniincchaj5 ri3ki3 bbej3 ttaj5 ti3hnin32ttʃaɦ⁵ ɾi³ki³ ββeɦ³ ttaɦ⁵ ti³ʔnĩ³²Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
ccháj riki ránejcchaj5 ri3ki3 ra4nej3ttʃaɦ⁵ ɾi³ki³ ɾa⁴neɦ³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
ccháj riki tukwá skehecchaj5 ri3ki3 tu3kwa4 ske3he3ttʃaɦ⁵ ɾi³ki³ tu³kʷa⁴ ske³ʔe³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población, lit. lugar debajo de la casa del león
ccheejcchej32ttʃeɦ³²s1camino, paso2ideata3 bin3 ngo2 cchej32 nu1kwaj3Es un idea fuerte.poss.stemchichèjccheej kàhàncchej32 ka2han2ccheej kàhànscarretera, calle; lit. camino + irccheej kàtìncchej32 ka2tin2ccheej kàtìnsvereda; lit. camino flacoccheej nnèjcchej32 nnej1ccheej nnèjTopon.camino por la iglesia al lado oeste del panteón.ccheej riaan chùkwacchej32 rian32 chu2kwa3ccheej riaan chùkwaTopon.camino hacia el sur del pueblo; lit. camino enfrente de las hormigasccheej riniincchej32 ri3nin32ccheej riniinTopon.lugar en San Martín Itunyosoccheej ròsìhcchej32 ro2sih2ccheej ròsìhadvlado a la izquierdaccheej ruchahngajcchej32 ru3cha3hngaj3ccheej ruchahngajTopon.camino al parte sur del puebloccheej séntáacchej32 se4nta43ccheej séntáaTopon.La Hacienda (pueblo cerca de Putla)ccheej sòhcchej32 soh2ccheej sòhadvlado a la derecha
ccheej chèhcchej32 cheh2ttʃeɦ³² tʃeʔ²advafuera; lit. camino afuera
ccheej kàhàncchej32 ka2han2ttʃeɦ³² ka²ʔə̃²scarretera, calle; lit. camino + ircompccheej
ccheej kàtìncchej32 ka2tin2ttʃeɦ³² ka²tĩ²svereda; lit. camino flacocompccheej
ccheej nnèjcchej32 nnej1Topon.camino por la iglesia al lado oeste del panteón.compccheej
ccheej riaan chùkwacchej32 rian32 chu2kwa3Topon.camino hacia el sur del pueblo; lit. camino enfrente de las hormigascompccheej
ccheej riniincchej32 ri3nin32ttʃeɦ³² ɾi³nĩ³²Topon.lugar en San Martín Itunyosocompccheej
ccheej ròsìhcchej32 ro2sih2ttʃeɦ³² ɾo²siʔ²advlado a la izquierdacompccheej
ccheej ruchahngajcchej32 ru3cha3hngaj3Topon.camino al parte sur del pueblocompccheej
ccheej séntáacchej32 se4nta43ttʃeɦ³² se⁴nta⁴³Topon.La Hacienda (pueblo cerca de Putla)compccheej
ccheej sòhcchej32 soh2ttʃeɦ³² soʔ²advlado a la derechacompccheej
cchèhccheh1ttʃeʔ¹adj1bajo, cortoba2 cchej1Soy bajo.2completo1Schèj1Pchèh
cchéj1cchej5ttʃeɦ⁵scargango2 cchej5 chrun3una carga de leña
cchéj2cchej5cchéjttʃeɦ⁵varachéj
cchìhcchih2ttʃiʔ²numdiez
cchíjcchij4ttʃiɦ⁴vmeter dentro de algocchíj bbìcchij4 bbi1cchíj bbìvestar escondido; lit. meterse escondidoPOT.1Skìchì bbìjcchíj ráacchij4 ra43cchíj ráavtener flojera, hartar1Scchíj ráj
cchìjcchij2ttʃiɦ²numsiete
cchíj bbìcchij4 bbi1ttʃiɦ⁴ ββi¹vestar escondido; lit. meterse escondidounspec. comp. form ofcchíjPOT.1Skìchì bbìj
cchíj ráacchij4 ra43ttʃiɦ⁴ ɾa⁴³vtener flojera, hartarcchij4 raj4 ku2nan2Tengo flojera de correr.v.frasalcchíjráa1Scchíj ráj
cchíj rájcchij4 raj4cchíj rájttʃiɦ⁴ ɾaɦ⁴1Scchíj ráa
Chr chr
chráchra4ʈʂa⁴scuello
chra chirihchra3 chi3rih3ʈʂa³ tʃi³ɾiʔ³sempanada; lit. tortilla + tripas
chra chrúnjchra3 chrunj5ʈʂa³ ʈʂũɦ⁵span; lit. tortilla de horno
chra kanichra3 ka3ni3ʈʂa³ ka³ni³schilaquile
chra nukwajchra3 nu3kwaj3stortilla enfriada, ya dura
chraà kechajchra31 ke3chaj3ʈʂa³¹ ke³tʃaɦ³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la iglesia
chraà kinduchra31 ki3ndu3ʈʂa³¹ ki³ndu³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población
chraà ráj riniichra31 raj5 ri3ni32ʈʂa³¹ ɾaɦ⁵ ɾi³ni³²Topon.Cabeza de Llano y Tomate, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población
chraanchran32ʈʂə̃³²spiso/concreto, tabique de tierra
chrechre3ʈʂe³scura
chrechèchre3che1ʈʂe³tʃe¹ssuegro
chriahchri3ah3chriahʈʂi³aʔ³varriah
chrihíchri3hi4ʈʂi³ʔi⁴vorinar, defecar.1Schrihíjcompnnee rìhìorina; lit. agua de orinar
chrihíjchri3hij5chrihíjʈʂi³ʔiɦ⁵1Schrihí
chrinjchrinj3ʈʂĩɦ³sespecie de planta con espina
chroòchro31ʈʂo³¹stizne de olla o del comal
chrùchru2ʈʂu²sastilla (de vidrio, de madera, de hule), pedacitos (de fruta, etc)ki3chi3rah3 chru2 vi4dru43Se quebró un pedazo de vidrio.chi3tih3 chru2 a4sij3Se despedazó un pedazo de vidrio.
chrúbáa1chru4ba43ʈʂu⁴βa⁴³prepdentro deku4taj4 ngo2 la4pi43 chru4ba43 chunj5Puse un lápiz dentro de la caja.3PSchrúbájchrúbáa nímáanchru4ba43 ni4man43chrúbáa nímáansalma; lit. dentro del cuerpo
chrúbáa2chru4ba43ʈʂu⁴βa⁴³ssemilla de chilacayote
chrúbáa cchreej chàkàchru4ba43 cchrej32 cha2ka2ʈʂu⁴βa⁴³ ʈʈʂeɦ³² tʃa²ka²Topon.el camino en San Martín Itunyoso que está arriba de la panteón municipal
chrúbáa cchreej nnèjchru4ba43 cchrej32 nnej1ʈʂu⁴βa⁴³ ʈʈʂeɦ³² nneɦ¹slugar en San Martín Itunyoso debajo de la panteón municipal.
chrúbáa cchreej rùhbìjchru4ba43 cchrej32 ru2hbij2ʈʂu⁴βa⁴³ ʈʈʂeɦ³² ɾu²ʔβiɦ²Topon.el camino en San Martín Itunyoso que va hasta Santa María Tepostlatongo
chrúbáa nímáanchru4ba43 ni4man43ʈʂu⁴βa⁴³ ni⁴mə̃⁴³salma; lit. dentro del cuerpocompchrúbáa1nímáan
chrúbáa takan niahchru4ba43 ta3kan3 ni3ah3ʈʂu⁴βa⁴³ ta³kə̃³ ni³aʔ³Topon.Joya de alegría, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. dentro de la loma bonita.
chrúbáa tukwá chunechru4ba43 tu3kwa4 chu3ne3ʈʂu⁴βa⁴³ tu³kʷa⁴ tʃu³ne³Topon.Casa del Zorro, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. dentro de la casa del zorro
chrúbájchru4baj4chrúbájʈʂu⁴βaɦ⁴3PSchrúbáa1
chrùbàjchru2baj2ʈʂu²βaɦ²advadentro; de chru4ba43 'dentro deka3gah3 nun32 chru2ba2La botella está adentro.
chruchrìjchru3chrij2ʈʂu³ʈʂiɦ²spiojo
chruchruunchru3chrun32ʈʂu³ʈʂũ³²spino (especie de árbol)
chruhbajchru3hbaj3ʈʂu³ʔβaɦ³stuza
chruhnúnchru3hnun4ʈʂu³ʔnũ⁴shuipilposs.stemchruhnùn3PSchrùhnunj1Schrúhnúnjraíz 2Schrúhnùn(red)ruhnúnchruhnùn chèhèchru3hnun2 che1he1chruhnùn chèhèshuipil largo que se usa en la fiesta patronal
chruhnùnchru3hnun1chruhnùnposs.stemchruhnún
chrúhnùnchru4hnun1chrúhnùnʈʂu⁴ʔnũ⁴¹raíz 2Schruhnún
chruhnùn chèhèchru3hnun2 che1he1ʈʂu³ʔnũ² tʃe¹ʔe¹shuipil largo que se usa en la fiesta patronalcompchruhnún
chrúhnúnjchru4hnunj4chrúhnúnjʈʂu⁴ʔnũɦ⁴1Schruhnún
chrùhnunjchru2hnunj3chrùhnunj3PSchruhnún
chrujchruj3ʈʂuɦ³solla
chrunchrun3ʈʂũ³sárbol, maderachrun abìchrun3 a3bi2chrun abìsescalera; lit. madera + salirchrun ahyanhchrun3 a3hyanh3chrun ahyanhsinstrumento musical; lit. madera + tocarchrun áhyánjchrun3 a4hyanj4chrun áhyánjstrompetachrun bbeechrun3 bbe32chrun bbeestronco de magueychrun chíláachrun3 chi4la43chrun chíláassilla; lit. madera + sillachrun chriahchrun3 chri3ah3chrun chriahsrifle; lit. madera + disparar1Schrun chriájraíz 2Schrun chriàhchrun cnákijchrun3 cna4kij3chrun cnákijsárbol modroño; lit. árbol de tlacuache. Antes molieron las hojas y se las usaron como talco debajo de los sobacos.Sp. Ericaceae, Arbutus xalapensis (S. Salas)chrun kiyoochrun3 ki3yo32chrun kiyooshierbasantachrun kurahchrun3 ku3rah3chrun kurahsleña; lit. madera quebradachrun palàchrun3 pa3la2chrun palàsun tipo de pala para sembrarchrun ránéjchrun3 ra4nej4chrun ránéjsespecie de encino de hoja ancha. Se lo usa para leña.Sp. Fagaceae, Quercus candicans (S. Salas)chrun riahchrun3 ri3ah3chrun riahsespecie de encino de hoja ancha y coloradachrun riahbachrun3 ri3a3hba3chrun riahbasEspecie de árbol que tiene fruta; flor de tila.Sp. Pentaphylacaceae, Ternstroemia lineata, supsp. lineata. (S. Salas).chrun rìaniichrun3 ri2a3ni32chrun rìaniisárbol elítechrun rihninchrun3 ri3hnin3chrun rihninsfresnochrun rihngùchrun3 ri3hngu1chrun rihngùsespecie de encino blancochrun rikihínchrun3 ri3ki3hin4chrun rikihínsleña para lumbrechrun riuunchrun3 riun32chrun riuunsárbol saucechrun rukwachechrun3 ru3kwa3che3chrun rukwachesespecie de árbol que crece en el arroyo.Sp. Compositae, Baccharis o Conyza (sp?) (S. Salas). Hay dos clases pero solamente uno está identificada.chrun runechrun3 ru3ne3chrun runespala (herramienta) que se usa para sembrarchrun runihyàchrun3 ru3ni3hya1chrun runihyàstejocotechrun runitajchrun3 ru3ni3taj3chrun runitajsespecie de árbol pequeño como un arbustochrun rundìjchrun3 ru3ndij2chrun rundìjsespecie de encino blanco de hoja chiquita. Se lo usa para leña porque dura más que otros arboles.Sp. Fagaceae Quercus (conspersa) (S. Salas)chrun rutájchrun3 ru3taj5chrun rutájsArbolito ángel. Se lo usa para leña. Sp. Leguminosae, Acaciella angustissima (E.J. Lott).chrun rutanj ttàjchrun3 ru3tanj3 ttaj1chrun rutanj ttàjsárbol de garabato; lit. árbol + tejocote + estar.encimachrun síntáachrun3 si4nta43chrun síntáasLos palos del techo que pasa del fondo de la casa hasta la frente. Es decir, es paralelo con los lados de la casa.chrun stákáachrun3 sta4ka43chrun stákáasestacaschrun tákinjchrun3 ta4kinj3chrun tákinjsespecie de árbol parecido a elitechrun ttáj kahchrun3 ttaj5 kah3chrun ttáj kahslanzadera/bobina de telar; los palos que tienen los hilos de color para poner en un telar.chrun ttànj kàsìchrun3 ttanj2 ka2si2chrun ttànj kàsìsárbol de espinas blancas; lit. árbol + espina + blancachrun yaj pétejchrun3 yaj3 pe4tej3chrun yaj pétejsárbol de florefundiochrun yanchrun3 yan3chrun yanspalo de yagua (especie de árbol)chrun yanjchrun3 yanj3chrun yanjsÁrbol de papel; lit. árbol + papel. Sp. Leguminosae, Desmodium sumichrastii (L. Torres).
chrùnchrun2ʈʂũ²adjanticipado, anticipadamente
chrun abìchrun3 a3bi2ʈʂũ³ a³βi²sescalera; lit. madera + salircompchrun
chrun ahyanhchrun3 a3hyanh3ʈʂũ³ a³ʔyə̃ʔ³sinstrumento musical; lit. madera + tocarcompchrun
chrun áhyánjchrun3 a4hyanj4ʈʂũ³ a⁴ʔyə̃ɦ⁴strompetacompchrun
chrun bbeechrun3 bbe32ʈʂũ³ ββe³²stronco de magueycompchrun
chrun chíláachrun3 chi4la43ʈʂũ³ tʃi⁴la⁴³ssilla; lit. madera + sillacompchrun
chrun chinánjchrun3 chi3nanj5ʈʂũ³ tʃi³nə̃ɦ⁵senjulio de telar; los palos principales que apoyan los hilos en el telar; lit. madera + telar
chrun chriahchrun3 chri3ah3ʈʂũ³ ʈʂi³aʔ³srifle; lit. madera + dispararcompchrun1Schrun chriájraíz 2Schrun chriàh
chrun chriàhchrun3 chri3ah1chrun chriàhʈʂũ³ ʈʂi³aʔ¹raíz 2Schrun chriah
chrun chriájchrun3 chri3aj5chrun chriájʈʂũ³ ʈʂi³aɦ⁵1Schrun chriah
chrun cnákijchrun3 cna4kij3ʈʂũ³ cna⁴kiɦ³sárbol modroño; lit. árbol de tlacuache. Antes molieron las hojas y se las usaron como talco debajo de los sobacos.Sp. Ericaceae, Arbutus xalapensis (S. Salas)compchrun
chrun kakíj uhchrun3 ka3kij5 uh3sestacas para urdir, lit. madera de clavo de hilar
chrun kiyoochrun3 ki3yo32ʈʂũ³ ki³yo³²shierbasantacompchrun
chrun kurahchrun3 ku3rah3ʈʂũ³ ku³ɾaʔ³sleña; lit. madera quebradacompchrun
chrun palàchrun3 pa3la2ʈʂũ³ pa³la²sun tipo de pala para sembrarcompchrun
chrun ránéjchrun3 ra4nej4ʈʂũ³ ɾa⁴neɦ⁴sespecie de encino de hoja ancha. Se lo usa para leña.Sp. Fagaceae, Quercus candicans (S. Salas)compchrun
chrun riahchrun3 ri3ah3ʈʂũ³ ɾi³aʔ³sespecie de encino de hoja ancha y coloradacompchrun
chrun riahbachrun3 ri3a3hba3ʈʂũ³ ɾi³a³ʔβa³sEspecie de árbol que tiene fruta; flor de tila.Sp. Pentaphylacaceae, Ternstroemia lineata, supsp. lineata. (S. Salas).compchrun
chrun rìaniichrun3 ri2a3ni32ʈʂũ³ ɾi²a³ni³²sárbol elítecompchrun
chrun rihninchrun3 ri3hnin3ʈʂũ³ ɾi³ʔnĩ³sfresnounspec. comp. form ofchrun
chrun rihngùchrun3 ri3hngu1ʈʂũ³ ɾi³ʔŋɡu¹sespecie de encino blancocompchrun
chrun rikihínchrun3 ri3ki3hin4ʈʂũ³ ɾi³ki³ʔĩ⁴sleña para lumbrecompchrun
chrun riuunchrun3 riun32ʈʂũ³ ɾiũ³²sárbol saucecompchrun
chrun rukwachechrun3 ru3kwa3che3ʈʂũ³ ɾu³kʷa³tʃe³sespecie de árbol que crece en el arroyo.Sp. Compositae, Baccharis o Conyza (sp?) (S. Salas). Hay dos clases pero solamente uno está identificada.compchrun
chrun runechrun3 ru3ne3ʈʂũ³ ɾu³ne³spala (herramienta) que se usa para sembrarcompchrun
chrun runihyàchrun3 ru3ni3hya1ʈʂũ³ ɾu³ni³ʔya¹stejocotecompchrun
chrun runitajchrun3 ru3ni3taj3ʈʂũ³ ɾu³ni³taɦ³sespecie de árbol pequeño como un arbustocompchrun
chrun rundìjchrun3 ru3ndij2ʈʂũ³ ɾu³ndiɦ²sespecie de encino blanco de hoja chiquita. Se lo usa para leña porque dura más que otros arboles.Sp. Fagaceae Quercus (conspersa) (S. Salas)compchrun
chrun rutájchrun3 ru3taj5ʈʂũ³ ɾu³taɦ⁵sArbolito ángel. Se lo usa para leña. Sp. Leguminosae, Acaciella angustissima (E.J. Lott).compchrun
chrun rutanj ttàjchrun3 ru3tanj3 ttaj1ʈʂũ³ ɾu³tə̃ɦ³ ttaɦ¹sárbol de garabato; lit. árbol + tejocote + estar.encimacompchrun
chrun síntáachrun3 si4nta43ʈʂũ³ si⁴nta⁴³sLos palos del techo que pasa del fondo de la casa hasta la frente. Es decir, es paralelo con los lados de la casa.compchrun
chrun stákáachrun3 sta4ka43ʈʂũ³ sta⁴ka⁴³sestacascompchrun
chrun tákinjchrun3 ta4kinj3ʈʂũ³ ta⁴kĩɦ³sespecie de árbol parecido a elitecompchrun
chrun ttáj kahchrun3 ttaj5 kah3ʈʂũ³ ttah5 kaʔ³slanzadera/bobina de telar; los palos que tienen los hilos de color para poner en un telar.compchrun
chrun ttànj kàsìchrun3 ttanj2 ka2si2ʈʂũ³ ttə̃ɦ² ka²si²sárbol de espinas blancas; lit. árbol + espina + blancacompchrun
chrun yaj pétejchrun3 yaj3 pe4tej3ʈʂũ³ yaɦ³ pe⁴teɦ³sárbol de florefundiocompchrun
chrun yanchrun3 yan3ʈʂũ³ yə̃³spalo de yagua (especie de árbol)compchrun
chrun yanjchrun3 yanj3ʈʂũ³ yə̃ɦ³sÁrbol de papel; lit. árbol + papel. Sp. Leguminosae, Desmodium sumichrastii (L. Torres).unspec. comp. form ofchrun
chrúnjchrunj5ʈʂũɦ⁵s1caja2hornoposs.stemchichúnjchrúnj nímáanchrunj5 ni4man43chrúnj nímáansataúd
chrúnj nímáanchrunj5 ni4man43ʈʂũɦ⁵ ni⁴mə̃⁴³sataúdcompchrúnjnímáan
chruunchrun32chruunʈʂũ³²varxuun(libre)xuun
Cchr cchr
cchracchra3ʈʈʂa³stortilla1Scchráj
cchrájcchraj4cchrájʈʂaɦ⁴1Scchra
cchrinhcchrinh3ʈʈʂĩʔ³spasto
cchroojcchroj32ʈʈʂoɦ³²szoyate, tira, correaposs.stemchichrojcchrooj àsìjcchroj32 a2sij2cchrooj àsìjszoyate de telacchrooj yyùuncchroj32 yyun13cchrooj yyùunszoyate de palma
cchrooj àsìjcchroj32 a2sij2ʈʈʂoɦ³² a²siɦ²szoyate de telacompcchrooj
cchrooj yyùuncchroj32 yyun13ʈʈʂoɦ³² yyũ¹³szoyate de palmacompcchrooj
cchrujcchruj3ʈʈʂuɦ³shuevo, testículoposs.stemchirúj1Schirúucchruj kàsìcchruj3 ka1si1cchruj kàsìsblanco de huevo; lit. huevo + blancocchruj riaancchruj3 rian32cchruj riaansojo, lit. huevo de caracchruj yohójcchruj3 yo3hoj5cchruj yohójsyema de huevo; lit. huevo + tierra
cchruj kàsìcchruj3 ka1si1ʈʈʂuɦ³ ka¹si¹sblanco de huevo; lit. huevo + blancocompcchruj
cchruj riaancchruj3 rian32ʈʈʂuɦ³ ɾiə̃³²sojo, lit. huevo de caracompcchruj
cchruj yohójcchruj3 yo3hoj5ʈʈʂuɦ³ yo³ʔoɦ⁵syema de huevo; lit. huevo + tierracompcchruj
cchrùncchrun2ʈʈʂũ²ssábio, una persona que estudia mucho; un estudioso
Cn cn
cnáancnan43cnáancnə̃⁴³1Scnánj
cnabicna3bi3cna³βi³ssombrero
cnahbicna3hbi3cna³ʔβi³Topon.Cañada de Té de Limón, lugar en San Martín Itunyoso yendo a la desviación por donde está el lugar llamado rian32 rku3si1 cha3toj3.
cnahnínjcna3hninj5cnahnínjvarnahnínj3(antig)nahnínj3
cnajcnaj3cnaɦ³Topon.Yosoyuxi Copala
cnákínjcna4kinj4cna⁴kĩɦ⁴stlacuache
cnamiincna3min32cna³mĩ³²1smanteca2adjgrasientoba2 ni2hrua43 cna3min32Es muy grasiento.
cnánjcnanj5cnə̃ɦ⁵shermano de hombrenih2 cnanj1 sinj5Ellos hermanos del hombreposs.stemcnànj1Scnáan
cnànjcnanj1cnànjcnə̃ɦ¹poss.stemcnánj
cnánj kàhàncnanj4 ka1han1cnə̃ɦ⁴ ka¹ʔə̃¹shermanastro
cnekwaancne3kwan32cne³kʷə̃³²sguayava
cníhyánjcni4hyanj4cni⁴ʔyə̃ɦ⁴advla comida (el evento)
cnítájcni4taj4cni⁴taɦ⁴adjcolor de azul marino
D d
dyosìdyo3si1dyo³si¹sángel; < Sp. diosvartyotì
E e
echàh ngò riaan lariahe3chah1 ngo2 rian32 la3riah3disceste inútil, tonto!; lit. ? + uno cara de cabrón
eh4eh4vartáh2(libre)táh2
ejej3eɦ³discSe añade a la oración cuando se llama alguien a venir. Aparece un h antes de la partícula.cheh3 ej3(Ven) papá!
éjej4eɦ⁴proustedes, pronombre independiente de 2a persona plura.
F f
frérúufre4ru43fɾe⁴ɾu⁴³advfebrero
G g
gobyérnúugo3bye4rnu43go³βye⁴ɾnu⁴³sgobierno
H h
=hhʔpro1DUvar=néh1
hbìhbi1ʔβi¹adjcrudo (verduras)ba2 hbi1 kkwej32Es crudo el quelite.
hnahhnah3ʔnaʔ³vvenirvarahnahPOT.1Shnàj3PShnaj1Shnájraíz 2Shnáh(antig)ahnahhnah nìkihnah3 ni2ki3hnah nìkivacabar de venir; lit. venir + pobre
hnáhhnah4hnáhʔnaʔ⁴raíz 2Shnah
hnah níkajhnah3 ni4kaj3ʔnaʔ³ ni⁴kaɦ³vtraer; venir + tenerya3hyoj3 hnah3 ni4ka43 ro3si1Diario traigo arroz.
hnah nikihnah3 ni3ki3hnah nikiʔnaʔ³ ni³ki³varhnah nìki(libre)hnah nìki
hnah nìkihnah3 ni2ki3ʔnaʔ³ ni²ki³vacabar de venir; lit. venir + pobrehnah3 ni2kij5Acabo de venir.comphnahvarhnah niki(libre)hnah niki
hnajhnaj3hnajʔnaɦ³3PShnah
hnájhnaj5hnájʔnaɦ⁵1Shnah
hnàjhnaj2hnàjʔnaɦ²POT.1Shnah
hnéjhnej5ʔneɦ⁵discpartícula final que usan los hombres cuando hablan a los otros hombres
hnìhhnih1ʔniʔ¹adjser saladoa3kwa4ni43 hnih1 ni3ya32Hoy la comida es salada.
hniijhnij32ʔniɦ³²v1sostener, soportar (objeto)Basileo hnij32 me4sa43Basileo sostiene la mesa.2asistir, p.ej. escuela, programaki3hnin43 skwe4la43Asistía la escuela.POThnìnj1Shníin1P.POThnình1Phninhraíz 2Shnínj3PFVkihnìnj
hníinhnin43hníinʔnĩ⁴³1Shniij
hninhhninh3hninhʔnĩʔ³1Phniij
hnìnhhninh1hnình1P.POThniij
hnínj1hninj5ʔnĩɦ⁵adjdiminutivo con animales.chi3lu3 hninj5gatitocha3kaj5 hninj5marranito
hnínj2hninj5ʔnĩɦ⁵smaíz1Stíhníinhnínj kànèhninj5 ka1ne1hnínj kànèspozole; lit. maíz bañadahnínj nìngàhninj5 ni1nga1hnínj nìngàsmaíz fresco
hnínj3hninj4hnínjʔnĩɦ⁴raíz 2Shniij
hnìnjhninj2hnìnjʔnĩɦ²POThniij
hnínj kànèhninj5 ka1ne1ʔnĩɦ⁵ ka¹ne¹spozole; lit. maíz bañadacomphnínj2
hnínj nìngàhninj5 ni1nga1ʔnĩɦ⁵ ni¹ŋɡa¹smaíz frescocomphnínj2
hojhoj3hojʔoɦ³3PSoh
hójhoj5hójʔoɦ⁵1Soh
hyahya3hyaʔya³3PShyaj
hya ráahya3 ra43v1parecerseTa3 bin3 roh4 ki3hya3 raj4.Eso es como me pareció.2importarseNi3taj2 si3 hya3 raj4.No me importa.
hyáahya43hyáaʔya⁴³1Shyaj
hyaànhyan31ʔyə̃³¹scicatrizttaj5 hyan31 ra3haj5Hay una cicatriz encima de mi mano.
hyajhyaj3ʔyaɦ³vhacer3PShya1Shyáaraíz 2Shyájhyaj chùkwìhihyaj3 chu2kwi2hi3hyaj chùkwìhivprepararhyaj kìjhyaj3 kij2hyaj kìjvensuciarhyaj kònòhòhyaj3 ko1no1ho1hyaj kònòhòvcurar; lit. hacer + medicina.hyaj nìnìnhyaj3 ni2nin2hyaj nìnìnvseparar, p.ej. gruposhyaj nìnìnhhyaj3 ni2ninh2hyaj nìnìnhvacomodar en tejer, p.ej. preparar todos los hilos en pares y dividirlos en el telarhyaj nnúnhyaj3 nnun4hyaj nnúnvbendecirhyaj rùmijhyaj3 ru2mij3hyaj rùmijvser aburrido1Shyaj rùmij=ùnjraíz 2Shyaj rùmij=sòhhyaj ttùhyaj3 ttu2hyaj ttùvrobar; hacer + ladrónhyaj yyuhyaj3 yyu3hyaj yyuvlimpiar milpa con machete, remover las hierbaskihyaj súunki3hyaj3 sun43kihyaj súunvtrabajar, lit. hacer trabajo; nótese que se inflecciona en la raíz nominal.1Skihyaj súnjnàkihyaj bbàna2ki3hyaj3 bba1nàkihyaj bbàvafilar; lit. hacer filo1Snàkihyaj bbàjnàkihyaj sàhna2ki3hyaj3 sah1nàkihyaj sàhvarreglar, lit. hacer bueno1Skihyaj sàhàj
hyájhyaj4hyájʔyaɦ⁴raíz 2Shyaj
hyaj chùkwìhihyaj3 chu2kwi2hi3ʔyaɦ³ tʃu²kʷi²ʔi³vprepararcomphyaj
hyaj ìhyaj3 i1ʔyaɦ³ i¹vperjudicar; lit. hacer dolorido
hyaj kìjhyaj3 kij2ʔyaɦ³ kiɦ²vensuciarcomphyaj
hyaj kònòhòhyaj3 ko1no1ho1ʔyaɦ³ ko¹no¹ʔo¹vcurar; lit. hacer + medicina.ki3hyaj5 ko1no1ho1=sij3Él me curó.comphyaj
hyaj nìnànjhyaj3 ni2nanj2vacostumbrar hacer, elaborar
hyaj nìnìnhyaj3 ni2nin2vseparar, p.ej. gruposcomphyaj
hyaj nìnìnhhyaj3 ni2ninh2vacomodar en tejer, p.ej. preparar todos los hilos en pares y dividirlos en el telarcomphyaj
hyaj nnúnhyaj3 nnun4ʔyaɦ³ nnũ⁴vbendecirchej3 hyaj4 nnun4 nne32El sacerdote bendice el agua.comphyaj
hyaj rùmijhyaj3 ru2mij3ʔyaɦ³ ɾu²miɦ³vser aburridocomphyaj1Shyaj rùmij=ùnjraíz 2Shyaj rùmij=sòh
hyaj rùmij=sòhhyaj3 ru2mij3=soh1hyaj rùmij=sòhʔyaɦ³ ɾu²miɦ³=soʔ¹raíz 2Shyaj rùmij
hyaj rùmij=ùnjhyaj3 ru2mij3=unj1hyaj rùmij=ùnjʔyaɦ³ ɾu²miɦ³=ũɦ¹1Shyaj rùmij
hyaj ttùhyaj3 ttu2ʔyaɦ³ ttu²vrobar; hacer + ladrónki3hyaj3 ttu2=sij3 chra3chrunj5Robó (él) el pan.comphyaj
hyaj yyuhyaj3 yyu3vlimpiar milpa con machete, remover las hierbascomphyaj
hyaj3 bbi1hyaj3 bbi11Shyaj3 bbij1
hyaj3 bbij1hyaj3 bbij1vdividir en dos1Shyaj3 bbi1
hyojhyoj3ʔyoɦ³adjhúmedoba2 hyoj3Está húmedo (afuera).
I i
ìi1adj1querido (amor)2muchísimoi1 rih3ij5 ra3sun32 man3Me cuesta mucho conseguir esta cosa.ì ráai1 ra43ì ráavquerer (amor)1Sí rájì rih ráai1 rih3 ra43ì rih ráavdificultar entender; lit. querido + conseguir + querer
ì ráai1 ra43i¹ ɾa⁴³vquerer (amor)i1 raj4 ni3hya32 soh1Te quiero. (Siento querido por verte.)v.frasalìráa1Sí ráj
í ráji4 raj4í ráji⁴ ɾaɦ⁴1Sì ráa
ì rih ráai1 rih3 ra43i¹ ɾiʔ³ ɾa⁴³vdificultar entender; lit. querido + conseguir + quereri1 ki3rih3 raj4 si3 ka3taj1=reh1Me dificulta entender lo que dijiste.v.frasalìrihráa
ihbeei3hbe32i³ʔβe³²smercado
íhbéei4hbe43i⁴ʔβe⁴³smercado (evento)
íkùi4ku1íkùi⁴ku¹raíz 2Síkúu
íkúji4kuj4íkúji⁴kuɦ⁴1Síkúu
íkúui4ku43i⁴ku⁴³syugo; una leña que se pone entre toros para juntarlos cuando aran la tierra1Síkújraíz 2Síkù
íkwáji4kwaj4íkwájvaryúkwáj(libre)yúkwáj
imeji3mej3imeji³me³varyumej(libre)yumej
íntáai4nta43i⁴nta⁴³syunta
itai3ta3i³ta³vazotar, golpetear1Sitájita rahai3ta3 ra3ha3ita rahavtocar (p.ej. la puerta), aplaudir, bofetear; lit. azotar de mano1Sita raháj
ita chihíi3ta3 chi3hi4i³ta³ tʃi³ʔi⁴vpatear; lit. azotar + piernai3ta3 chi3hij5 lu4ta43Pateo el balón.1Sita chihíj
ita chihíji3ta3 chi3hij5ita chihíji³ta³ tʃi³ʔiɦ⁵1Sita chihí
ita rahai3ta3 ra3ha3i³ta³ ɾa³ʔa³vtocar (p.ej. la puerta), aplaudir, bofetear; lit. azotar de manoki3ta3 ra3ha3=sij3 chi3hij5Me aplaudó él. (Lit. aplaudó sobre.1S)compita1Sita raháj
ita raháji3ta3 ra3haj5ita raháji³ta³ ɾa³ʔaɦ⁵1Sita raha
itáji3taj5itáji³taɦ⁵1Sita
ìtùnji2tunj2ìtùnji²tũɦ²varttùnj(antig)ttùnj
J j
=j5j5ɦ⁵pro1S.NOM
=j5rèhj5reh1ɦ⁵ɾeʔ¹pro2Pra3haj5=reh1Su mano de ustedes
jahjah3ɦaʔ³disca poco!
jaiijai32ɦai³²discrespuesta que le da a alguien cuando le llama a ustedYo: nnanj43... Rosa: jai32Yo: mamá!... Rosa: yes?
júlyúuju4lyu43ɦu⁴lyu⁴³sJulio
júnyúuju4nyu43ɦu⁴nyu⁴³sJunio
K k
k-1kkvpfxPFV
k-2kkvpfxPOT
kaka3ka³lo, la; una partícula que cambia un adjetivo a un sustantivo
ka-ka3vpfxPFV
1ka2ka²POT.1SbajPOTbaa
2ka2ka²poss.stemkkaa
3ka2ka²POT.1Sbbáj
kà-ka2vpfxPOT
ka chàhka3 chah1ka³ tʃaʔ¹sla tela en la bobina; los hilos que están amarrados al palo que se usa para tejer
kà mánjka1 manj5discpart.final
kà yumejka2 yu3mej3discpartícula final que se usa en preguntas negativas verificacionales, i.e. cuando ya se sabe las razones de la situación; entonces?
A: ba1 cha43 ni2hruaj4.
B: si3 cha41=reh1 chra3 ka2 yu3mej3?

A: Ya comí mucho.
B: No vas a comer una tortilla entonces?
ka1hih1ka1hih11Pkàhì
ka2ri2ta32ka2ri2ta32slimosna; para pedir limosna se puede usar hyaj3 o a3chinj5.
ka2tanh2ka2tanh2onomat.sonido repentino, p.ej. balas, pasos fuertes, tocar la puerta
ka3ru1ka3ru1onomat.sonido de masticar
ka3taj3ka3taj3PFV.3PSttáj1
kaaka32kaaka³²1Skaj1PFVbaa
káa1ka43ka⁴³ventrelazar (hilo, algodón)
káa2ka43káaka⁴³PFV.1Sbaj
kàaj1kaj23kàajkaɦ²³POT.3PSbaa
kàaj2kaj23advperfectamente
kabèka3be1ka³βe¹spalo del techo de la casa que es cilíndrico; pasa de la punta de la casa hasta el borde bajo en el lado (vara del techo)
kàbìhka2bih2kàbìhka²βiʔ²POTabih
kàbìjka1bij1kàbìjka¹βiɦ¹POT.1Sabihraíz 2Sbaa
kabin kaxùjka3bin3 ka3xuj2ka³βĩ³ ka³xuɦ²discsaludo al mediodía
kácháka4cha4káchávarkan chá(red)kan chá
kàchanjka1chanj3ka¹tʃə̃ɦ³onomat.el sonido que hace un aparato, como algo de fierro, cuando se caenda2 ka1chanj3 ki4ni4 rian32 yo3hoj5Si hizo sonido "clang" (cuando) se cayó sobre el suelo.
kachéka3che4ka³tʃe⁴sfisura del suelo o de cualquier objeto, como la pared
kàchèka2che2kàchèka²tʃe²POT.1Sachéj
kachihka3chih3ka³tʃiʔ³sfiebre, calentura
kachijka3chij3ka³tʃiɦ³salgodón, esponja
kàchìnhka1chinh1ka¹tʃĩʔ¹svelorio
kàchìnjka2chinj2kàchìnjka²tʃĩɦ²POT.1Sáchíin
kàchùhùnjka1chu1hunj1kàchùhùnjka¹tʃu¹ʔũɦ¹1Skachùnh
kachùnhka3chunh1ka³tʃũʔ¹ssombraa3ranj5 ka3chunh1Está tapando la sombra.1Skàchùhùnj
kagahka3gah3ka³gaʔ³s1fierro, acero2botella1Skagaháj
kagah ahyanhka3gah3 a3hyanh3ka³gaʔ³ a³ʔyə̃ʔ³sórgano (de música)
kagah ánúunka3gah3 a4nun43ka³gaʔ³ a⁴nũ⁴³scampana, lit. fierro a prender
kagah kèka3gah3 ke1ka³gaʔ³ ke¹sbadajo
kagahájka3gah3aj5kagahájka³gaʔ³aɦ⁵1Skagah
kahkah3selevador, el palito que separa los niveles de hilo en el telar
kahanka3han3kahanka³ʔə̃³PFV.3PSbaj
kahànka3han1ka³ʔə̃¹saliento, vapor, gripakahàn ranhka3han1 ranh3kahàn ranhvtener tos, catarro, o gripa; lit. aliento + antojar1Skahàn rahánj
kàhan1ka1han3kàhanka¹ʔə̃³kàhànj1
kàhan2ka2han3kàhanka²ʔə̃³POT.3PSbaj
kàhànka1han1kàhànka¹ʔə̃¹POT.1Sbaj
kahàn rahánjka3han1 ra3hanj5kahàn rahánjka³ʔə̃¹ ɾa³ʔə̃ɦ⁵1Skahàn ranh
kahàn ranhka3han1 ranh3ka³ʔə̃¹ ɾə̃ʔ³vtener tos, catarro, o gripa; lit. aliento + antojarka3han1 ranh3=reh1Tienes tos.compkahàn1Skahàn rahánj
kahánjka3hanj5kahánjka³ʔə̃ɦ⁵1Sásíj
kahànjka3hanj2kahànjka³ʔə̃ɦ³PFVbaj
kàhànj1ka2hanj2ka²ʔə̃ɦ²numcuatroba2 ka1han3Hay cuatro (de algo).Num.Cardkàhan1
kàhànj2ka2hanj2kàhànjka²ʔə̃ɦ²POTbaj
kàhanj xiaka1hanj3 xi3a3ka¹ʔə̃ɦ³ xi³a³numochenta; cuatro + grupo de veinte
kàhbèjka2hbej2kàhbèjka²ʔβeɦ²POT.3PSahbe
kàhbìka2hbi2kàhbìka²ʔβi²POTáhbíi
kàhìka1hi1ka¹ʔi¹adjvario, varios3PSkàhij1Pka1hih1
kàhijka1hij3kàhij3PSkàhì
kàhmìnka2hmin2kàhmìnka²ʔmĩ²POT.1Sahmiin
kàhnìhka1hnih1kàhnìhka¹ʔniʔ¹POTahninh1
kàhnìjka1hnij1kàhnìjka¹ʔniɦ¹POT.1Sahninh1
kàhnìnka1hnin1kàhnìnka¹ʔnĩ¹POT.1Sahnínj1
kàhnình1ka1hninh1kàhnìnhka¹ʔnĩʔ¹1P.POTahnínj1
kàhnình2ka1hninh1kàhnình1P.POTahninh2
kàhnình3ka2hninh2kàhnìnha²ʔnĩʔ²POTahninh2
kàhnìnjka1hninj1kàhnìnjka¹ʔnĩɦ¹POTahnínj1
kàhngàhka2hngah2kàhngàhka²ʔŋɡaʔ²POTahngah
kahujka3huj3ka³ʔuɦ³sjamaica
káhyánj chaàka4hyanj4 cha31ka⁴ʔyə̃ɦ⁴ tʃa³¹sparte arriba de la cabeza
kaj1kaj3kaɦ³sviga1Skaaraíz 2Skàj2
kaj2kaj3kaɦ³vatropellarkaj3 ka2min32 unj2Me atropelló el carro.POTkàj1
kaj3kaj3kajkaɦ³PFVbaj
káj1kaj5kaɦ⁵discpartícula al final de la oración que indica afirmación
káj2kaj5kaɦ⁵spenca, como de plátanoskaj5 na3to32penca de plátano
káj3kaj4kájkaɦ⁴PFVbbáj
kàj1kaj2kàjkaɦ²POTkaj2
kàj2kaj1kàjkaɦ¹raíz 2Skaj1
kàj3kaj1kaɦ¹disc1partícula final de pregunta que sirve para aclarificar la respuesta que el locutor ya conoce más o menos.un3 ya3b32 na3sij4 nga1=reh1 nan3 kaj1En qué mes llegaste acá?2partícula final que se usa con preguntas reportadas"taj1 ki2hyoh4" a3taj3=sij3 kaj1"Cómo haremos?" dice él.
kakájka3kaj5kakájPFV.1Saka chaà
kakíjka3kij5ka³kiɦ⁵sclavocomprahan kakíjespecie de hongo que lleva clavos en el medio; lit. hongo de clavo.
kakinhka3kinh3ka³kĩʔ³s1problema; delito o crimen serio (como matar)2culpable1Skakínjraíz 2Skakínhcomprii kakinhcausar problemas; lit. sacar problema.
kakínhka3kinh4kakínhka³kĩʔ⁴raíz 2Skakinh
kakínjka3kinj5kakínjka³kĩɦ⁵1Skakinh
kàkòh tuhbaka1koh1 tu3hba3ka¹koʔ¹ tu³ʔβa³vpronunciar, lit. agarrar.POT la boca denun3 ka1koh1 tu3hbaj5No (puedo) pronunciar.
kakwanhka3kwanh3ka³kʷə̃ʔ³adjrápido
kakwéhka3kweh4ka³kʷeʔ⁴adjcolor de café
kàma téjka2ma3 tej4ka²ma³ teɦ⁴discgrande > ninovartéj1
kamanhka3manh3kamanhka³mə̃ʔ³PFVamanh
kamánjka3manj5ka³mə̃ɦ⁵adjtímido, serio
kàmànjka2manj2ka²mə̃ɦ²onomat.sonido de caminar
kamíinka3min43ka³mĩ⁴³scarro
kànkan1kànkə̃¹1Skànj
kan chákan3 cha4kə̃³ tʃa⁴sgargantavarkáchá(red)káchá
kàn kàchàj sikèkan2 ka2chaj2 si3ke2kə̃² ka²tʃaɦ² si³ke²vcomulgar
kànaka2na3kànaka²na³POT.3PSánáj
kànàka2na2kànàka²na²POTánáj
kaneeka3ne32s lugar que está derrumbando, p.ej. una grieta grande
kanehka3neh3ka³neʔ³adjvendidoba1 ka3neh3 si3-ka3hanj5Está vendida mi ropa.
kanhkanh3kanhkə̃ʔ³poss.stemásíj
kánhkanh4kánhkə̃ʔ⁴raíz 2Sásíj
kànhkanh1kə̃ʔ¹adjlejoskanh1 ni3kinh3=sij3Está lejos (él).
kanìhyàka3ni1hya1ka³ni¹ʔya¹Topon.Puebla; ñuucaa, ñuñuma en Arte
kanìnka3nin1ka³nĩ¹sbalazo
kánjkanj5kánjkə̃ɦ⁵1Skkan
kànjkanj1kə̃ɦ¹adjdesnudoba2 kanj1=unj3Ella está desnuda.1Skàn
kanùbijka3nu2bij3kanùbijka³nu²βiɦ³PFVnùbij
kànùnhka2nunh2kànùnhka²nũʔ²1P.POTánánj
kándúuka4ndu43ka⁴ndu⁴³scaldo
kàpuuka2pu32ka²pu³²smacho de marrano
kàrà1ka1ra1kàràka¹ɾa¹POT.1Saráj
kàrà2ka2ra2kàràka²ɾa²POTaráj
kàrà stahnujka2ra2 sta3hnuj3ka²ɾa² sta³ʔnuɦ³vescupitar1Skàrà stahnuun
kàrà stahnuunka2ra2 sta3hnun32kàrà stahnuunka²ɾa² sta³ʔnũ³²1Skàrà stahnuj
kàràhka1rah1ka¹ɾaʔ¹adjanchoka32 ka1rah1 rian32 beh3Estaba ancho el corredor.
karàhànka3ra2han2ka³ɾa²ʔə̃²sronquidoni2hrua43 ka3ra2han2 a3toj2=sij3Hay mucho ronquido (cuando) se duerme él.
karánhka3ranh4karánhka³ɾə̃ʔ⁴raíz 2Saranh
karayúunka3ra3yun43ka³ɾa³yũ⁴³ssemental
karìka3ri2ka³ɾi²onomat.sonido de barrernda2 ka3ri2 bin3 chu4ba43 beh3 na4kaj4El sonido "fwoosh" está en la casa que barro.
karihyanka3ri3hyan3ka³ɾi³ʔyə̃³Topon.San Mateo Tunuchi
karinka3rin3ka³ɾĩ³s1rueda, llanta, círculo2estar redondongo2 beh3 ka3rin3 ke2El cuarto es redondo.
kasehka3seh3ka³seʔ³shumomman1 ni2hrua43 ka3seh3Hay mucho humo.
kàsìka1si1ka¹si¹adjblanco
kasinka3sin3ka³sĩ³vresonar, chirriarchi4tin43 ka3sin3Resuena el machete.
kàsinhka2sinh3ka²sĩʔ³onomat.el sonido que hace la puerta o una cosa cuando chirríanda2 ka2sinh3 bin3 rian32 beh3 na2ran32Hay el sonido de chirriar cuando cierro la puerta.
kastíika3sti43ka³sti⁴³saceite (comestible)
kàtàka2ta2kàtàka²ta²POT.1Sataaj
kàtàjka2taj2kàtàjka²taɦ²POTataaj
kataj snáhanjka3taj3 sna4hanj3kataj snáhanjka³taɦ³ sna⁴ʔə̃ɦ³PFVataj snáhanj
kàtanka2tan3ka²tə̃³vestar aplastadota4ru43 ka2tan3La lata está aplastada.
katìinjka3tinj13katìinjka³tĩɦ¹³3PSkatìn
katìnka3tin1ka³tĩ¹1prepal lado de2scadera3PSkatìinj1Pkatínhkatìn behka3tin1 beh3katìn behsla pared de la casa (las partes a los lados, no atrás); lit. cadera de casa
kàtìnka1tin1ka¹tĩ¹adj1flaco, estrechoba2 ka1tinj1Soy flaco.ka1tin1 cchej32El camino es estrecho.2ligero (al respecto de neblina)na3sij4 ka1tinh1 nga3Llegó poca neblina (neblina flaca).1Skàtìnj1Pkàtình
katìn behka3tin1 beh3ka³tĩ¹ βeʔ³sla pared de la casa (las partes a los lados, no atrás); lit. cadera de casacompkatìn
katínhka3tinh4katínhka³tĩʔ⁴1Pkatìn
kàtìnhka1tinh1kàtìnhka¹tĩʔ¹1Pkàtìn
kàtìnjka1tinj1kàtìnjka¹tĩɦ¹1Skàtìn
katóka3to4ka³to⁴scamisa; < algodón
kató rahaka3to4 ra3ha3ka³to⁴ ɾa³ʔa³smanga; lit. camisa + manosi3-ka3to4=reh1 ra3ha3 chreh2Tus mangas son bajas.
kàtóhka2toh4kàtóh1P.POTata2
katsihka3tsih3ka³tsiʔ³smiel, aguamiel1Skatsíj
katsíjka3tsij5katsíjka³siɦ⁵1Skatsih
kaxinjka3xinj3ka³xĩɦ³sruido
kaxùjka3xuj1ka³xuɦ¹advmediodíakaxùj kunihyanjka3xuj1 ku3ni3hyanj3kaxùj kunihyanjdiscEs mediodía. (Saludo que le da al mediodía.)
kaxùj kunihyanjka3xuj1 ku3ni3hyanj3ka³xuɦ¹ ku³ni³ʔyə̃ɦ³discEs mediodía. (Saludo que le da al mediodía.)dichokaxùj
kaxùj yànhka3xuj1 yanh1ka³xuɦ¹ yə̃ʔ¹discEs medianoche
kayuuka3yu32ka³yu³²adjescasoka3yu32 ni3ya32La comida es escasa.
ke-ke3vpfxPFV
1ke1ke¹adj1solamente, todavíasa3ni2 ka1hanj3 kej13 mman4Pero hay solamente cuatro (de algo).chaj4 a1ne1 ke1 chra3Comí solamente la mitad de la tortilla.ruaj4 ki2ranj2 u2hunh2 ke1 chra3Quiero comprar solamente 5 tortillas.2completamente, sin otro espacio; lleva un sentido de límites físicoska4tuj4 ke1 cha31=reh1 yu3huj2Entró tu cabeza completamente en el hoyo.3PSkèej1
2ke1ke¹speligro, pecadomman4 si3 ke1Es un peligro.1Skèjcompnnee kèagua bendita; lit. agua de peligro
kè-ke2vpfxPOT
kèej1kej13kèejkeɦ¹³3PS1
kèej2kej13keɦ¹³adjentero
kèjkej1kèjkeɦ¹1S2
kéráake4ra43sguerra
kerehke3reh3kerehke³ɾeʔ³PFVreh
kèrèhke1reh1kèrèhke¹ɾeʔ¹POTreh
kerengahke3re3ngah3kerengahke³ɾe³ŋɡaʔ³PFVrengah
ki-ki3vpfxPFV
kì-ki2vpfxPOT
kí4lúukí4lu43kí⁴lu⁴³skilograma
kìchì bbìjki2chi2 bbij1kìchì bbìjki²tʃi² ββiɦ¹POT.1Scchíj bbì
kìchìhnànjki2chi2hnanj2kìchìhnànjki²tʃi²ʔnə̃ɦ²POTchihnanj
kìchìyànjki2chi2yanj2kìchìyànjki²tʃi²yə̃ɦ²POTchíhyánj
kihínjki3hinj5kihínjki³ʔĩɦ⁵1Skinh1
kihnìnjki3hninj2kihnìnjki³ʔnĩɦ²PFVhniij
kihyaj sàhàjki3hyaj3 sa1haj1kihyaj sàhàjki³ʔyaɦ³ sa¹ʔaɦ¹1Snàkihyaj sàh
kihyaj súnjki3hyaj3 sunj4kihyaj súnjki³ʔyaɦ³ sũɦ⁴1Skihyaj súun
kihyaj súunki3hyaj3 sun43ki³ʔyaɦ³ sũ⁴³vtrabajar, lit. hacer trabajo; nótese que se inflecciona en la raíz nominal.comphyaj1Skihyaj súnj
kihyanjki3hyanj3ki³ʔyə̃ɦ³sfiesta, feria patronal
kihyòki3hyo1ki³ʔyo¹szacate de milpa que ya está cortada y guardada1Skìhyòj
kìhyòjki1hyoj1kìhyòjki¹ʔyoɦ¹1Skihyò
kimánki3man4kimánki³mə̃⁴PFVmmàn
kìmànki2man1kìmànki²mə̃¹POTmmàn
kìnkin2kĩ²adjtibio
kinabijki3na3bij3kinabijki³na³βiɦ³PFVnàbij
kìnàjki1naj1kìnàjki¹naɦ¹POTnnáj
kìnàkàhki1na1kah1kìnàkàhPOTnakah2
kìnàkàhajki1na1ka1haj3kìnàkàhajPOT.3PSnakah2
kìnànòhòjki2na2no2hoj2kìnànòhòjki²na²no²ʔoɦ²POT.1Snanoh
kìnàrìhki2na2rih2kìnàrìhki²na²ɾiʔ²POTnarih
kìnàtàhki2na2tah2kìnàtàhki²na²taʔ²POTnatah1
kìnàtàjki1na1taj1kìnàtàjki²na²taɦ²POT.1Snatah1
kinèjki3nej2ki³neɦ²Topon.La Concepción Itunyoso (pueblo Triqui); kkij3 + a3nej2, lit. "la otra mitad del bosque"
kinh1kinh3kĩʔ³voler; intransitivo (que no toma un objeto); se usa con nninh2 'apestoso' o chanh1 'sabroso.'nninh2 kinh3=reh1Hueles feo.1Skihínj1Pkinh2
kinh2kinh3kinhkĩʔ³1Pkinh1
kinìki3ni1ki³ni¹vanocheció
kinùbinki3nu2bin3ki³nu²βĩ³vinsistir1Skinùbínj
kinùbínjki3nu2binj5kinùbínjki³nu²βĩɦ⁵1Skinùbin
kinúnki3nun4kinúnki³nũ⁴PFVnnùn
kìndùhki2nduh2kìndùhvarkìnduj(libre)kìnduj
kìndujki2nduj3sdiseño de huipilvarkìndùh(libre)kìndùh
kìràhànki2ra2han2kìràhànki²ɾa²ʔə̃²POT.1Sráhánj
kìràhànjki2ra2hanj2kìràhànjki²ɾa²ʔə̃ɦ²POTráhánj
kìrànki1ran1kìrànki¹ɾə̃¹POT.1Sránj
kìsi ráaki2si3 ra43ki²si³ ɾa⁴³vdudar; se usa formas de /bin3/ 'ser' para marcar aspecto potencial o perfectivo.ka3bin3 ki2si3 raj4 si3 a4taj1=reh1Dudé lo que dices.
kisíj yajki3sij4 yaj3ki³siɦ⁴ yaɦ³Ya basta! (lit. llegó ya!)
kitàjki3taj1ki³taɦ¹vestá (algo)
kìtàjki1taj1kìtàjPOTttáj1varttáj1(libre)ttáj1
kixikiinki3xi3kin32ki³xi³kĩ³²vYa amaneció. Saludo entre personas en la madrugada.
ko2ko²numveinte; se puede pronunciar /kko2/ en frases cuantitativas.a1sij1 kko2 kwi3 ku3man4=sij3Hace veinte dias estaba (él).varkkò(antig)kkò
kòhkoh1kòhPOToh
koh1koh1(libre)òh
kóhòko4ho1kóhòko⁴ʔo¹raíz 2Skóhóo
koho áhbíi yahajko3ho3 a4hbi43 ya3haj3ko³ʔo³ a⁴ʔβi⁴³ ya³ʔaɦ³smolcajete; lit. plato moler chile
kòhòhko2hoh2kòhòhko²ʔoʔ²1Pkwahàj
kóhójko4hoj4kóhójko⁴ʔoɦ⁴1Skóhóo
kòhòjko1hoj1kòhòjko¹ʔoɦ¹POT.1Sohkóhóo
kóhóoko4ho43ko⁴ʔo⁴³vtomar, beberPOT.1Skòhòj1Skóhójraíz 2Skóhò
koloko3lo3ko³lo³sguajolotecompnnij chaà kolomoco de guajoloterahan koloespecie de hongo, lit. hongo de guajolote. Es grande como portabella y cuando se madura, su sombrilla se pone al revés. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta o con sal y salsa, encalentado sobre la lumbre.kolo chirunjko3lo3 chi3runj3kolo chirunjshembra de guajolote, guajolotakolo rúnko3lo3 run4kolo rúnsmacho de guajolote
kolo chirunjko3lo3 chi3runj3ko³lo³ tʃi³ɾũɦ³shembra de guajolote, guajolotacompkolo
kolo rúnko3lo3 run4ko³lo³ ɾũ⁴smacho de guajolotecompkolo
konohóko3no3ho4ko³no³ʔo⁴smedicina, remedioposs.stemkònòhòcompbin kònòhòcurarsekonohó chunajko3no3ho4 chu3naj3konohó chunajsveneno; lit. medicina venenosa
kònòhòko2no2ho2kònòhòko²no²ʔo²poss.stemkonohó
konohó chunajko3no3ho4 chu3naj3ko³no³ʔo⁴ tʃu³naɦ³sveneno; lit. medicina venenosacompkonohó
kòngòko2ngo2kòngòko²ŋɡo²varngò-hngò(red)ngò-hngò
kóoko43kóoko⁴³PFV.1Sój
koríjko3rij5ko³ɾiɦ⁵sbastón
kotooko3to32ko³to³²smoho
ku-ku3vpfxPFV
ku1ku¹varkuù(libre)kuù
kù-ku2vpfxPOT
kubìjku3bij1ku³βiɦ¹advel martes
kúcháaku4cha43ku⁴tʃa⁴³saguja grande con la punta inclinada que se usa para coser costales
kuche=ùnjku3che3=unj1kuche=ùnjku³tʃe³=ũɦ¹PFV.1Suche
kuchiku3chi3ku³tʃi³vmarchitar;ku3chi3 kkoj3Está marchitando la planta.taj3 ra43 ku2chi3 kkojTodavía está marchitando la planta.POT.3PSkùchij
kúchíjku4chij4
kùchijku2chij3kùchijku²tʃiɦ³POT.3PSkuchi
kùchìjku2chij2kùchìjPOT.1Suchih
kuchrùku3chru1ku³ʈʂu¹adjpudrido con respecto a madera, hilo, zapato, y ropa, pero no de comida
kuchrùnjku3chrunj2ku³ʈʂũɦ²sestambre que se usan las mujeres para hacer la trenza para su cabello
kuhkuh3kuhkuʔ³PFVuh
kùhkuh1kùhPOTuh
kùhnaku2hna3kùhnaku²ʔna³3PSkùhnàj
kùhnàjku1hnaj1ku¹ʔnaɦ¹vllamarsetaj1 ku1hnaj1 ma3han4=reh1Cómo te llamas?3PSkùhna
kuhndihku3hndih3ku³ʔndiʔ³stuna
kuhndijku3hndij3ku³ʔndiɦ³stortolita, paloma mexicana;Columbina passerina?
kújkuj5kuɦ⁵shueso, botón, cuerno; se usa para clasificar cualquiera herramienta dura;kuj5 ka3to4botón de camisa1Skúukúj lámáakuj5 la4ma43kúj lámáasvértebrakúj takánjkuj5 ta3kanj5kúj takánjspezuñakúj turiikuj5 tu3ri32kúj turiistobillokúj yokuj5 yo3kúj yosfrente de cabeza
kúj lámáakuj5 la4ma43kuɦ⁵ la⁴ma⁴³svértebracompkúj
kúj takánjkuj5 ta3kanj5kuɦ⁵ ta³kə̃ɦ⁵spezuñacompkúj
kúj tuhbakuj5 tu3hba3kuɦ⁵ tu³ʔβa³smandíbula; lit. hueso de boca
kúj turiikuj5 tu3ri32kuɦ⁵ tu³ɾi³²stobillocompkúj
kúj yokuj5 yo3kuɦ⁵ yo³sfrente de cabezacompkúj
kúkáaku4ka43ku⁴ka⁴³stortolita, coquita
kukiku3ki3ku³ki³advayer
kúkújku4kuj4ku⁴kuɦ⁴spiña de ocotál
kukwàjku3kwaj2ku³kʷaɦ²scántaro tradicional mexicano con asas que se usa para tepache u otras bebidas
kuliiku3li32ku³li³²scuervo
kumánku3man4kumánku³mə̃⁴varkimán
kumànku3man1ku³mə̃¹slluviaku3man1 xi3lluvia fuerte (lit. grande)kumàn yàajku3man1 yaj13kumàn yàajsllovizno; lit. lluvia de polvo
kumàn yàajku3man1 yaj13ku³mə̃¹ yaɦ¹³sllovizno; lit. lluvia de polvocompkumàn
kùnèhku1neh1ku¹neʔ¹scosa sentadaunspec. comp. form ofnne1
kúnhkunh4kúnhkũʔ⁴1Pásíj
kunihyànjku3ni3hyanj2ku³ni³ʔyə̃ɦ²advdel día; tiempo del día cuando hace sol
kúntáaku4nta43ku⁴nta⁴³sreunión, asamblea
kuntuku3ntu3adj1corto, p.ej. de huipil, camisa, palos2cojo (de animales o personas), amputado (de personas)
kùnùku1nu1ku¹nu¹adjhondo
kunùbaku3nu2ba3ku³nu²βa³saguja1Skunùbàjraíz 2Skúnùbà
kúnùbàku4nu1ba1kúnùbàku⁴nu¹βa¹raíz 2Skunùba
kunùbàjku3nu1baj1kunùbàjku³nu¹βaɦ¹1Skunùba
kunùkwajku3nu2kwaj3kunùkwajku³nu²kʷaɦ³PFVnùkwaj
kùnùmìnku2nu2min2kùnùmìnku²nu²mĩ²POT.1Snúmínj
kùnùnhku1nunh1kùnùnhku¹nũʔ¹POTununh
kunuunku3nun32kunuunku³nũ³²PFVnuun
kùràjku2raj2kùràjku²ɾaɦ²POT.1Surah
kùrànku2ran2ku²ɾə̃²adjclaronne32 ku2ran2agua clara
kùranejku2ra3nej3ku²ɾa³neɦ³Topon.Santa Cruz Mixtepec (lugar Mixteco cerca de la región Triqui)
kùrànjku2ranj2kùrànjku²ɾə̃ɦ²POTuránj
kurihku3rih3ku³ɾiʔ³shuso; instrumento que se usa con el hilo
kurijku3rij3ku³ɾiɦ³sespecie de salamandra azul y liso que se hace el sonido 'kurikuri'
kurínjku3rinj5ku³ɾĩɦ⁵scayado, bastón de pastor
kurùku3ru1ku³ɾu¹stroje, un lugar donde guardan mazorca1Skùrùj
kuruaa yahanjku3rua32 ya3hanj3ku³ɾua³² ya³ʔə̃ɦ³sfe; lit. gracias de dios
kùrùbìku2ru2bi2kùrùbìku²ɾu²βi²POTrubii
kurubihku3ru3bih3ku³ɾu³βiʔ³schango
kuruhku3ruh3ku³ɾuʔ³spuño
kùruhbeeku2ru3hbe32kùruhbeePOTruhbee
kurujku3ruj3ku³ɾuɦ³scazuela, valle (en forma de cazuela)1Skurúukuruj yakwejku3ruj3 ya3kwej3kuruj yakwejstipo de cazuela grande y roja; lit. cazuela de Oaxaca
kùrùjku2ruj2kùrùjku²ɾuɦ²1Skurù
kurúj nákóoku3ruj5 na4ko43ku³ɾuɦ⁵ na⁴ko⁴³sinfierno
kuruj yakwejku3ruj3 ya3kwej3ku³ɾuɦ³ ya³kʷeɦ³stipo de cazuela grande y roja; lit. cazuela de Oaxacacompkuruj
kurúuku3ru43kurúuku³ɾu⁴³1Skuruj
kusiiku3si32ku³si³²adjcano
kusiinku3sin32ku³sĩ³²scanas, barba
kùtàhku1tah1kùtàhku¹taʔ¹POTutah
kutanjku3tanj3ku³tə̃ɦ³spuerco espín
kùtìnhku2tinh2kùtìnhku²tĩʔ²POTutinh
kutuku3tu3ku³tu³sbuho
kùtùnèhku1tu1neh1kùtùnèhPOTtúnéh
kutúngúuku3tu4ngu43ku³tu⁴ŋɡu⁴³advDomingo
kuùku31ku³¹scopalero, sahumerovar(libre)
kúuku43kúuku⁴³1Skúj
kùuku23ku²³adjdifícilku23 tu2koh3 ngo2 ka3min43Es difícil manejar un carro.
kùyanku2yan3kùyanPOT.3PSuyanj
kuyùku3yu1ku³yu¹adjchueco al respecto de madera; sinuoso al respecto de caminos
kuyùnhku3yunh2ku³yũʔ²advViernes
Kk kk
kkaakka32kka³²sespiga (de milpa)poss.stem21Ssí-kájraíz 2Ssi-kà
kkaajkkaj32kkaɦ³²stabla de casa; una barra que se usa para construir casascompbeh kkàjcasa de madera
kkaan1kkan32kkə̃³²ssemilla, grano
kkaan2kkaan32kkaə̃³²ssemilla
kkahkkah3kkaʔ³svela
kkankkan3kkə̃³scalabaza1Skánjkkan bahkkan3 bah3kkan bahscalabaza de bellotakkan mmiikkan3 mmi32kkan mmiiscalabaza amarilla; lit. calabaza de camotekkan nayohkkan3 na3yoh3kkan nayohschilacayote
kkan bahkkan3 bah3kkə̃³ βaʔ³scalabaza de bellotacompkkan
kkan mmiikkan3 mmi32kkə̃³ mmi³²scalabaza amarilla; lit. calabaza de camotecompkkan
kkan nayohkkan3 na3yoh3kkə̃³ na³yoʔ³schilacayotecompkkan
kkanhkkanh3kkə̃ʔ³smasa, un tipo de pozole rojo de la región mixteca
kkanjkkanj3kkə̃ɦ³shuarache
kkijkkij3kkiɦ³scampo, monte
kkìjkkij2kkiɦ²adjfeo, sucio, apestosocompnáríj kkìjcriticar
kkij kùrakinkkij3 ku2ra3kin3kkiɦ³ ku²ɾa³kĩ³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población
kkinjkkinj3kkĩɦ³smasa
kkòkko2kkòvar(antig)
kkojkkoj3kkoɦ³shierba, hoja, palabra general por plantas no comestibleskkoj chakokkoj3 cha3ko3kkoj chakospanal; lit. planta de avispakkoj chirúnj bèhejkkoj3 chi3runj5 be2hej3kkoj chirúnj bèhejsespecie de hierba; < hierba de árbol coloradokkoj chùkuneekkoj3 chu2ku3ne32kkoj chùkuneesespecie de planta;Phaseolus vulgaris L. (Fabaceae)kkoj lakúyáakkoj3 la3ku4ya43kkoj lakúyáashierba de correcaminokkoj nitajkkoj3 ni3taj3kkoj nitajsespecie de planta; su hojita es chiquita y da bolitas como bonchitas.kkoj nitohkkoj3 ni3toh3kkoj nitohstomate silvestre; Jaltomata procumbens (Cav.) J.L. Gentry (Solanaceae)kkoj nitoh sábíikkoj3 ni3toh3 sa4bi43kkoj nitoh sábíistomate silvestre "mixteco." Parece que se distingue entre esta planta y otro tipo de tomate silvestre, /kkoj3 ni3toh3/, pero los dos son clasificados iguales.Jaltomata procumbens (Cav.) J.L. Gentry (Solanaceae)kkoj nnùunkkoj3 nnun13kkoj nnùunstabaco. Parece que la segunda parte viene de una raíz mixteca, p.ej. /ndi1ku1nu4/ es 'tabaco' en mixteco de Yoloxóchitl.kkoj rmachijkkoj3 rma3chij3kkoj rmachijsHierba de ictamorreal morado. Se lo pone en el aguardiente para dolor de estómago; se conoce por 'cola de borrego' en español también.Sp. Rosaceae, Potentilla (sp?) (S. Salas)kkoj ruchihkkoj3 ru3chih3kkoj ruchihsguía de calabazakkoj rukuhnajkkoj3 ru3ku3hnaj3kkoj rukuhnajsHierba que se usa para la torsedura. Se lo asa en el comal y lo unta en el músculo o se lo usa en el temascal. Sp. Compositae, Baccharis salicfolia (J.L. Villaseñor).kkoj rukújkkoj3 ru3kuj5kkoj rukújsHierba "corteza de árbol". Las hojas parecen como treboles. Se lo muele, se lo pone en agua, y se baña con el agua para bajar un fiebre/calentura.Sp. Pteridaceae, Adiantum poiretii (S. Salas).kkoj sikih ttoòkkoj3 si3kih3 tto31kkoj sikih ttoòsespecie de planta que da leche y se usa para hacer chicle.kkoj tukútajkkoj3 tu3ku4taj3kkoj tukútajsfernkkoj yataankkoj3 ya3tan32kkoj yataansHierba de mora. Es comestible.Sp. Rosaceae, Rubus aff. liebmannii (S. Salas).
kkoj chakokkoj3 cha3ko3kkoɦ³ tʃa³ko³spanal; lit. planta de avispacompkkoj
kkoj chirúnj bèhejkkoj3 chi3runj5 be2hej3kkoɦ³ tʃi³ɾũɦ⁵ βe²ʔeɦ³sespecie de hierba; < hierba de árbol coloradocompkkoj
kkoj chùkuneekkoj3 chu2ku3ne32kkoɦ³ tʃu²ku³ne³²sespecie de planta;Phaseolus vulgaris L. (Fabaceae)compkkoj
kkoj lakúyáakkoj3 la3ku4ya43kkoɦ³ la³ku⁴ya⁴³shierba de correcaminocompkkoj
kkoj nakah behkkoj3 na3kah3 beh3kkoɦ³ na³kaʔ³ βeʔ³sescoba; lit. hierba/rama barrer casa
kkoj nitajkkoj3 ni3taj3kkoɦ³ ni³taɦ³sespecie de planta; su hojita es chiquita y da bolitas como bonchitas.compkkoj
kkoj nitohkkoj3 ni3toh3kkoɦ³ ni³toʔ³stomate silvestre; Jaltomata procumbens (Cav.) J.L. Gentry (Solanaceae)compkkoj
kkoj nitoh sábíikkoj3 ni3toh3 sa4bi43kkoɦ³ ni³toʔ³ sa⁴βi⁴³stomate silvestre "mixteco." Parece que se distingue entre esta planta y otro tipo de tomate silvestre, /kkoj3 ni3toh3/, pero los dos son clasificados iguales.Jaltomata procumbens (Cav.) J.L. Gentry (Solanaceae)compkkoj
kkoj nnùunkkoj3 nnun13kkoɦ³ nnũ¹³stabaco. Parece que la segunda parte viene de una raíz mixteca, p.ej. /ndi1ku1nu4/ es 'tabaco' en mixteco de Yoloxóchitl.compkkoj
kkoj rkwachekkoj3 rkwa3che3kkoɦ³ ɾkʷa³tʃe³sespecie de planta
kkoj rmachijkkoj3 rma3chij3kkoɦ³ ɾma³tʃiɦ³sHierba de ictamorreal morado. Se lo pone en el aguardiente para dolor de estómago; se conoce por 'cola de borrego' en español también.Sp. Rosaceae, Potentilla (sp?) (S. Salas)compkkoj
kkoj ruchihkkoj3 ru3chih3kkoɦ³ ɾu³tʃiʔ³sguía de calabazacompkkoj
kkoj ruhnajkkoj3 ru3hnaj3scedrón, (verbena)
kkoj rukuhnajkkoj3 ru3ku3hnaj3kkoɦ³ ɾu³ku³ʔnaɦ³sHierba que se usa para la torsedura. Se lo asa en el comal y lo unta en el músculo o se lo usa en el temascal. Sp. Compositae, Baccharis salicfolia (J.L. Villaseñor).compkkoj
kkoj rukújkkoj3 ru3kuj5kkoɦ³ ɾu³kuɦ⁵sHierba "corteza de árbol". Las hojas parecen como treboles. Se lo muele, se lo pone en agua, y se baña con el agua para bajar un fiebre/calentura.Sp. Pteridaceae, Adiantum poiretii (S. Salas).compkkoj
kkoj runànjkkoj3 ru3nanj2kkoɦ³ ɾu³nə̃ɦ²sespecie de hierba del monte desconocida
kkoj sikih ttoòkkoj3 si3kih3 tto31kkoɦ³ si³kiʔ³ tto³¹sespecie de planta que da leche y se usa para hacer chicle.compkkoj
kkoj tukútajkkoj3 tu3ku4taj3kkoɦ³ tu³ku⁴taɦ³sferncompkkoj
kkoj xìrutuukkoj3 xi2ru3tu32kkoɦ³ xi²ɾu³tu³²sflor blanco; especie de planta desconocido
kkoj yaihkkoj3 yaih3kkoɦ³ yaiʔ³sHierba amarga con flor morado; se conoce como 'alucema' en español.Sp. Labiatae, Salvia lavanduloides (S. Salas)
kkoj yakakkoj3 ya3ka3kkoɦ³ ya³ka³shierba para dolor de estómago que se come con sal y limón.Sp. Amaranthaceae, Iresine diffusa (S. Salas)
kkoj yataankkoj3 ya3tan32kkoɦ³ ya³tə̃³²sHierba de mora. Es comestible.Sp. Rosaceae, Rubus aff. liebmannii (S. Salas).compkkoj
Kw kw
kwachéhkwa3cheh4kʷa³tʃeʔ⁴discsaludo entre compadres
kwàhàkwa2ha2kwàhàkʷa²ʔa²1Skwahàj
kwahàjkwa3haj2kʷa³ʔaɦ²stemascal1Skwàhà1Pkòhòh
kwáhájkwa4haj4kʷa⁴ʔaɦ⁴sotro cuatro
kwahlahkwa3hlah3srana
kwalakwa3la3kʷa³la³sforma de desprecia para personas homosexuales
kwanjkwanj3kʷə̃ɦ³advantiyer
kwátínjkwa4tinj4kʷa⁴tĩɦ⁴sgemelo
kwáyúukwa4yu43kʷa⁴yu⁴³scaballo
kwekwe3kwekʷe³PFV.3PSbbéj2
kwe3si1 ku1nij3kwe3si1 ku1nij3scomandante municipal
kwéekwe43kwéekʷe⁴³PFV.1Sbbéj2
kwehnìjkwe3hnij1kʷe³ʔniɦ¹advMiércoles
kwehngakwe3hnga3kʷe³ʔŋɡa³Topon.Teposcolula; /yucundaa/ en Arte de la lengua Mixteca
kwehngookwe3hngo32kʷe³ʔŋɡo³²advLunes
kwéjkwej4kwéjkʷeɦ⁴PFVbbéj2
kwekinkwe3kin3kʷe³kĩ³scebolla; de /kkwej32/ 'quelite' + /kinh3/ 'huele'
kwéntáakwe4nta43kʷe⁴nta⁴³preppara, dekwéntáa chihíkwe4nta43 chi3hi4kwéntáa chihívarchihí kwéntáa(libre)chihí kwéntáakwéntáa tàjkwe4nta43 taj1kwéntáa tàjadvpara queróh kwéntáaroh4 kwe4nta43róh kwéntáapor ejemplo
kwéntáa chihíkwe4nta43 chi3hi4varchihí kwéntáa(libre)chihí kwéntáaunspec. comp. form ofkwéntáa
kwéntáa tàjkwe4nta43 taj1advpara quecompkwéntáa
kwéntúukwe4ntu43kʷe⁴ntu⁴³scuento
kwéndáa yachekwe4nda43 ya3che3kʷe⁴nda⁴³ ya³tʃe³sbrujería
kwendàh ahì ráakwe3ndah2 a3hi2 ra43kʷe³ndaʔ² a³ʔi² ɾa⁴³senvídia; lit. emoción de odiar
kwérkúukwe4rku43kʷe⁴ɾku⁴³discHíjoles!
kwèsàkwe2sa2kʷe²sa²adva fuerzakwe2sa2 ni2hrua43 ka2han2 nih4?Es a fuerza que voy a ir?tu2kwe2sa2 ni2hrua43=sij3 ki2ran2=sij3 yo3hoj5A fuerza quiere comprar el terreno.vartùkwèsà
kwésáakwe4sa43kʷe⁴sa⁴³sfuerza; < Sp. /fwersa/
kwesìkwe3si1kʷe³si¹sjuez
kwétáakwe4ta43kʷe⁴ta⁴³scubeta
kwetànhkwe3tanh1kʷe³tə̃ʔ¹advSábado
kweyàhkwe3yah1kʷe³yaʔ¹s1paja2herramienta que se usa para poner en el techo de la casa
kweyàh cherémáakwe3yah1 che3re4ma43kʷe³yaʔ¹ tʃe³ɾe⁴ma⁴³sespecie de zacate
kwikwi3kʷi³ssol, díasi3-kwi23=unj3Su día (del mes) (refiriendo a la menstruación)poss.stemkwìi21Skwíj1Pkwíh
kwi chàtàh kwikwi3 cha1tah1 kwi3kʷi³ tʃa¹taʔ¹ kʷi³discsaludo entre 8AM-10AM, es decir 'Buen día!'; lit. 'el sol está en el cielo'
kwi tihnikwi3 ti3hni3kʷi³ ti³ʔni³discsaludo en la tarde, entre las 2 y las 7
kwíhkwih4kwíhkʷiʔ⁴1Pkwi
kwìhkwih2kʷiʔ²advtemprano, se usa con respecto del tiempo de empezar o terminarka3chij3 kwih2 kkoj3La hierba creció temprano.
kwìi1kwi23kwìikʷi²³varnùkwi(red)nùkwiadvtodo el día
kwìi2kwi23kwìiposs.stemkwi
kwíjkwij5kwíjkʷiɦ⁵1Skwi
kwìkàhanjkwi1ka1hanj3kʷi¹ka¹ʔə̃ɦ³advJueves
kwinihyanjkwi3ni3hyanj3advde día
kwíyújkwi4yuj4kʷi⁴yuɦ⁴smapache
Kkw kkw
kkweejkkwej32kkʷeɦ³²squelite, término por cualquiera planta verde comestiblekkweej chabiikkwej32 cha3bi32kkweej chabiisespecie de quelite desconocidokkweej chakájkkwej32 cha3kaj5kkweej chakájsquelite de marrano. Se lo come cocido con el quelite ‘lengua de vaca.’ Viene durante del tiempo de la lluvía.Medicago polymorpha L., PAPILIONACEAEkkweej changókkwej32 cha3ngo4kkweej changósquelite de avispa. Se lo come cocido bien con la hierba 'lengua de vaca.'Sp. Rubiaceae Crusea (S. Salas), pero otro especie fue identificado como Onagraceae, Lopezia racemosa (E.J. Lott).kkweej chatàjkkwej32 cha3taj2kkweej chatàjsquelite de pájaro. Se lo come cocido con limón y sal.Sp. Portulacaceae, Calandrinia ciliata (E.J. Lott).kkweej chehejkkwej32 che3hej3kkweej chehejsespecie de quelite; Se lo come crudo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el lado del monte, donde no hay milpa y el suelo tiene muchas piedras.Compositae Dahlia (S. Salas)kkweej chìrìtunkkwej32 chi2ri2tun3kkweej chìrìtunsverdolaga (purslane); La forma es parecida a la misma palabra en Mixteco de Yoloxóchitl; /yu3ba2 chi1li1tun1/.kkweej chùbàkkwej32 chu2ba2kkweej chùbàsespecie de quelite;Morella cerifera (L.) Small, MYRICACEAEkkweej chùbàtùkkwej32 chu2ba2tu2kkweej chùbàtùsespecie de quelite; Se lo come crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el bosque, creciendo en piedras con musgo.Peperomia quadrifolia (L.) Kunth (Piperaceae)kkweej chutajkkwej32 chu3taj3kkweej chutajsquelite de venado. Se lo come crudo. Sp. Compositae, Bidens odorata (S. Salas).kkweej hyànhkkwej32 hyanh2kkweej hyànhsespecie de quelite; Se come este quelite crudo, pero solamente cuando es tierno. Viene durante del tiempo de la lluvía.Compositae, Bidens bigelovii (S. Salas, J.L. Villaseñor)kkweej kakkwej32 ka3kkweej kasespecie de quelite desconocidokkweej kàkànjkkwej32 ka2kanj2kkweej kàkànjsespecie de quelite desconocidokkweej kinkkwej32 kin3kkweej kinscebollínAlliaceae Allium (S. Salas) (Pero hay otro que tiene el mismo nombre; véase kkwej32 yah1.)kkweej kújkkwej32 kuj4kkweej kújsespecie de quelite desconocidokkweej kùrìkkwej32 ku2ri2kkweej kùrìsespecie de quelite desconocidokkweej kkàjkkwej32 kkaj1kkweej kkàjsquelite de cerdo; posiblemente viene de /cha3kaj5/ 'cerdo' en forma reducida. Se lo come hervido y tiene un olor fuerte de pimienta. Crece en árbol en el pueblo, no en la milpa.Capparaceae Cleome (magnifica) (S. Salas), pero se identificó como Cleomaceae Cleome magnifica en otra ocasión (E.J. Lott).kkweej lánchúukkwej32 la4nchu43kkweej lánchúuscilantrokkweej nànèkkwej32 na2ne2kkweej nànèsquelite de viento/aire; lit. quelite + na3ne1 'aire.' Se lo come crudo y crece en tiempo de lluvia (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el monte con la milpa.Compositae, posiblemente Melampodium gen. (S. Salas), pero se identificó como Galinsoga parviflora (Compositae) en otra ocasión (E.J. Lott).kkweej nánúukkwej32 na4nu43kkweej nánúusquelite quintonil; posiblemente con raíz /na4nu43/ ‘vestirse’. Se lo come hervido o con aceite, cebolla, y ajo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el monte con la milpa.Amaranthus hybridus L. (Amaranthaceae)kkweej nasaakkwej32 na3sa32kkweej nasaasquelite de mostaza; Se lo come hervido. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en la valle con la milpa.Brassica rapa L. (Brassicaceae)kkweej ndùkkwej32 ndu2kkweej ndùsespecie de quelite; Se lo come crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el medio del arroyo.Rorippa cf. pinnata (Mociño & Sessé) Rollins (Brassicaceae)kkweej nnèkkwej32 nne2kkweej nnèsguaje, lit. quelite + forma reducida de ru3ne32 'frijol'kkweej rakajkkwej32 ra3kaj3kkweej rakajsquelite berro; lit. quelite de /ra3kah3/ ‘iguana.’ Se lo come hervido o crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el lado del arroyo.Rorippa nasturtium-aquaticum (L.) Schinz & Thell. (Brassicaceae)kkweej rtahyànkkwej32 rta3hyan1kkweej rtahyànsquelite de hierbamora; Se lo come hervido o crudo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en la milpa.Solanum nigrescens M. Martens & Galeotti (Solanaceae)kkweej rùmìkkwej32 ru2mi2kkweej rùmìsespecie de quelite desconocido; lit. quelite de bola /ru3mi3/.kkweej sìkòjkkwej32 si2koj2kkweej sìkòjschepilkkweej skàkìhkkwej32 ska2kih2kkweej skàkìhsespecie de quelite; Se puede comer la hoja y la fruta cruda. Viene durante del tiempo de la lluvía.Cucurbitaceae, Cyclanthera integrifolia (E.J. Lott).kkweej stàajkkwej32 staj13kkweej stàajsquelite de mostaza con hojas grandes; Se lo come hervido o crudo. Crece todo el año en el pueblo, no en la milpa. Tiene un tallo duro que alcanza a eso de 100 - 150 cm de altura.kkweej tàchrunjkkwej32 ta2chrunj3kkweej tàchrunjsespecie de quelite; Se lo come crudo. Viene durante del tiempo de la lluvía.Caryophyllaceae, Stellaria media (E.J. Lott).kkweej tànkkwej32 tan2kkweej tànsespecie de quelite desconocidokkweej tìnikkwej32 ti2ni3kkweej tìnisespecie de quelite. Se lo come crudo y crece en el tiempo de lluvia. Hay dos clases diferentes:Commelinaceae, posiblemente Tradescantia (S. Salas), en otra ocasión se identificó como Commelinaceae, Tripogandra (sp) (E.J. Lott). Es posible que las dos identificaciones reflejan dos especies con el mismo nombre.kkweej tùkùtàhkkwej32 tu1ku1tah1kkweej tùkùtàhspápalo; lit. quelite + puesto.encimakkweej ttòkkwej32 tto1kkweej ttòsquelite de leche; lit. quelite + /tto31/ 'leche'; Se lo come crudo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el monte con la milpa. Tiene una líquida blanca adentro.Taraxacum officinale G.H. Weber ex Wigg. (Asteraceae)kkweej yaa chubekkwej32 ya32 chu3be3kkweej yaa chubesquelite lengua de vaca, lit. 'quelite + lengua de perro.' Se lo come con kkwej32 na3nu32, crudo o cocido. Crece todo el año.Polygonaceae, Rumex (sp) (S. Salas).kkweej yàhkkwej32 yah1kkweej yàhsquelite cebollínAlliaceae Allium (S. Salas) (Pero hay otro que tiene el mismo nombre, véase kkwej32 kin3.)kkweej yàhàkkwej32 ya2ha2kkweej yàhàshuauzontle, se llama 'quelite de manteca' en la región mixteca; Se lo come hervido. Es temporal (Mayo – Octubre).Chenopodium cf. berlandieri Moq. (Chenopodiaceae)kkweej yàhajkkwej32 ya2haj3kkweej yàhajsrábano, lit. quelite de chile /ya3haj3/kkweej yakwikkwej32 ya3kwi3kkweej yakwisespecie de quelite; Se lo come hervido. Temporal, Mayo – Octubre y crece en el pueblo, no en la milpa.Malva cf. parviflora L. (Malvaceae)kkweej yaneekkwej32 ya3ne32kkweej yaneesespecie de quelite; Se lo come crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el medio del arroyo.Hydrocotyle ranunculoides L.f. (Araliaceae)kkweej yèejkkwej32 yej13kkweej yèejsespecie de quelite desconocido
kkweej chabiikkwej32 cha3bi32kkʷeɦ³² tʃa³βi³²sespecie de quelite desconocidocompkkweej
kkweej chakájkkwej32 cha3kaj5kkʷeɦ³² tʃa³kaɦ⁵squelite de marrano. Se lo come cocido con el quelite ‘lengua de vaca.’ Viene durante del tiempo de la lluvía.Medicago polymorpha L., PAPILIONACEAEcompkkweej
kkweej changókkwej32 cha3ngo4kkʷeɦ³² tʃa³ŋɡo⁴squelite de avispa. Se lo come cocido bien con la hierba 'lengua de vaca.'Sp. Rubiaceae Crusea (S. Salas), pero otro especie fue identificado como Onagraceae, Lopezia racemosa (E.J. Lott).compkkweej
kkweej chatàjkkwej32 cha3taj2kkʷeɦ³² tʃa³taɦ²squelite de pájaro. Se lo come cocido con limón y sal.Sp. Portulacaceae, Calandrinia ciliata (E.J. Lott).compkkweej
kkweej chehejkkwej32 che3hej3kkʷeɦ³² tʃe³ʔeɦ³sespecie de quelite; Se lo come crudo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el lado del monte, donde no hay milpa y el suelo tiene muchas piedras.Compositae Dahlia (S. Salas)compkkweej
kkweej chìrìtunkkwej32 chi2ri2tun3kkʷeɦ³² tʃi²ɾi²tũ³sverdolaga (purslane); La forma es parecida a la misma palabra en Mixteco de Yoloxóchitl; /yu3ba2 chi1li1tun1/.compkkweej
kkweej chùbàkkwej32 chu2ba2kkʷeɦ³² tʃu²βa²sespecie de quelite;Morella cerifera (L.) Small, MYRICACEAEcompkkweej
kkweej chùbàtùkkwej32 chu2ba2tu2kkʷeɦ³² tʃu²βa²tu²sespecie de quelite; Se lo come crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el bosque, creciendo en piedras con musgo.Peperomia quadrifolia (L.) Kunth (Piperaceae)compkkweej
kkweej chutajkkwej32 chu3taj3kkʷeɦ³² tʃu³taɦ³squelite de venado. Se lo come crudo. Sp. Compositae, Bidens odorata (S. Salas).compkkweej
kkweej hyànhkkwej32 hyanh2kkʷeɦ³² ʔyə̃ʔ²sespecie de quelite; Se come este quelite crudo, pero solamente cuando es tierno. Viene durante del tiempo de la lluvía.Compositae, Bidens bigelovii (S. Salas, J.L. Villaseñor)compkkweej
kkweej kakkwej32 ka3kkʷeɦ³² ka³sespecie de quelite desconocidocompkkweej
kkweej kàkànjkkwej32 ka2kanj2kkʷeɦ³² ka²kə̃ɦ²sespecie de quelite desconocidocompkkweej
kkweej kinkkwej32 kin3kkʷeɦ³² kĩ³scebollínAlliaceae Allium (S. Salas) (Pero hay otro que tiene el mismo nombre; véase kkwej32 yah1.)compkkweej
kkweej kújkkwej32 kuj4kkʷeɦ³² kuɦ⁴sespecie de quelite desconocidocompkkweej
kkweej kùrìkkwej32 ku2ri2kkʷeɦ³² ku²ɾi²sespecie de quelite desconocidocompkkweej
kkweej kkàjkkwej32 kkaj1kkʷeɦ³² kkaɦ¹squelite de cerdo; posiblemente viene de /cha3kaj5/ 'cerdo' en forma reducida. Se lo come hervido y tiene un olor fuerte de pimienta. Crece en árbol en el pueblo, no en la milpa.Capparaceae Cleome (magnifica) (S. Salas), pero se identificó como Cleomaceae Cleome magnifica en otra ocasión (E.J. Lott).compkkweej
kkweej lánchúukkwej32 la4nchu43kkʷeɦ³² la⁴ntʃu⁴³scilantrocompkkweej
kkweej nànèkkwej32 na2ne2kkʷeɦ³² na²ne²squelite de viento/aire; lit. quelite + na3ne1 'aire.' Se lo come crudo y crece en tiempo de lluvia (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el monte con la milpa.Compositae, posiblemente Melampodium gen. (S. Salas), pero se identificó como Galinsoga parviflora (Compositae) en otra ocasión (E.J. Lott).compkkweej
kkweej nánúukkwej32 na4nu43kkʷeɦ³² na⁴nu⁴³squelite quintonil; posiblemente con raíz /na4nu43/ ‘vestirse’. Se lo come hervido o con aceite, cebolla, y ajo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el monte con la milpa.Amaranthus hybridus L. (Amaranthaceae)compkkweej
kkweej nasaakkwej32 na3sa32kkʷeɦ³² na³sa³²squelite de mostaza; Se lo come hervido. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en la valle con la milpa.Brassica rapa L. (Brassicaceae)compkkweej
kkweej ndùkkwej32 ndu2kkʷeɦ³² ndu²sespecie de quelite; Se lo come crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el medio del arroyo.Rorippa cf. pinnata (Mociño & Sessé) Rollins (Brassicaceae)compkkweej
kkweej nnèkkwej32 nne2kkʷeɦ³² nne²sguaje, lit. quelite + forma reducida de ru3ne32 'frijol'compkkweej
kkweej rakajkkwej32 ra3kaj3kkʷeɦ³² ɾa³kaɦ³squelite berro; lit. quelite de /ra3kah3/ ‘iguana.’ Se lo come hervido o crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el lado del arroyo.Rorippa nasturtium-aquaticum (L.) Schinz & Thell. (Brassicaceae)compkkweej
kkweej rtahyànkkwej32 rta3hyan1kkʷeɦ³² ɾta³ʔyə̃¹squelite de hierbamora; Se lo come hervido o crudo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en la milpa.Solanum nigrescens M. Martens & Galeotti (Solanaceae)compkkweej
kkweej rùmìkkwej32 ru2mi2kkʷeɦ³² ɾu²mi²sespecie de quelite desconocido; lit. quelite de bola /ru3mi3/.compkkweej
kkweej sìkòjkkwej32 si2koj2kkʷeɦ³² si²koɦ²schepilcompkkweej
kkweej skàkìhkkwej32 ska2kih2kkʷeɦ³² ska²kiʔ²sespecie de quelite; Se puede comer la hoja y la fruta cruda. Viene durante del tiempo de la lluvía.Cucurbitaceae, Cyclanthera integrifolia (E.J. Lott).compkkweej
kkweej stàajkkwej32 staj13kkʷeɦ³² staɦ¹³squelite de mostaza con hojas grandes; Se lo come hervido o crudo. Crece todo el año en el pueblo, no en la milpa. Tiene un tallo duro que alcanza a eso de 100 - 150 cm de altura.compkkweej
kkweej tàchrunjkkwej32 ta2chrunj3kkʷeɦ³² ta²ʈʂũɦ³sespecie de quelite; Se lo come crudo. Viene durante del tiempo de la lluvía.Caryophyllaceae, Stellaria media (E.J. Lott).compkkweej
kkweej tànkkwej32 tan2kkʷeɦ³² tə̃²sespecie de quelite desconocidocompkkweej
kkweej tìnikkwej32 ti2ni3kkʷeɦ³² ti²ni³sespecie de quelite. Se lo come crudo y crece en el tiempo de lluvia. Hay dos clases diferentes:Commelinaceae, posiblemente Tradescantia (S. Salas), en otra ocasión se identificó como Commelinaceae, Tripogandra (sp) (E.J. Lott). Es posible que las dos identificaciones reflejan dos especies con el mismo nombre.compkkweej
kkweej tùkùtàhkkwej32 tu1ku1tah1kkʷeɦ³² tu¹ku¹taʔ¹spápalo; lit. quelite + puesto.encimacompkkweej
kkweej ttòkkwej32 tto1kkʷeɦ³² tto¹squelite de leche; lit. quelite + /tto31/ 'leche'; Se lo come crudo. Temporal (Mayo – Octubre). Se lo encuentra en el monte con la milpa. Tiene una líquida blanca adentro.Taraxacum officinale G.H. Weber ex Wigg. (Asteraceae)compkkweej
kkweej yaa chubekkwej32 ya32 chu3be3kkʷeɦ³² ya³² tʃu³βe³squelite lengua de vaca, lit. 'quelite + lengua de perro.' Se lo come con kkwej32 na3nu32, crudo o cocido. Crece todo el año.Polygonaceae, Rumex (sp) (S. Salas).compkkweej
kkweej yàhkkwej32 yah1kkʷeɦ³² yaʔ¹squelite cebollínAlliaceae Allium (S. Salas) (Pero hay otro que tiene el mismo nombre, véase kkwej32 kin3.)compkkweej
kkweej yàhàkkwej32 ya2ha2kkʷeɦ³² ya²ʔa²shuauzontle, se llama 'quelite de manteca' en la región mixteca; Se lo come hervido. Es temporal (Mayo – Octubre).Chenopodium cf. berlandieri Moq. (Chenopodiaceae)compkkweej
kkweej yàhajkkwej32 ya2haj3kkʷeɦ³² ya²ʔaɦ³srábano, lit. quelite de chile /ya3haj3/compkkweej
kkweej yakwikkwej32 ya3kwi3kkʷeɦ³² ya³kʷi³sespecie de quelite; Se lo come hervido. Temporal, Mayo – Octubre y crece en el pueblo, no en la milpa.Malva cf. parviflora L. (Malvaceae)compkkweej
kkweej yaneekkwej32 ya3ne32kkʷeɦ³² ya³ne³²sespecie de quelite; Se lo come crudo. Crece todo el año y se lo encuentra en el medio del arroyo.Hydrocotyle ranunculoides L.f. (Araliaceae)compkkweej
kkweej yèejkkwej32 yej13kkʷeɦ³² yeɦ¹³sespecie de quelite desconocidocompkkweej
kkwejkkwej3kkʷeɦ³spus
L l
la3sto4ni43la3sto4ni43slistón(libre)li3sto4ni43
làchinjla2chinj3la²tʃĩɦ³adjroto
lahbila3hbi3la³ʔβi³adjpobre, huérfanola3hbi3 bin4=reh1Eres pobre.varlahbijVOCláhbíh(antig)lahbij
láhbíhla4hbih4láhbíhla⁴ʔβiʔ⁴VOClahbi
lahbijla3hbij3lahbijla³ʔβiɦ³varlahbi(antig)lahbi
lakajla3kaj3la³kaɦ³adjflaco
làkanchuula2ka3nchu32la²ka³ntʃu³²sguadaña
lakinjla3kinj3la³kĩɦ³scerebrovarchakinj
lakúyáala3ku4ya43la³ku⁴ya⁴³scorrecaminovarlakwíyáa
lakwanla3kwan3la³kʷə̃³adjcojo, paralítico
lakwíyáala3kwi4ya43lakwíyáala³kʷi⁴ya⁴³varlakúyáa
lariajla3riaj3la³ɾiaɦ³sinútil, cabrón, forma de desprecia para decir que no se acepta lo que dice otra personala3riaj3=soh1Eres cabrón!
lastrákáala3stra4ka43la³stɾa⁴ka⁴³sespecie de carpintero pequeño
lásúula4su43la⁴su⁴³strenza de cabello, de 'lazo'
lécháale4cha43le⁴tʃa⁴³sautobúsvarnécháa
lécháa rahale4cha43 ra3ha3le⁴tʃa⁴³ ɾa³ʔa³sletras manuscritas o cursivas
léele43léele⁴³varlíi
léhleh4léhleʔ⁴VOClej
lehejle3hej3le³ʔeɦ³adjchiquitole3hej3 toj3 ba2 ya3kwej3Oaxaca es un poco chico.
lejlej3leɦ³adjtontoVOCléh
léláale4la43le⁴la⁴³spanela, canela
léráale4ra43shilera; < Sp. hilera
lérúule4ru43le⁴ɾu⁴³smacho de borrego
létùle4tu1létùle⁴tu¹raíz 2Slétúu
létújle4tuj4létújle⁴tuɦ⁴1Slétúu
létúule4tu43le⁴tu⁴³vconflictivo1Slétújraíz 2Slétù
li3sto4ni43li3sto4ni43(libre)la3sto4ni43
li4chu4li4chu4slitro
liajliaj3discsaludo que se le ofrece una suegra a su nuera
líili43li⁴³adjchiquito, pequeñovarlée
lohlojlo3hloj3lo³ʔloɦ³smoco de naríz
lòhyojlo2hyoj3lo²ʔyoɦ³adjchueco, al respecto de casas, sillas, mesas y otras cosas construidas;ba2 lo2hyo3 nan3Este es chueco.
lotilo3ti3lo³ti³szopilote
lùsiàjlu2si3aj2lu²si³aɦ²sespecie de carpintero grande
lútáalu4ta43lu⁴ta⁴³spelota1Slútáj
lútájlu4taj4lútájlu⁴taɦ⁴1Slútáa
lutilu3ti3sbola
Ll ll
llijllij3lliɦ³1sbebé, niño pequeño2adjmenor;ba2 ngo2 cnan43 ba2 llij3Tengo un hermano menor. (Lit. 'Hay un hermano.1S (que) es menor.')
llújlluj5llújvarchilúj(red)chilúj
llúj chìrìhlluj5 chi2rih2lluɦ⁵ tʃi²ɾiʔ²sgusano de la tierra; de chi3luj5 'gusano'+ chi3rih3 'tripas'compchilúj
llúj nakalluj5 na3ka3lluɦ⁵ na³ka³sgallina ciega, un especie de gusano; lit. gusano + recolectarcompchilúj
M m
máanman43mə̃⁴³advexcesivamente, demasiadoman43 si3 ko3ho1=reh1Tomaste excesivamente.
màanman23mə̃²³discnada más, siempre
mahmah3maʔ³disccompadre; término de saludo entre compadres.
màhanma2han3ma²ʔə̃³pro1mismo, pronombre independiente2con una palabra de pregunta, indica la noción de 'quiera', p.ej. dondequiera.1Smàhánj1Pmùhúnhraíz 2Smàhán
màhánma2han4màhánma²ʔə̃⁴raíz 2Smàhan
màhánjma2hanj5màhánjma²ʔə̃ɦ⁵1Smàhan
màhànjma2hanj2màhànjma²ʔə̃ɦ²varmmànj(antig)mmànj
makájma3kaj5ma³kaɦ⁵Topon.Ciudad de México (D.F.)
makàràma3ka1ra1ma³ka¹ɾa¹spalabra general para medidas de manomakàrà líima3ka1ra1 li43makàrà líismedida del pulgar al dedo meñique (con mano cerrado); lit. medida chiquitamakàrà rianma3ka1ra1 rian3makàrà riansmedida de pulgar al índice (se lo usa para tejer); lit. medida enfrente/caramakàrà tanima3ka1ra1 ta3ni3makàrà tanismedida del pulgar al medio dedo
makàrà líima3ka1ra1 li43ma³ka¹ɾa¹ li⁴³smedida del pulgar al dedo meñique (con mano cerrado); lit. medida chiquitacompmakàrà
makàrà rianma3ka1ra1 rian3ma³ka¹ɾa¹ ɾiə̃³smedida de pulgar al índice (se lo usa para tejer); lit. medida enfrente/caracompmakàrà
makàrà tanima3ka1ra1 ta3ni3ma³ka¹ɾa¹ ta³ni³smedida del pulgar al medio dedocompmakàrà
manman3mə̃³demese, aquel, al respecto del espacio
mànman2mànmə̃²POTmmàn
man sàh cheman3 sah1 che3mə̃³ saʔ¹ tʃe³advposiblementeman3 sah1 che3 ki3sij4 ngo2 si4sno43Posiblemente llegó un hombre.
manhmanh3mə̃ʔ³discpart. final
mánjmanj5mə̃ɦ⁵part. final
manguuma3ngu32ma³ŋɡu³²smango
màrema2re3ma²ɾe³adjrojo
màreema2re32ma²ɾe³²sverdecompnnij màreepersona morena
máréhma4reh4ma⁴ɾeʔ⁴scomadre (de hombre)raíz 2Smárèh
márèhma4reh1márèhma⁴ɾeʔ¹raíz 2Smáréh
martúunma3rtun43martúunma²ɾtũ³²varbartúun(libre)bartúun
màruùma2ru31ma²ɾu³¹adjnegro
másúuma4su43ma⁴su⁴³storo capado
màyaajma2yaj32ma²yaɦ³²adj1amarillo2encías de diente
máyáanma4yan43vtener mañas, ser deceptivo1Smáyánj
máyánjma4yanj4máyánj1Smáyáan
màyuuma2yu32ma²yu³²stopil, policía municipal
mediaame3dia32me³dia³²splayera
mekùjme3kuj1me³kuɦ¹scarnaval
meskàme3ska1me³ska¹smúsico, banda
méstrúume4stru43me⁴stɾu⁴³smaestro
meteme3te3me³te³adjflaco, al respecto de cosas vivasmete líime3te3 li43mete líiadjdelgadísimo
mete líime3te3 li43me³te³ li⁴³adjdelgadísimota1man3 me3te3 li43 ba32=chuj3El bicho es muy delgado.compmete
míimi43mi⁴³nummil
mínáanmi4nan43mi⁴nə̃⁴³Topon.Tejocote Mixtepec
minhminh3mĩʔ³discpartícula final
misúumi3su43mi³su⁴³Topon.Mesones Hidalgo, Mesoncito
mochíláamo3chi4la43mo³tʃi⁴la⁴³smochila1Smochílaj
mochílajmo3chi4laj3mochílajmo³tʃi⁴laɦ³1Smochíláa
moliimo3li32mo³li³²smole
mùhúnhmu2hunh4mùhúnhmu²ʔũʔ⁴1Pmàhan
músúumu4su43smozo
Mm mm
mmáamma43mma⁴³scompadremma43=sij3su compadre (de él)raíz 2Smmáà
mmáàmma41mmáàmma⁴¹raíz 2Smmáa
mmàanjmmanj13mmàanjmmə̃ɦ¹³3PSmmàn
mmánmman4mmánmmə̃⁴PFVmmàn
mmànmman1mmə̃¹vhay, verbo de existencia con cosas contablesmman1 hnij5 beh3Hay maíz en la casa.PFV.3PSmmanjPOTkìmànmàn3PSmmàanjPFVkimánmmánmmán màhanmman4 ma2han3mmán màhanvestar a su mismo, sin esposo/a
mmán màhanmman4 ma2han3vestar a su mismo, sin esposo/amman4 ma2han3 nej3Están a su mismo (ellos).constrmmàn
mmanjmmanj3mmanjmmə̃ɦ³PFV.3PSmmàn
mmánjmmanj5mmánjmmə̃ɦ⁵varkimán
mmànjmmanj2mmə̃ɦ²adjgordo, gruesorian32 mmanj2cara gordavarmàhànj(antig)màhànj
mmìmmi1mmi¹adjno bautizado
mmihmmih3mmiʔ³sjabónmmih ndùujmmih3 nduj13mmih ndùujstipo de jabón
mmih ndùujmmih3 nduj13mmiʔ³ nduɦ¹³stipo de jabóncompmmih
mmiimmi32mmi³²scamote
mmiìmmi31mmi³¹spuente
mmínmmin4mmĩ⁴sgentil
mmínj1mminj5mmĩɦ⁵szacate no cortado y todavía en la planta
mmínj2mminj5stotomoxtle, hoja de mazorca
N n
na-na3na³v > vpfx1prefijo iterativo2prefijo que detransitiviza el verbo; p.ej. caer > caerseunspec. comp. formnabiireaparecer, volverse a aparecer; /n/ (ITER) + raíz
na4na⁴advtiempo anterior
nà nananhna2 na3nanh3na² na³nə̃ʔ³discsaludo que le ofrece una señora a una jóven cuando llega a su casa.
na níhna3 nih4na³ niʔ⁴discde veras? verdad? una expresión que se da para verificar lo que se piensa; lit. nan3 'este' + nih4 'sabemos.'cha2 nih2rua43 na3 nih4Vas a comer mucho, verdad?
ná sàsàhna4 sa1sah1discen un rato más
nà tatahna2 ta3tah3na² ta³taʔ³discsaludo que le ofrece un señor a un jóven cuando llega a su casa.
na2ru3bi32na2ru3bi32v1liberarse, curarseki2na2ru3bi32=sih4=sij3El hombre liberó el (otro) hombre.2degradar, p.ej. de su posiciónki3na2ru3bi32=reh1 sinj5 ta3 rian32 si3 sun2=sij3Degradaste ese hombre en su trabajo/posición.
na3kaj3 tu2kwij5na3kaj3 tu2kwij51Snakaj tùkwih
na3tu4naj4 nga1na3tu4naj4 nga11Snatúnáa ngà
náannan43náannə̃⁴³1Snánj2
nàanjnanj13disccuál cantidad; partícula final que se usa para contestar preguntas; se lo usa para alcarificar entre cantidades.Un3taj3 ngwi31 ka3hnah3 oh1? Bbi13 a3si2 ka1han3 nanj13?Cúantas personas vinieron? Dos o cuatro?
nàbìna2bi2nàbìna²βi²POTnabii
nabíhna3bih4nabíhna³βiʔ⁴1Pnabii
nabiina3bi32na³βi³²vreaparecer, volverse a aparecer; /n/ (ITER) + raízna3bi32 ra3han3Se reaparecieron los hongos.unspec. comp. form ofabiina-POTnàbì1Pnabíh
nàbiina2bi32nàbiina²βi³²1Snàbij
nábíi yaana4bi43 ya32vlamearvarchábíi yaa(libre)chábíi yaa
nàbijna2bij3na²βiɦ³vterminar; prefijo /ki-/na2bij3=reh1 si3-sun1=reh1 a3kwa4hni43Terminas el trabajo ahora.1SnàbiiPFVkinabij
nabij ráana3bij3 ra43na³βiɦ³ ɾa⁴³v1sofocar, asfixiar2conspirar, ponerse de acuerdo con intentos malvados, analizarna3bij3 ra43 nu2kwej2=sij3Ellos dos conspiraron (sobre algo).na3bij3 ra43=sij3 chi3hi4 si3 ki2hyaj3=unj5Analizó sobre lo que ibamos a hacer.
nabinna3bin3na³βĩ³vconvertirse, lit. na3- 'ITER' + bin3 'estar'na3binj5 chi3lu3Me convertí en gatoPOT.1SnàbínjPOTnàbin1Snabínjraíz 2Snabínnabin chèhna3bin3 cheh2nabin chèhvreunirsenabin ràhana3bin3 ra2ha3nabin ràhavrecibir; lit. convertirse (en) manonabin sàh ráana3bin3 sah1 ra43nabin sàh ráavmejorarse en el sentido de la salud o bienestar de una persona; lit. convertirse bien + sentir.
nabínna3bin4nabínna³βĩ⁴raíz 2Snabin
nàbinna2bin3nàbinna²βĩ³POTnabin
nabin chèhna3bin3 cheh2na³βĩ³ tʃeʔ²vreunirsecompnabin
nabin ràhana3bin3 ra2ha3na³βĩ³ ɾa²ʔa³vrecibir; lit. convertirse (en) manona3bin3 ra2ha3=sij3 sa3hanj2Está recibiendo dinero (él).compnabin
nabin sàh ráana3bin3 sah1 ra43na³βĩ³ saʔ¹ ɾa⁴³vmejorarse en el sentido de la salud o bienestar de una persona; lit. convertirse bien + sentir.na3bin3 sah1 raj4Me mejoré.v.frasalnabin
nabínjna3binj5nabínjna³βĩɦ⁵1Snabin
nàbínjna2binj5nàbínjna²βĩɦ⁵POT.1Snabin
nacháanna3chan43nacháanna³tʃə̃⁴³1Snachánj2
nachánna3chan4nachánna³tʃə̃⁴raíz 2Snachanh
nachanhna3chanh3na³tʃə̃ʔ³vvolverse a doblarse, dar una vuelta, voltado; estar dobladosi2 na3chanh3 yanj3El papel está doblado.na3chanh4=reh1 ski4na43Doblaste en la esquina.1Snachánj1raíz 2Snachán
nachánj1na3chanj5nachánjna³tʃə̃ɦ⁵1Snachanh
nachánj2na3chanj4na³tʃə̃ɦ⁴vempujar, juntar cosas no contablesna3chan43 ya3ko1Empuje la basura.1Snacháan
nachejna3chej3na³tʃeɦ³v1mezclarse, revolverseyu3hbej3 na3chej3hilos revolvidos (de varios colores)2displazarse, p.ej. una bala, espina, huesovarnuchej(libre)nuchej
nachi nikajna3chi3 ni3kaj3nachi nikaj(antig)nàchikaa
náchíinna4chin43na⁴tʃĩ⁴³vmudarse, cambiar del lugarna4chinj4 a4ngo43 beh3Me mudé a otra casa.3PSnachinj1Snáchínj2
nàchikàna2chi3ka1nàchikàna²tʃi³ka¹raíz 2Snàchikaa
nàchikaana2chi3ka32na²tʃi³ka³²vlevantarsena2chi3ka1=reh1 ni2kanh3Te levantas temprano.raíz 2Snàchikà(antig)nachi nikaj
nàchinikana2chi3ni3ka3nàchinikana²tʃi³ni³ka³vartachinika(libre)tachinika
nachinjna3chinj3nachinj3PSnáchíin
náchínj1na4chinj4na⁴tʃĩɦ⁴stosferinara3hanj5 na4chinj4Tengo tosferina. (Lit. Me pasa tosferina.)
náchínj2na4chinj4náchínjna⁴tʃĩɦ⁴1Snáchíin
nachínj snáháanna3chinj5 sna4han43nachínj snáháan1Snachínj snahanj
nachínj snahanjna3chinj5 sna3hanj3na³tʃĩɦ⁵ sna³ʔə̃ɦ³vpreguntar; lit. ITER-pedir + idiomana3chinj5 sna3hanj3 cha3hyanj3 ta3 chu3be3 ta3Ese coyote preguntó a este perro.na3chinj5 sna3hanj3=sih4=sij3Él le preguntó a él.1Snachínj snáháan
nachiruhna3chi3ruh3vdesmayarse (por miedo, sorpresa, etc)1Snachirúj
nachirújna3chi3ruj5nachirúj1Snachiruh
nachùmànna3chu1man1na³tʃu¹mə̃¹vpararse de entes vivos1Snachùmànj
nachùmànjna3chu1manj1nachùmànjna³tʃu¹mə̃ɦ¹1Snachùmàn
nachumiinna3chu3min32na³tʃu³mĩ³²adjenrollado
nàchunna2chun3na²tʃũ³vrespirarna2chun3=unj3 na3ne1Ella respira el aire.1Snàchunjraíz 2Snàchùn
nàchùnna2chun1nàchùnna²tʃũ¹raíz 2Snàchun
nàchunjna2chunj3nàchunjna²tʃũɦ³1Snàchun
nachríhníinna3chri4hnin43nachríhníinna³ʈʂi⁴ʔnĩ⁴³1Snachríhnínj
nachríhnínjna3chri4hninj4na³ʈʂi⁴ʔnĩɦ⁴vabrir; se usa solamente con objetos que tiene una puerta o un lado que puede abrir, como puertas, maletas, cajas, etc.na3chri4hninj4=sij3 rian32 beh3Abrió la puerta (él).1Snachríhníin
nàhàjna1haj1na¹ʔaɦ¹spenacomprih si-nàhàjtener pena; lit. querer/conseguir su pena.
nahanna3han3na³ʔə̃³varderna3han3 ra3haj5Arde mi mano.nahan ráana3han3 ra43nahan ráavestar enojado, enojarse, tener coraje; lit. 'arder + querer'
nahan ráana3han3 ra43na³ʔə̃³ ɾa⁴³vestar enojado, enojarse, tener coraje; lit. 'arder + querer'ki2-na3han3 ra43=sij3Se va a enojar.compnahan
nahanj1na3hanj3na³ʔə̃ɦ³scal
nahanj2na3hanj3nahanjna³ʔə̃ɦ³3PSnanh1
nahánjna3hanj5nahánjna³ʔə̃ɦ⁵1Snanh1
nahbejna3hbej3nahbejna³ʔβeɦ³NEGahbe
nahbì yyùna3hbi1 yyu1na³ʔβi¹ yyu¹slimón, lit. fruta cítrica agriacompnahbii
nàhbìhna1hbih1vbuscar
nahbiina3hbi32na³ʔβi³²stérmino general por frutas cítricasnahbì yyùna3hbi1 yyu1nahbì yyùslimón, lit. fruta cítrica agrianahbii chakájna3hbi32 cha3kaj5nahbii chakájslima limón; lit. fruta cítrica de marranonahbii sìtùjna3hbi32 si2tuj2nahbii sìtùjslima; lit. fruta cítrica de ombligonahbii tsìhna3hbi32 tsih1nahbii tsìhsnaranja; lit. fruta cítrica dulce
nahbii chakájna3hbi32 cha3kaj5na³ʔβi³² tʃa³kaɦ⁵slima limón; lit. fruta cítrica de marranocompnahbii
nahbii sìtùjna3hbi32 si2tuj2na³ʔβi³² si²tuɦ²slima; lit. fruta cítrica de ombligocompnahbii
nahbii tsìhna3hbi32 tsih1na³ʔβi³² tsiʔ¹snaranja; lit. fruta cítrica dulcecompnahbii
nahbijna3hbij3na³ʔβiɦ³vrezar
náhmáanna4hman43na⁴ʔmə̃⁴³vcalmarse (heridas, cosas físicas); prefijo /ki3-/.
nahmánna3hman4na³ʔmə̃⁴vhundirsena3hman4 beh3Se hunde la casa.
nahnahna3hnah3na³ʔnaʔ³vregresar veniendo a un lugar; /na-/ ITER + hnah3 'venir.'ki3na3hnah3=unj5Regresamos (viniendo)1Snahnáj
nahnájna3hnaj5nahnájna³ʔnaɦ⁵1Snahnah
nahnejna3hnej3na³ʔneɦ³vdesatar; prefijo /ka-/ o /ki-/
nàhnej riaanna2hnej3 rian32na²ʔneɦ³ ɾiə̃³²vtener sueño1Snàhnej riánj
nàhnej riánjna2hnej3 rianj4nàhnej riánjna²ʔneɦ³ ɾiə̃ɦ⁴1Snàhnej riaan
nahnihna3hnih3na³ʔniʔ³vlimpiarPOT.1Snàhnìnj2POTnàhnình
náhníinna4hnin43náhníinna⁴ʔnĩ⁴³1Snáhnínj
nahninna3hnin3nahninna³ʔnĩ³3PSnahnínj1
nàhnìnna1hnin1na¹ʔnĩ¹vextender, partir
nahninhna3hninh3na³ʔnĩʔ³vlavar, limpiar (de cosas, lugares)ki2na2hninj2 chu4ba43 nu3bi32Voy a limpiar dentro de la iglesia.POT.1Snàhnìnj11Snahnínj2
nàhnìnhna2hninh2nàhnìnhna²ʔnĩʔ²POTnnájnahnih
nahnínj1na3hninj5na³ʔnĩɦ⁵v1volver a meter adentro; /n/ ITER + raíz; prefijo /ki-/.2reponer, p.ej. huesos, 3registrar3PSnahninnahnínj rahana3hninj5 ra3ha3nahnínj rahavsoltar; lit. mandar la mano1Snahnínj raháj
nahnínj2na3hninj5nahnínjna³ʔnĩɦ⁵1Snahninh
nahnínj3na3hninj5na³ʔnĩɦ⁵scapulínvarcnahnínj(antig)cnahnínj
náhnínjna4hninj4na⁴ʔnĩɦ⁴vrevivir, abrir (para la primera vez)na4hninj3=sij3 ku3ki3Revivió ayer (él).1Snáhníin
nàhnìnj1na2hninj2nàhnìnjna²ʔnĩɦ²POT.1Snahninh
nàhnìnj2na2hninj2nàhnìnjna²ʔnĩɦ²POT.1Snahnih
nahnínj chinunhna3hninj5 chi3nunh3na³ʔnĩɦ⁵ tʃi³nũʔ³shuevo de gato, un tipo de fruta; lit. capulín de gavilán
nahnínj rahana3hninj5 ra3ha3na³ʔnĩɦ⁵ ɾa³ʔa³vsoltar; lit. mandar la manosi3 na3hninj5 ra3haj5 chu3che32No suelto la gallina.compnahnínj11Snahnínj raháj
nahnínj rahájna3hninj5 ra3haj5nahnínj rahájna³ʔnĩɦ⁵ ɾa³ʔaɦ⁵1Snahnínj raha
nahyanhna3hyanh3na³ʔyə̃ʔ³sespecie de árbol grande
nàhyànhna1hyanh1smitad (de líquido)nom.nàhyanj
nàhyanjna1hyanj3nàhyanjnom.nàhyành
naij chachujnaij3 cha3chuj3naiɦ³ tʃa³tʃuɦ³sbarba de guajolote
najnaj3najnaɦ³var=nej
nakana3ka3na³ka³vretoñar, nacer de plantas, afilar
nàkàna1ka1na¹ka¹adjnuevo
nákáana4ka43nákáana⁴ka⁴³1Snakaj2
nakah1na3kah3na³kaʔ³vbarrer1Snákájraíz 2Snakàh
nakah2na3kah3na³kaʔ³v1mejorarse2bajar, p.ej. el preciona3kah3 tu3hbe32 ru3ne32Bajó el precio de frijol.POTkìnàkàhPOT.3PSkìnàkàhaj
nakàhna3kah1nakàhna³kaʔ¹raíz 2Snakah1
nakah ráana3kah3 ra43na³kaʔ³ ɾa⁴³vdesanimarsena3kah3 ra43=sij3Se desanimó (él).
nakaj1na3kaj3na³kaɦ³shule de nyloncompyanj nakajlona
nakaj2na3kaj3na³kaɦ³vrecoger de cosas contablesna4ka43 ba4su43 nne3 ri3ki3 me4sa43Recojo el vaso (que) está debajo de la mesa.1Snákáaraíz 2Snákàj
nákájna4kaj4nákájna⁴kaɦ⁴1Snakah1
nákàjna4kaj1nákàjna⁴kaɦ¹raíz 2Snakaj2
nákáj tuhbena4kaj4 tu3hbe3na⁴kaɦ⁴ tu³ʔβe³vrecoger el precio dePOTnàkàj tùhbè
nàkàj tùhbèna2kaj2 tu2hbe2nàkàj tùhbèna²kaɦ² tu²ʔβe²POTnákáj tuhbe
nakaj tùkwihna3kaj3 tu2kwih3vtoparse, encontrar a alguien en un lugar1Sna3kaj3 tu2kwij5
nàkanana2ka3na3na²ka³na³scuña
nakihyajna3ki3hyaj3na³ki³ʔyaɦ³vhacerse, arreglar; lit. na- EST + ki3hyaj3 PERF.hacerna3ki3hyaj3=sij3 yanj3Él arregla los documentos.nakihyaj sàhna3ki3hyaj3 sah1nakihyaj sàhvarreglarse
nàkihyaj bbàna2ki3hyaj3 bba1na²ki³ʔyaɦ³ ββa¹vafilar; lit. hacer filona2ki3hyaj3 bbaj1 chi4lu43Afilo el cuchillo.comphyaj1Snàkihyaj bbàj
nàkihyaj bbàjna2ki3hyaj3 bbaj1nàkihyaj bbàjna²ki³ʔyaɦ³ ββaɦ¹1Snàkihyaj bbà
nàkìhyaj nnúnna2ki2hyaj3 nnun4na²ki²ʔyaɦ³ nnũ⁴vevangelizar
nakihyaj sàhna3ki3hyaj3 sah1varreglarsecompnakihyaj
nàkihyaj sàhna2ki3hyaj3 sah1na²ki³ʔyaɦ³ saʔ¹varreglar, lit. hacer buenona2ki3hyaj3 sa1haj1 ya3han32Arreglé la luz.comphyaj1Skihyaj sàhàj
nakíin nnejna3kin43 nnej3nakíin nnejna³kĩ⁴³ nneɦ³1Snakínj nnej
nakinjna3kinj3na³kĩɦ³satole
nakìnj chuchùhna3kinj2 chu3chuh2na³kĩɦ² tʃu³tʃuʔ²samarillo de papa, lit. atole de papa; es un plato con salsa amarilla y papa
nakínj nnejna3kinj5 nnej3na³kĩɦ⁵ nneɦ³vbostezar; lit. volver a llamar el sueño1Snakíin nnej
nakìnj rùnèhna3kinj2 ru2neh2na³kĩɦ² ɾu²neʔ²satole de frijol; bebida triqui tradicional
nakòna3ko1na³ko¹vsecarse
nàkòna1ko1na¹ko¹adjsecocompahngah nàkòreírse a carcajadas, como un borracho; lit. "reírse seco."
nakohna3koh3na³koʔ³ventregar1Snakohójraíz 2Snakóh
nakóhna3koh4nakóhna³koʔ⁴raíz 2Snakoh
nakohójna3ko3hoj5nakohójna³ko³ʔoɦ⁵1Snakoh
nakóhójna3ko4hoj4nakóhój1Snakóhóo
nakóhóona3ko4ho43vtener sed1Snakóhój
nàkunanjna2ku3nanj3na²ku³nə̃ɦ³vtemblar; lit. na2 'DETRANS' + ku3nanj3 'forma PERF de correr'
nakuneena3ku3ne32na³ku³ne³²vderretir; lit. na3 'ITER' + bañarsena3ku3ne32 yu3beh3La nieve derrite.
nàkurahna2ku3rah3na²ku³ɾaʔ³vabrir; se usa con objetos que no tiene una puerta o un lado que puede abrir, como bolsas, bocas, etc.na2ku3raj3 tu3hbaj5Abro mi boca.1Snàkuraj
nàkurajna2ku3raj3nàkurajna²ku³ɾaɦ³1Snàkurah
nakutinhna3ku3tinh3na³ku³tĩʔ³vvolver a cortarcompáníin nakutinh ráasentir pena por otra personanakutinh ráana3ku3tinh3 ra43nakutinh ráavanalizar; lit. querer seguir cortando la cabeza.
nakutinh ráana3ku3tinh3 ra43na³ku³tĩʔ³ ɾa⁴³vanalizar; lit. querer seguir cortando la cabeza.na2ku2tinh2 ra43 cha31=neh4 chi3hi4 sun32Vamos a reflejar sobre el trabajo.v.frasalnakutinh
nakwanhna3kwanh3na³kʷə̃ʔ³v1esperar que pase algo2durar, persistir
nàkwìhna2kwih2nàkwìhna²kʷiʔ²1P.POTnákwíi
nákwíina4kwi43na⁴kʷi⁴³vescogerna2kwij2 ka3to4 ttaj3Escojí la camisa azul.POT.1Snàkwìj3PSnakwij1Snákwíj1P.POTnàkwìh
nakwijna3kwij3nakwijna³kʷiɦ³3PSnákwíi
nákwíjna4kwij4nákwíjna⁴kʷiɦ⁴1Snákwíi
nàkwìjna2kwij2nàkwìjna²kʷiɦ²POT.1Snákwíi
namanjna3manj3na³mə̃ɦ³adjdesabrido, sin saborcha43 na3manj3 unj13Come sin sabor esa cosa.
námíinna4min43námíin1Snaminj
naminjna3minj3vengordarseki3na3minj1=reh1.Te engordaste.1Snámíin
nannan3nə̃³aquí, acá, estenan3 nne3=sij3Él vive (está sentado) acá.nih4 un3 cchej32 ttaj5 ko3ho3 nanh4 ka2manj3Dónde se puso este (enfático) plato?varníyáj1níyánjENFnánh1(antig)níyáj1níyánj
nánnan4nə̃⁴srayo de sol
nàn1nan1nə̃¹adjlento, tranquilondah3 be4 che3 ba2 sa1haj1 nanj1Este padre es bueno y contento.
nàn2nan2nə̃²disctambién
nàn si ònan2 si3 o2nə̃² si³ o²advtambién
nàn yoj1nan2 yoj3nə̃² yoɦ³disctambién pues
nàn yoj2nan2 yoj3nə̃² yoɦ³frase final que señala aceptación de lo que dice la persona
nánána4na4na⁴na⁴adven un rato, al ratona4na4 ni31 ba43 tu3kwa4 chi4kih1=reh1Al rato en la noche voy a la casa de tu dueño.
nana toj líina3na3 toj3 li43adven un ratitona3na3 toj3 li43 ka2hanj2=reh1 chiunh4 aj5?Vas a ir a San Martín Itunyoso en un ratito, eh?
nànàjna2naj2nànàjna²naɦ²varnnàj
nanèna3ne1na³ne¹saire, viento, voznanè nímáanna3ne2 ni4man43nanè nímáansespíritu del muertonanè yòhòna3ne2 yo1ho1nanè yòhòsremolino; lit. aire de tierra
nanè nímáanna3ne2 ni4man43na³ne² ni⁴mə̃⁴³sespíritu del muertocompnanè
nanè yòhòna3ne2 yo1ho1na³ne² yo¹ʔo¹sremolino; lit. aire de tierracompnanè
nanehna3neh3na³neʔ³vrevenderse; lit. ITER-venderse
nanh1nanh3nə̃ʔ³vregresar yendo a un lugar; lit. na3- ITER + ba3hanj3 'ir'POTnành3PSnahanj21Snahánj1Pnunh
nanh2nanh3nə̃ʔ³discpartícula final que significa 'creo.'koh2 ni2hrua43 ku3man1 si3ruaj3 nanh3Parece que va a llover mucho, creo.
nánh1nanh4nánhnə̃ʔ⁴ENFnan
nánh2nanh4discabuelita, saludo que se le ofrece a una mujer vieja
nànhnanh2nànhnə̃ʔ²POTnanh1
naniahna3niah3na³niaʔ³vlavarse el cuerpo (no puede referir a los dientes ni a la cara)na2niah2 ra3haj5Me lavo las manos.varnariahPOT.1SnàniàjPOTnàniàh
nàniàhna2niah2nàniàhna²niaʔ²POTnaniah
nàniàjna2niaj2nàniàjna²niaɦ²POT.1Snaniah
nanihinna3ni3hin3na³ni³ʔĩ³vreconocer, na3+ni3hin3 'saber, conocer'
naniina3ni32na³ni³²vreferir, tocar en el sentido de referir en un discurso.
naniinna3nin32na³nĩ³²vsalvar
naníinna3nin43naníinna³nĩ⁴³1Snaninj
náníinna4nin43na⁴nĩ⁴³vcontarPOTnànìn21P.POTnànình
náníin ráana4nin43 ra43na⁴nĩ⁴³ ɾa⁴³vestar triste o deprimidona4nin43 raj4Estoy triste.
nanìjna3nij1nanìjna³niɦ¹varnenìj
nanìkàjna3ni1kaj1na³ni¹kaɦ¹vregresar, hacer vueltas; n+a3ni1kaj1na3ni1kaj1 chu3che32La gallina hizo vueltas.nanìkàj ráana3ni1kaj1 ra43nanìkàj ráavarrepentirse
nanìkàj ráana3ni1kaj1 ra43varrepentirsev.frasalnanìkàj
nànìkìna2ni2ki2nànìkìna²ni²ki²POTnaríkíi
naníkíina3ni4ki43naníkíina³ni⁴ki⁴³varnaríkíi
nànìn1na2nin2nànìnna²nĩ²POT.1Snaninj
nànìn2na2nin2nànìnna²nĩ²POTnáníin
naninhna3ninh3naninhna³nĩʔ³1Pnaninj
nànìnhna2ninh2nànìnhna²nĩʔ²1P.POTnáníin
naninjna3ninj3na³nĩɦ³vbajarsena3ninj3=sij3Se baja él.POT.1Snànìn1POTnànìnj1Snaníin1Pnaninhraíz 2Snanìnj
nanìnjna3ninj1nanìnjna³nĩɦ¹raíz 2Snaninj
nánínjna4ninj4na⁴nĩɦ⁴vpararse, estacionarsena4nij3 ka2min32 chu4ba43 beh3Se paró el carro dentro de la casa.der. ofáníin
nànìnjna2ninj2nànìnjna²nĩɦ²POTnaninj
nánj1nanj5nə̃ɦ⁵discpalabra que aparece al final de la oración para expresar obligaciónku4nanj4=nih2sij3 nanj5Corrieron ellos ya!vartánj
nánj2nanj5nə̃ɦ⁵vlavar ropa, fábrica, o telasnan43 a4sij3Estoy lavando la ropa.1Snáan
nànjnanj2nə̃ɦ²advtambién, de nuevo
nanohna3noh3na³noʔ³vvolver a buscar, buscar; /ki-/na3noh3=sij3 si3-la4pij4Está buscando (él) mi lápiz.unspec. comp. form ofnohPOT.1SkìnànòhòjPOTnànòh1Snanohój
nànòhna2noh2nànòhna²noʔ²POTnanoh
nanohójna3no3hoj5nanohójna³no³ʔoɦ⁵1Snanoh
nanóhójna3no4hoj4na³no⁴ʔoɦ⁴vrezarya3hyoj3 na3no4hoj4=sij3Él reza diario.1Snanóhóo
nanóhóona3no4ho43nanóhóona³no⁴ʔo⁴³1Snanóhój
nanoóhna3no3oh4nanoóhna³no³oʔ⁴1Pnanubá
nanubána3nu3ba4na³nu³βa⁴vcoserya3hyoj3 na3nu3baj5 si3-ka3hanj5Diario coso mi ropa.1Snanubáj1Pnanoóh
nanubájna3nu3baj5nanubájna³nu³βaɦ⁵1Snanubá
nànunjna2nunj3nànunjna²nũɦ³POT.1Snanuun
nanuunna3nun32na³nũ³²vvestirsePOT.1Snànunj
nánúunna4nun43na⁴nũ⁴³vvolver a pegarnánúun sùnna4nun43 sun2nánúun sùnvdelegar un cargo a alquien; lit. hacer pegar en trabajo
nanuun ráana3nun32 ra43nanuun ráana³nũ³² ɾa⁴³varnuun ráa1(libre)nuun ráa1
nànuun ráana2nun32 ra43na²nũ³² ɾa⁴³vdespertarsena2nun32 raj4 ni2kanh3Me despierto temprano.
nánúun sùnna4nun43 sun2vdelegar un cargo a alquien; lit. hacer pegar en trabajocompnánúun
narana3ra3vrellenarna2ra3 ke1=reh1Vas a rellenarlo exactamente.na3ra3 nu1kwa1han1=sij3Rellenan juntos ellos (hombres).1Snarájraíz 2Snará
narána3ra4naráraíz 2Snara
nàra nanèna2ra3 na3ne2na²ɾa³ na³ne²vhinflar1Snàraj nanè
nara sàhna3ra3 sah1na³ɾa³ saʔ¹vguardar; lit. sigue queriendo bueno
naráanna3ran43naráanna³ɾə̃⁴³1Snaránj
naràhana3ra2ha3na³ɾa²ʔa³vcasarse por la iglesia o en ceremonia civil
nàrahánjna2ra3hanj5nàrahánjna²ɾa³ʔə̃ɦ⁵1Snàranh
narájna3raj5naráj1Snara
nárájna4raj4na⁴ɾaɦ⁴vrepararnáráj ráana4raj4 ra43náráj ráavdescansar; ITER+construir + querer.náráj tahngah ráana4raj4 ta3hngah3 ra43náráj tahngah ráaventenderse con pasión, compadecer de alguien
nàraj nanèna2raj3 na3ne2nàraj nanèna²ɾaɦ³ na³ne²1Snàra nanè
náráj ráana4raj4 ra43na⁴ɾaɦ⁴ ɾa⁴³vdescansar; ITER+construir + querer.v.frasalnárájráa
náráj tahngah ráana4raj4 ta3hngah3 ra43na⁴ɾaɦ⁴ ta³ʔŋɡaʔ³ ɾa⁴³ventenderse con pasión, compadecer de alguienv.frasalnárájtahngah2ráa
nàranna2ran3nàranna²ɾə̃³1Snàranj
naranhna3ranh3na³ɾə̃ʔ³v1recolectar cualquiera cosa (plantas, etc)2reunir (entre personas)na3ranh3 ngwi31Reunieron las personas.naranh yahaanna3ranh3 ya3han32naranh yahaanvhacer o prender el fuego o la fogata
nàranhna2ranh3na²ɾə̃ʔ³vrecoger cosas no contablesna2ra3hanj5 yo3hoj5Recojo la tierra.1Snàrahánj
naranh ngana3ranh3 nga3na³ɾə̃ʔ³ ŋɡa³discya llegó la neblina
naranh yahaanna3ranh3 ya3han32vhacer o prender el fuego o la fogatacompnaranh
naránjna3ranj5na³ɾə̃ɦ⁵vvolver a cerrarunspec. comp. form ofaránj1Snaráan
nàranjna2ranj3na²ɾə̃ɦ³vcerrarna2ranj4=reh1 rian32 beh3Cierras la puerta.1Snàran1Pnàrunhraíz 2Snàránj
nàránjna2ranj4nàránjna²ɾə̃ɦ⁴raíz 2Snàranj
nàrìna2ri2nàrìPOTnáríj2
nariahna3riah3nariahna³ɾiaʔ³varnaniah
narihna3rih3na³ɾiʔ³v1encontrar cosasna3rih4=reh1 sa3hanj2Encuentras dinero.2combinarse, p.ej. hilos3encontrar ideas, palabrasnun3 na1ri1hij1 na1taj1 rian32=reh1No puedo encontrar (cosas) a contarte a ti.4aprenderna3ri3hij5 sna3hanj3 sti4la43Estoy aprendiendo español.5estar permitido, para quePOTkìnàrìh1Snarihíjraíz 2Snaríhnarih nùbijna3rih3 nu2bij3narih nùbijvponerse frío; lit. encontrar + tener.frío1Snarih nùbii
naríhna3rih4naríhna³ɾiʔ⁴raíz 2Snarih
narih nùbiina3rih3 nu2bi32narih nùbiina³ɾiʔ³ nu³βi³²1Snarih nùbij
narih nùbijna3rih3 nu2bij3na³ɾiʔ³ nu²βiɦ³vponerse frío; lit. encontrar + tener.fríocompnarih1Snarih nùbii
nàrìhi kùnuunjna2ri2hi3 ku2nunj32na²ɾi²ʔi³ ku²nũɦ³²vconvenir, lit. encontrarse + POT.estar.puesto
narihijna3ri3hij3na³ɾi³ʔiɦ³vcombinarse, salir bien juntosna3ri3hij3 nun31=reh1 a4sij4 ta3Se combina esa ropa.
narihíjna3ri3hij5narihíjna³ɾi³ʔiɦ⁵1Snarih
nariina3ri32na³ɾi³²vdibujar, producir algo por un proceso de imprimir o dibujar, sacar un imagen de. (De /ri32/ 'sacar' + prefijo iterativo.)
narii snáháanna3ri32 sna4han43narii snáháanna³ɾi³² sna⁴ʔə̃⁴³1Snarii snáhánj
narii snáhánjna3ri32 sna4hanj4na³ɾi³² sna⁴ʔə̃ɦ⁴vconversar; lit. ITER-sacar idioma1Snarii snáháan
náríj1na4rij4na⁴ɾiɦ⁴vhalucinar
náríj2na4rij4na⁴ɾiɦ⁴v1plantar (un árbol, planta); < a4rij42invertir (dinero)POTnàrìnáríj kkìjna4rij4 kkij2náríj kkìjvcriticar
náríj kkìjna4rij4 kkij2na⁴ɾiɦ⁴ kkiɦ²vcriticarna4rij4 kkij2 yya3 nej3=yunh1 chu4ba43 chunh4En serio, nos critican en el pueblo.compnáríj2kkìj
náríj suunna4rij4 sun32na⁴ɾiɦ⁴ sũ³²velegir, dar cargo a; lit. n-a4rij4 ITER-sembrar + sun32 'trabajo.'
naríkíina3ri4ki43na³ɾi⁴ki⁴³v1volver a dar, entregar, pagar (porque la acción repite).2pagarna2ri2kij2 sa3hanj2 rian32=reh1Te voy a pagar el dinero.varnaníkíiPOT.1SnàrìkìjPOTnànìkì
nàrìkìjna2ri2kij2nàrìkìjna²ɾi²kiɦ²POT.1Snaríkíi
nariunna3ri3un3na³ɾi³ũ³vcomparar, medirna3ri3un3=sij3 yan32Está midiendo (él) la sal.1Snariúnj
nariúnjna3ri3unj4nariúnjna³ɾi³ũɦ⁴1Snariun
nàrùbìna2ru2bi2na²ɾu²βi²vlavar
nàruhbeena2ru3hbe32na²ɾu³ʔβe³²vrepagar
naruhbina3ru3hbi3na³ɾu³ʔβi³vlimpiar
narukwihna3ru3kwih3na³ɾu³kʷiʔ³vdescubrirse, aparecerse; prefijo /ki-/1Snarukwihíj
narukwihíjna3ru3kwi3hij5narukwihíjna³ɾu³kʷi³ʔiɦ⁵1Snarukwih
naruminna3ru3min3na³ɾu³mĩ³venrollarseki3na3ru3min3=unj3Se enrolló ella.
nàrùnna2run2nàrùnPOTnárúun
nàrunhna2runh3nàrunhna²ɾũʔ³1Pnàranj
nàrùnùhna2ru2nuh2nàrùnùhna²ɾu²nuʔ²1Pnarunún
narunúnna3ru3nun4na³ɾu³nũ⁴vpintar1Snarunúnj1Pnàrùnùh
narunúnjna3ru3nunj5narunúnjna³ɾu³nũɦ⁵1Snarunún
nárúunna4run43vvolver a cargar; lit. ITER+cargarunspec. comp. form ofárúun3POTnàrùn
nàsàhna1sah1na¹saʔ¹adjbastante
nasina3si3nasina³si³3PSnasíj
nasìna3si2nasìna³si²vartasì
nàsina2si3na²si³vser convenientena2si3 ki2ranj2 a4sij3 man3Es conveniente que compre (yo) esa ropa.
nasíjna3sij4na³siɦ⁴v1cumplirse, lit. ITER + llegar/caber2reformarse, recrecer, p.ej. curado por magia la estructura de un objetona3sij4 chi4naj4Se reformó/recreció su milpa.3PSnasi
nasinna3sin3na³sĩ³sjitomate
natah1na3tah3na³taʔ³vcontar; na3- ITER + a3taj3 'decir'.POT.1SkìnàtàjPOTkìnàtàhnàtàh1Snatáj2raíz 2Snatáh
natah2na3tah3vponer encima de otra cosa; < n + a3tah3
natáhna3tah4natáhna³taʔ⁴raíz 2Snatah1
nàtàhna2tah2nàtàhna²taʔ²POTnatah1
natáj1na3taj5na³taɦ⁵EVID
natáj2na3taj5natájna³taɦ⁵1Snatah1
nátájna4taj4na⁴taɦ⁴sloma
nátáj chi nìtana4taj4 chi3 ni2ta3na⁴taɦ⁴ tʃi³ ni²ta³Topon.loma en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Ta4kuj3
nátáj chraà kistunna4taj4 chra31 ki3stun3na⁴taɦ⁴ ʈʂa³¹ ki³stũ³Topon.Loma Cabeza de Sangre, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. loma de cabeza + forma desconocida de /ttun3/ 'sangre.'
nátáj ki rahbina4taj4 ki3 ra3hbi3na⁴taɦ⁴ ki³ ɾa³ʔβi³Topon.topónimo local
nátáj ki yùuna4taj4 ki3 yu13na⁴taɦ⁴ ki³ yu¹³Topon.topónimo local
nátáj kihyanjna4taj4 ki3hyanj3na⁴taɦ⁴ ki³ʔyə̃ɦ³Topon.lugar arriba del lugar llamado be4nda43 en San Martín Itunyoso por el lado sur; lit. loma de fiesta (o de reunión).
nátáj kkij bèhejna4taj4 kkij3 be2hej3na⁴taɦ⁴ kkiɦ³ βe²ʔeɦ³Topon.Loma Tierra Colorado, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. loma de monte colorado.
nátáj rèkìstunna4taj4 re2ki2stun3na⁴taɦ⁴ ɾe²ki²stũ³Topon.loma en San Juan Copala
nátáj riaan bbeej riyoona4taj4 rian32 bbej32 ri3yo32na⁴taɦ⁴ ɾiə̃³² ββeɦ³² ɾi³yo³²Topon.Loma Cueva de Canoa, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. loma encima de la cueva de canoa.
nàtìkyúunna2ti2kyun43na²ti²kyũ⁴³vanalizar
nàtìnna1tin1na¹tĩ¹vparpadear
natoona3to32na³to³²splátanonatoo máchúuna3to32 ma4chu43natoo máchúusplátano machonatoo ròhòjna3to32 ro1hoj1natoo ròhòjsmamey
natoo máchúuna3to32 ma4chu43na³to³² ma⁴tʃu⁴³splátano machocompnatoo
natoo ròhòjna3to32 ro1hoj1na³to³² ɾo¹ʔoɦ¹smameycompnatoo
natúhbéjna3tu4hbej4na³tu⁴ʔβeɦ⁴vrevender; vender otra vez
nátújna4tuj4na⁴tuɦ⁴v1caer de cosa parado; con el sentido de cambiar la posición vertical de una cosa o persona. No se cambia la distancia del ente al suelo.2entrar3reemplazar alguien, p.ej. en un cargo o en un trabajo1Snátúuraíz 2Snátùjcompsínj nàtùentrante; la persona que va a entrar en una posición dada, p.ej. del gobierno; < na4tuj4 'entrar (ITER)'.
nátùjna4tuj1nátùjna⁴tuɦ¹raíz 2Snátúj
natúnàna3tu4na1natúnàna³tu⁴na¹raíz 2Snatúnáa
natúnáana3tu4na43na³tu⁴na⁴³vcambiarsi3-na3tu4naj4 si3-ka3hanj5Estoy cambiando mi ropa.1Snatúnájraíz 2Snatúnànatúnáa ngàna3tu4na43 nga1natúnáa ngàvintercambiar, cambiar por (algo)1Sna3tu4naj4 nga1
natúnáa ngàna3tu4na43 nga1vintercambiar, cambiar por (algo)compnatúnáa1Sna3tu4naj4 nga1
natúnájna3tu4naj4natúnájna³tu⁴naɦ⁴1Snatúnáa
nátúuna4tu43nátúuna⁴tu⁴³1Snátúj
naxkiinna3xkin32na³xkĩ³²vrelucir
nayahna3yah3nayahvarnnanj yah(red)nnanj yah
nàyùnna1yun1nàyùnPOTnáyúun
náyúnhna4yunh4náyúnh1Pnáyúun
nàyùnhna1yunh1nàyùnh1P.POTnáyúun
náyúunna4yun43vregresarPOTnàyùn1P.POTnàyùnh1Pnáyúnh
1ne2ne²var
2ne2ne²advporka3han32 ne2 chej2 nne4=reh1Fui a donde estás.
nécháane4cha43nécháane⁴tʃa⁴³varlécháa
=néh1neh4néhneʔ⁴var=h
=néh2neh4pro3PL enfático; < nej3
nèhneh2neʔ²prepla dirección de, hacia; se lo usa con un lugar.nèh cchèjneh2 cchej2nèh cchèjadval otro ladonèh riànneh2 rian2nèh riànadvadelante
nèh cchèjneh2 cchej2neʔ² ttʃeɦ²adval otro ladoKa2hanj2=reh1 neh2 cchej2 ta2manj3.Váyate hacia el otro lado allá.compnèh
nèh riànneh2 rian2neʔ² ɾiə̃²advadelantecompnèh
néhéene4he43néhéene⁴ʔe⁴³1Snéhéj
nehejne3hej3ne³ʔeɦ³sbebé, niño chiquitonehej páhájne3hej3 pa4haj4nehej páhájsnene, pepe
néhéjne4hej4ne⁴ʔeɦ⁴shipo1Snéhéeraíz 2Snéhèj
néhèjne4hej1néhèjne⁴ʔeɦ¹raíz 2Snéhéj
nehej páhájne3hej3 pa4haj4ne³ʔeɦ³ pa⁴ʔaɦ⁴snene, pepeunspec. comp. form ofnehej
nèhnèjne2hnej2ne²ʔneɦ²advotro lado de allá
nej1nej3nejneɦ³3PSnneeadv
nej2nej3neɦ³advtambién
=nejnej3neɦ³proforma general de 3Pvar.nivarnajENFréh
nej4 ti3hyaj3nej4 ti3hyaj3advdonde sea
nekane3ka3ne³ka³stijeras
nekène3ke1nekène³ke¹raíz 2Snekee
nèkène2ke2nèkène²ke²POTnekee
nekeene3ke32ne³ke³²vcubrirbbij2 re3to32 ke1 ne3kej2Me cubro con dos cobijas.POTnèkè1Snekèjraíz 2Snekè
nekèjne3kej2nekèjne³keɦ²1Snekee
nenìjne3nij1ne³niɦ¹sfrijol molidovarnanìj
nérúune4ru43ne⁴ɾu⁴³advEnero
nesìhne3sih1ne³siʔ¹srefrescoder. ofnneetsìhnesìh nìyàhne3sih1 ni1yah1nesìh nìyàhsrefresco de sabor (no de coca cola)
nesìh nìyàhne3sih1 ni1yah1srefresco de sabor (no de coca cola)compnesìh
=nesijne3sij3pro3PL.M(libre)=asij
netanne3tan3ne³tə̃³sejote
nèyane2ya3nèyane²ya³varnìya
nini3nini³dial. var. of=nej
ni2ni²correlconnyvar1
ni1hinh1ni1hinh1advcompletamente1Sni1hinj1
ni1hinj1ni1hinj11Sni1hinh1
ni3sin4ni3sin4dial. var. ofnitín
niàhniah1niaʔ¹adjbonito, chistosoniah1 ba32=unj3La mujer es chistosa/bonita.niàh ráaniah1 ra43niàh ráavestar contento, estar orgulloso1Sniàh ráj
niàh ráaniah1 ra43niaʔ¹ ɾa⁴³vestar contento, estar orgullosov.frasalniàhráa1Sniàh ráj
niàh rájniah1 raj4niàh rájniaʔ¹ ɾaɦ⁴1Sniàh ráa
niaj1niaj3niaɦ³vestar mojado por todoki3-niaj3=unj2Estuve mojado.
niaj2ni3aj3ni³aɦ³smaíz hervido
nìajni1aj3nìajni¹aɦ³varyyàaj(libre)yyàaj
nichani3cha3smachete de telar
nìchàjni1chaj1ni¹tʃaɦ¹adjpegajoso
nichéni3che4ni³tʃe⁴vdesmayarse por mareo o deshidratación1Snichéj
nichejni3chej3ni³tʃeɦ³sreligioso
nichéjni3chej5nichéjni³tʃeɦ⁵1Sniché
nìchìjni1chij1ni¹tʃiɦ¹adjfritochra3 ni1chij1Tortillas fritas
nichunhni3chunh3ni³tʃũʔ³adjcerca, de eventos (no de cosas).yyaj13 ni3chunh3 ka2hnah2 fre4ru43Cuando se acerca Febrero...; lit. cuando cerca vendrá Febrero.
nichreni3chre3ni³ʈʂe³adjdébil
nichrèni3chre1nichrèni³ʈʂe¹1Snichrèj
nichrèjni3chrej1ni³ʈʂeɦ¹ssuegra1Snichrè
nichrunni3chrun3ni³ʈʂũ³Topon.Tilapa Copala
nìchrùnhni1chrunh1ni¹ʈʂũʔ¹advcerca, cercanoni1chrunh1 ni3kinh3=sij3Está cercano (parado).nìchrùnh riaanni1chrunh1 rian32nìchrùnh riaanprephacia
nìchrùnh riaanni1chrunh1 rian32ni¹ʈʂũʔ¹ ɾiə̃³²prephaciacompnìchrùnh
nigyánjni3gyanj5ni³gyə̃ɦ⁵Topon.Tlaxiaco (centro de comercios en la Mixteca)varnikiyánj
nihnih3nihniʔ³1Pniinj
níh1nih4niʔ⁴disc1palabra que termina la oración y significa que es una pregunta de tipo "sí/no";ba2 si3 ra43=reh1 nih4Quieres algo?ka2hbe3 ku2nun3=reh1 nih4Puedes entenderme?2preg.
níh2nih4niʔ⁴disca ver;nih4 taj1 ki2hyaj3=nej3 nga1=reh1A ver cómo harán contigo.
nìhnih1niʔ¹se indica el plural, se lo añade antes del sustantivo1Pnih1
nìh ráanih2 ra43niʔ² ɾa⁴³vtener nauseav.frasalnìhruáaráa1Snìh ráj
nìh rájnih2 raj4nìh rájniʔ² ɾaɦ⁴1Snìh ráa
nih1nih11Pnìh
nìhini2hi3nìhini²ʔi³varanìhij
nihinni3hin3ni³ʔĩ³v1saber, conocerni3hinj5 ya3kwej3Conozco a Oaxaca.2ver en el sentido de captar/entender1Snihínj1Pnihínhraíz 2Snihínnihin tahngahni3hin3 ta3hngah3nihin tahngahvrazonar
nihínni3hin4nihínni³ʔĩ⁴raíz 2Snihinsaber.2S
nihin tahngahni3hin3 ta3hngah3vrazonarcompnihintahngah1
nihínhni3hinh4nihínhni³ʔĩʔ⁴1Pnihinsaber.1DU
nihínjni3hinj5nihínjni³ʔĩɦ⁵1Snihinsaber.1S
nihnani3hna3v1derrumbarse, caerse o romperse (de cosas fragiles)2desmayarse, colapsar sin control de su cuerpo (de personas)
nìhnàni1hna1ni¹ʔna¹adjvivoba2 ni1hna1 chu3che32La gallina está viva.3PSnìhnaj1Snìhnàj
nìhnajni1hnaj3nìhnajni¹ʔnaɦ³3PSnìhnà
nìhnàjni1hnaj1nìhnàjni¹ʔnaɦ¹1Snìhnà
nìhnánjni2hnanj4Cuanvarios, muchosvarnnàánj(red)nnàánj
nihninjni3hninj3ni³ʔnĩɦ³adj1abiertoba2 ni3hninj3 rian32 beh3La puerta está abierta.2espacio
nihngòni3hngo2ni³ʔŋɡo²demningúnni3hngo2 chi4roj3 nun32 ka3ranh3 raj4 ni3taj2 mman4Ningunos pantalones estaban adentro que me gustó.ni3hngo2 ra3sun32 na3nah3bij3 ni3taj2 mman4No hay ninguna cosa que busco.
nìhruáani2hrua43ni²ʔɾua⁴³advmucho, muy.kan1 ni2hrua43muy lejos; ni3koh3 ni2hrua43 ni3ya32 bin3 nan3Tenemos mucha comida acá.nìh ráanih2 ra43nìh ráavtener nausea1Snìh ráj
nihyani3hya3sheno; cualquiera pila de basura
nihyà1ni3hya1ni³ʔya¹smecapal; correa que se usa para atarse cuando lleva la leña1Snìhyàj
nihyà2ni3hya1ni³ʔya¹ssudor
níhyáani4hya43níhyáani⁴ʔya⁴³1Snihyaj1
nihyaj1ni3hyaj3ni³ʔyaɦ³vver, mirar; /ki-/ki3ni3hya32 rianj4 na3bi32 ri3ki3 nne32Vi mi cara (apareciendo) en el agua.ni3hyaj3=nej3=yunj1Me ven.1Sníhyáa1Pnihyohraíz 2Snihyàjconstrahmiin nihyajcriticar, lit. hablar + mirar; se flexiona los dos verbos
nihyaj2ni3hyaj3ni³ʔyaɦ³ssalsa para pozole
nihyàjni3hyaj1nihyàjni³ʔyaɦ¹raíz 2Snihyaj1
nìhyajni2hyaj3nìhyajvartìhyaj(antig)tìhyaj
nìhyàjni1hyaj1nìhyàjni¹ʔyaɦ¹1Snihyà1
nihyanni3hyan3nihyanni³ʔyə̃³3PSnihyanj
nihyanjni3hyanj3ni³ʔyə̃ɦ³vservir; se usa con respecto a cosas; (intransitivo)3PSnihyannihyanj chànhni3hyanj3 chanh1nihyanj chànhvcaerse bien
nihyanj chànhni3hyanj3 chanh1vcaerse biencompnihyanj
nihyóni3hyo4ni³ʔyo⁴sespina de cacto
nihyohni3hyoh3nihyohni³ʔyoʔ³1Pnihyaj1
níhyúun ráani4hyun43 ra43ni⁴ʔyũ⁴³ ɾa⁴³volvidarseki3ni4hyun43 raj4 sa3hanj2Se me olvidó el dinero.
niìni31ni³¹snochena3na4 ni31 baj3 yun4=j5Al rato en la noche voy otra vez.
níini43níini⁴³1Sniinj
niinjninj32niɦ³²vcaerse con el sentido de mover de un nivel a un otro, por ejemplo de una mesa al suelo o del árbol al sueloki3nij2 ru3kwí4hi43Se cayó el durazno.1Sníi1Pnihniinj chànhninj32 chanh1niinj chànhvcaerse bien con alguien; tener buenas relaciones con alguien
niinj chànhninj32 chanh1vcaerse bien con alguien; tener buenas relaciones con alguiennun3 nij32 chanh1=unj4No nos caemos bien.compniinj
nikani3ka3nikani³ka³3PSnikaa
nikàni3ka1nikàni³ka¹raíz 2Snikaa
nìkà1ni2ka2nìkàni²ka²POT.1Snikaj2
nìkà2ni2ka2ni²ka²adj1derecho, plano, firmeba2 ni2ka2 mman4Es plano.2claro, correctoba2 ni2ka2Es claro.compbin nìkàponerse de acuerdo
nikaani3ka32ni³ka³²sesposo/a3PSnika1Snikàj21Pnikoh2raíz 2Snikà
níkáani4ka43níkáani⁴ka⁴³1Snikaj2
nìkàhni1kah1ni¹kaʔ¹advabajo, bajo, menos, chiquito
nikaj1ni3kaj3nikajni³kaɦ³3PSnikaj2
nikaj2ni3kaj3ni³kaɦ³vllevar, cargar; prefijo /ki-/.ni2ka2 si3mo3chi4laj3 Voy a llevar mi mochila.POT.1Snìkà1POTnìkàj3PSnikaj11Sníkáa1Pnikoh1raíz 2Snikàj1nikaj nímáanni3kaj3 ni4man43nikaj nímáanvperdonar; lit. llevar alma
nikàj1ni3kaj1nikàjni³kaɦ¹raíz 2Snikaj2
nikàj2ni3kaj1nikàjni³kaɦ¹1Snikaa
nìkàjni2kaj2nìkàjni²kaɦ² yu³ʔũɦ²POTnikaj2vsostener; lit. llevará mujer
nikaj nímáanni3kaj3 ni4man43ni³kaɦ³ ni⁴mə̃⁴³vperdonar; lit. llevar almani4kaj1=reh1 ni4man43 ni2ko3 si3 ka4nuj4Perdóname por empujarte.compnikaj2nímáan
nikàj sùnni3kaj2 sun2ni³kaɦ² sũ²vtener cargo comunitario; lit. llevar + trabajo
nìkanhni2kanh3ni²kə̃ʔ³advtemprano (en la mañana)
nìkànhni2kanh2ni²kə̃ʔ²advtoda la noche
nìkànjni1kanj1ni¹kə̃ɦ¹adjseguido, siempreni1kanj1 ko3hoj3 ne3sih1Seguido tomo refresco.ni2kanj2 taj13 hyaj3=sij3Siempre hace eso.
nìkini2ki3ni²ki³adjpobre1Pnìkíhcompsínj nìkiindígena; lit. hombre pobrenìki nímáanni2ki3 ni4man43nìki nímáanvsufrir; lit. ser pobre de alma1Snìki nímánj
nìki nímáanni2ki3 ni4man43vsufrir; lit. ser pobre de almacompnìki1Snìki nímánj
nìki nímánjni2ki3 ni4manj4nìki nímánj1Snìki nímáan
nìkíhni2kih4nìkíh1Pnìki
nikinhni3kinh3ni³kĩʔ³vestar paradochu3ku3 ni3kinh3 rian32 yo3hoj5El animal está de pie en la tierra.
nìkình kwini2kinh2 kwi3ni²kĩʔ² kʷi³Hace sol; lit. estará de parado el sol.
nìkình nanèni2kinh2 na3ne2ni²kĩʔ² na³ne²Hace viento; lit. estará de pie el viento.
nikiyánjni3ki3yanj5nikiyánjni³ki³yə̃ɦ⁵varnigyánj
nìkoni2ko3ni²ko³smucho (al respecto de cosas)1Snìkój
nikoh1ni3koh3nikohni³koʔ³1Pnikaj2
nikoh2ni3koh3nikohni³koʔ³1Pnikaa
nikòh1ni3koh1ni³koʔ¹vestar colgado, pegadoni3koh1=sij3 chru4ba43 beh3Se está colgado dentro de la casa.3PSnikòoj
nikòh2ni3koh1ni³koʔ¹v1seguir (físicamente); /ki-/ki2-ni3koh1=reh1=chuj3Vas a seguir el animal.2pertenecer (como afiliación o origen)Un3 chu3manh3 ni3koh1=reh1 oh1?A cuál pueblo perteneces?1Snikój
nìkòhni1koh1ni¹koʔ¹adjcolgado
nikójni3koj4nikójni³koɦ⁴1Snikòh2
nìkójni2koj5nìkój1Snìko
nikòojni3koj13nikòojni³koɦ¹³3PSnikòh1
nímáanni4man43ni⁴mə̃⁴³s1pecho, cadáver2alma.1Pnímúnhcompchukwáj nímáanboa, víbora de muerto; lit. culebra + muertochrúbáa nímáanalma; lit. dentro del cuerpochrúnj nímáanataúdnikaj nímáanperdonar; lit. llevar alma
nímúnhni4munh4nímúnhni⁴mũʔ⁴1Pnímáan
nínáani4na43nínáani⁴na⁴³1Sninaj
ninajni3naj3ni³naɦ³vestar cansado, agotarse1Snínáa1Pninohraíz 2Sninàj
ninàjni3naj1ninàjni³naɦ¹raíz 2Sninaj
nínájni4naj4ni⁴naɦ⁴adjgastado al respecto de dinero, cansado
nìnàjni2naj2ni²naɦ²adjsuave, flexibleba2 ni2naj2 mman4Es flexible.
ninanni3nan3ni³nə̃³s1líquido2baba
nìnanni2nan3ni²nə̃³adjresbalosoni2nan3 ni2hrua43 rian32 yo3hoj5La tierra es muy resbalosa.
ninanjni3nanj3ni³nə̃ɦ³spolvo (de cualquiera sustancia)
nìnànj1ni2nanj2ni²nə̃ɦ²adjpolverizado, triturado o molido en pedacitos.
nìnànj2ni2nanj2ni²nə̃ɦ²v1estar siempre.ni2nanj2=sij3 a3kinj5=sij3=unj2Siempre me llama él.2puro, purani2nanj2 a4sij4 ta3 nun32=sij3Pura de esa ropa usa él.
nìnìnni2nin2ni²nĩ²adjseparado, diferentenom.nìninjcompabii nìnìndividirse; lit. salir separado
nìninjni2ninj3nìninjni²nĩɦ³nom.nìnìn
nìnjninj1nĩɦ¹sbajada (del monte o río)comptokòh nìnjagachar la cabeza
ninohni3noh3ninoh1Pninaj
nìnukwaani2nu3kwa32ni²nu³kʷa³²sresortera
nìrani2ra3ni²ɾa³adjlleno
nìsàni2sa2subordconncuando
nitàjni3taj2ni³taɦ²vno hay;a3hngo32 ni3taj2=sij3 a3kinj5=sij3=yunj2Nunca me llama él.varttaaj(red)ttaajnitàj àmànni3taj2 a2man2nitàj àmànadvnunca, lit. no hay cuando
nitàj àmànni3taj2 a2man2advnunca, lit. no hay cuandocompnitàj
nitiinni3tin32ni³tĩ³²schayote
nitínni3tin4ni³tĩ⁴vrostizarsevar.ni3sin4
nìtìnni1tin1adjinclinado
nitohni3toh3ni³toʔ³stotolonchi, una planta con frutas chiquitas y negras parecidas a casis. Probablemente es un especie comestible de Solanum Nigrum.
niyàni3ya2ni³ya²ssudor
nìyani2ya3ni²ya³advadondevarnèya
niyaani3ya32ni³ya³²scomida, maíz cocidosi3-ni2yaj2=unj4nuestro maíz cocido
niyaj1ni3yaj3ni³yaɦ³smaíz cocido
niyaj2ni3yaj3acá, aquí
níyáj1ni4yaj4níyájni⁴yaɦ⁴varnan(antig)nan
níyáj2ni4yaj4advdonde sea
nìyànni2yan2ni²yə̃²adva propósito
níyánjni4yanj4níyánjni⁴yə̃ɦ⁴varnan(antig)nan
nìyanjni2yanj3ni²yə̃ɦ³adjarrugado, rasposoba2 ni2yanj3 ra3ha4=reh1Tu mano es rasposo.
nohnoh3noʔ³vbuscarPOTnòh1nanohna3noh3nanohvvolver a buscar, buscar; /ki-/POT.1SkìnànòhòjPOTnànòh1Snanohój
nòh1noh2nòhnoʔ²POTnoh
nòh2noh1nòhnoʔ¹(libre)òh
nohoono3ho32no³ʔo³²vcocer maíz en nixtamal o piel de animales por hervir.
núbìnu4bi1núbìnu⁴βi¹raíz 2Snúbíi
núbíinu4bi43nu⁴βi⁴³siglesia1Snúbíjraíz 2Snúbì
nùbiinu2bi32nùbiinu²βi³²1Snùbij
núbíi kènu4bi43 ke1nu⁴βi⁴³ ke¹Topon.Ixpantepec Nieves; lit. iglesia de pecado
núbíi tihniinu4bi43 ti3hni32nu⁴βi⁴³ ti³ʔni³²svíspera
núbíjnu4bij4núbíjnu⁴βiɦ⁴1Snúbíi
nùbijnu2bij3nu²βiɦ³vtener frío1SnùbiiPFVkanùbij
nuchejnu3chej3nuchejvarnachej(libre)nachej
nùchèjnu2chej2adjcombinado
nùhbinu2hbi3nu²ʔβi³adjliso, pulido
nùkóhnu2koh4nùkóhnu²koʔ⁴1Pnùkwaj
núkwáanu4kwa43nu⁴kʷa⁴³vestirar
nùkwáanu2kwa43nùkwáanu²kʷa⁴³1Snùkwaj
nùkwàhànnu1kwa1han1nu¹kʷa¹ʔə̃¹adjjunto, parejona2-bin3 nu1kwa1han1 nu2kwe2 yyaj32Se juntó los dos colores.
nùkwajnu2kwaj3nu²kʷaɦ³1adjduro, fuerte, recionnij3 nu2kwaj3El hule (es) duro.2vtener fuerza o energia para hacer algo, manejar o poder hacer algo; el sujeto es el agente.1Snùkwáa1Pnùkóhraíz 2SnùkwájPFVkunùkwajnùkwaj ráanu2kwaj3 ra43nùkwaj ráavser fuerte en el sentido de su carácter o personaje; poder superar cosas de la vida.
nùkwájnu2kwaj4nùkwájnu²kʷaɦ⁴raíz 2Snùkwaj
nùkwaj ráanu2kwaj3 ra43nu²kʷaɦ³ ɾa⁴³vser fuerte en el sentido de su carácter o personaje; poder superar cosas de la vida.unspec. comp. form ofnùkwaj
nukwanhnu3kwanh3nu³kʷə̃ʔ³spalabraposs.stemnùkwànhnukwanh stahanh nìhìhnu3kwanh3 sta3hanh3 ni2hih2nukwanh stahanh nìhìhscreencia
nùkwànhnu2kwanh2nùkwànhnu²kʷə̃ʔ²poss.stemnukwanh
nukwanh stahanh nìhìhnu3kwanh3 sta3hanh3 ni2hih2nu³kʷə̃ʔ³ sta³ʔə̃ʔ³ ni²ʔiʔ²screenciacompnukwanh
nùkwenu1kwe3nùkwenu¹kʷe³3PSnùkwèj
nùkwèhnu1kweh1nu¹kʷeʔ¹sambosnu1kweh1 ku3chu4man43 ti3hni32Ambas (personas) llegaron tarde.unspec. comp. form ofnùkwèj
nùkwèjnu1kwej1nu¹kʷeɦ¹numlos dos, el pronombre dual, un par3PSnùkwenùkwèhnu1kweh1nùkwèhsambos
nùkwinu2kwi3nu²kʷi³advtodo el díavarkwìi1nùkwìhi(red)kwìi1(antig)nùkwìhi
nùkwìhinu2kwi2hi3nùkwìhivarnùkwi(antig)nùkwi
nukwinnu3kwin3nu³kʷĩ³advtodavía no
númíinnu4min43númíinnu⁴mĩ⁴³1Snúmínj
nùminnu2min3nu²mĩ³adjamarrado; /ba32/ + Adj + encl.ka3 nu2minj5Estuve amarrado.ka2 nu2min3=sij3Va a estar amarrado (él).varanùmin1Snùmínj(antig)anùmin
númínhnu4minh4númínhnu⁴mĩʔ⁴1Pnúmínj
númínjnu4minj4nu⁴mĩɦ⁴v1amarrarse, atarse2dormirse de una parte del cuerponu4minh4 ta3ko43Se durmió mi pierna.POT.1Skùnùmìn1Snúmíin1Pnúmínhraíz 2Snúmìnj
númìnjnu4minj1númìnjnu⁴mĩɦ¹raíz 2Snúmínj
nùmínjnu2minj5nùmínjnu²mĩɦ⁵1Snùmin
nunnun3nũ³advno, indica la negación;nun3 cha2bij2 ya3haj3.No molí el chile.nun yùnnun3 yun1nun yùnadvnunca haber
núnnun4nũ⁴vpuesto; prefijo /ki-/
nun ranh ráanun3 ranh3 ra43nũ³ ɾə̃ʔ³ ɾa⁴³vno gustarse, desearnun3 ranh3 raj4 ku3nunj5 nu3kwanh3 a3hminj1=reh1No me gustó escuchar el cuento que dices.v.frasalranhráa1Sranh ráj
nun síj baanun3 sij4 ba32vno sigue igual
nun yùnnun3 yun1advnunca haberNun3 yun1 ka1han1.Nunca he ido.compnun
núnáanu4na43nu⁴na⁴³vcontar
nunehnu3neh3nu³neʔ³vvolver a sentarse
nunhnunh3nunhnũʔ³1Pnanh1nuun
núnjnunj4núnjnũɦ⁴1Snuun
núrée sántúunu4re43 sa4ntu43nu⁴ɾe⁴³ sa⁴ntu⁴³advNoviembre; lit. mes de santos
nuta1nu3ta3nu³ta³v1enrollarnu3taj5 ngo2 yu3hbej3Enrollé un hilo.2pegarsenu3ta3 nnij3 ta3=sij3Se pegó ese cuero a él.1Snutáj
nuta2nu3ta3nu³ta³vvolver a recolectar
nutànu3ta1nu³ta¹stamalnutà tsìnu3ta1 tsi2nutà tsìstamal de elote
nutà tsìnu3ta1 tsi2nu³ta¹ tsi²stamal de elotecompnutàtsii
nutahnu3tah3nu³taʔ³vponer encima otra vez; dejar algo donde está
nutah rùnùnnu3tah3 ru2nun2vponer vertical, dejar vertical; < u3tah3 'poner encima' + ru1nunj3 'forma vertical'
nutájnu3taj5nutájnu³taɦ⁵1Snuta1
nuunnun32nũ³²v1estar en un lugar (de personas), estar adentro.sij4 ngo2 yyoh3 nunj4 ni3gyanj5Ya es un año que estoy en Tlaxiaco.2vestirseki1rih1 ngo2 chi3roj3 ku2nunj3Consiguimos unos pantalones para poner (en ellos).3PSnuunj1Snúnj1PnunhPFVkunuunnuun ráa1nun32 ra43nuun ráavrecordarse1Snuun ráj
nuun ráa1nun32 ra43nũ³² ɾa⁴³vrecordarsecompnuunvarnanuun ráanuun ráa21Snuun ráj(libre)nanuun ráa
nuun ráa2nun32 ra43nuun ráanũ³² ɾa⁴³varnuun ráa1
nuun rájnun32 raj4nuun rájnũ³² ɾaɦ⁴1Snuun ráa1
nuunjnunj323nuunj3PSnuun
nùyànnu2yan2vestar atento
Nd nd
ndà1nda1ndànda¹var(antig)
ndà2nda2nda²ssonido
nda23nda23var(antig)
ndádúunda4du43nda⁴du⁴³sdiputado integrante de una mayordomía
ndahngònda3hngo2nda³ʔŋɡo²advuno por unonda3hngo2 nda3hngo2 si3-ki3sij4 rian32 nnej5Llegaron uno por uno a mí (a donde estoy sentado).
nduáyúundu3a4yu43ndu³a⁴yu⁴³sdiputado mayor con respecto al integrante de una mayordomía
ndujnduj3nduɦ³sgrano de pielnduj runeenduj3 ru3ne32nduj runeesviruela, varicela; lit. grano de frijolnduj tuhnaanduj3 tu3hna32nduj tuhnaassarna; lit. grano de comezónnduj yajnduj3 yaj3nduj yajssarampión; lit. grano de ?
nduj runeenduj3 ru3ne32nduɦ³ ɾu³ne³²sviruela, varicela; lit. grano de frijolcompnduj
nduj tuhnaanduj3 tu3hna32nduɦ³ tu³ʔna³²ssarna; lit. grano de comezónunspec. comp. form ofnduj
nduj yajnduj3 yaj3nduɦ³ yaɦ³ssarampión; lit. grano de ?unspec. comp. form ofnduj
Ng ng
nga1nga3ŋɡa³snube
nga2nga3ngaŋɡa³3PSngàaj
nga3nga3ngaŋɡa³PFVngà
nga4nga3ngaŋɡa³varyya(antig)yya
nga5nga3ŋɡa¹correlconncon en forma interrogativaun3sin3 nga4=reh1 ka3hanj3 oh1?Quién vino contigo?
ngànga1ŋɡa¹correlconncon, y; se usa para conjuntar dos sustantivoschu3be3 nga1 cha3hyanj3el perro y el coyotenga1=reh1contigo1Sngàj1PngohPFVnga3
ngàanga13ŋɡa¹³advtiempo de antes, tiempo anterior.compsisì yyàaen cuanto (se usa el verbo perfectivo)ngàa nánga13 na4ngàa náadvhace mucho tiempo
ngàànga232ngààŋɡa²³²1Sngàaj
ngàa nánga13 na4advhace mucho tiempoconstrngàa
ngàa(j)nga(j)13ngàa(j)ŋɡa(ɦ)¹³varyyàaj(libre)yyàaj
ngaajngaj32ŋɡaɦ³²Topon.Putla
ngàajngaj23ŋɡaɦ³v1estar acostado, hay (en el suelo)ka2hanj2 nga32 ka3 ttunj2Voy a acostarme a las ocho.2estar ubicado, refiriendo a lugaresChi3yunh4 ngaj23 ta1manj3Nuestro pueblo está ubicado hasta allá.3PSnga21Sngàà1Pngòh4raíz 2Sngàájcompbahanj ngajfundarse
ngàájngaj24ngàájŋɡaɦ⁵raíz 2Sngàaj
ngàanìnga13ni2ŋɡa¹³ni²discy entoncesvaranì
ngàjngaj1ngàjŋɡaɦ¹1Sngà
ngòngo2ŋɡo²1numuno2advcompletamentengo2 ka3nin1 lo4bo4El globo se estalló completamente.3advcomo, a eso deNum.Cardngòojngò chìngo2 chi1ngò chìdiscde una vezngò rinngo2 rin3ngò rin1adjsolamente, solo; modifica una persona o un objeto. No se usa para modificar una clausa.2advde repente1Sngò rínjraíz 2Sngò rínngò singo2 si3ngò siadv1como, a eso de2algongò tàajngo2 taj13ngò tàajdemtodo esongò-hngòngo2-hngo2ngò-hngòadjcada; lit. uno uno1Pngòhngòh(red)kòngòyángóoya4ngo43yángóosotro uno
ngò chìngo2 chi1ŋɡo² tʃi¹discde una vezdichongò
ngò nunngo2 nun3vsi hubiera, lit. uno nongo2 nun3 ki3ran43 ka3min43 ni2 si3 ki2ni4ka43 sa3hanj2. Si hubiera comprado el carro, no llevaría dinero.
ngò rahango2 ra3ha3ŋɡo² ɾa³ʔa³sdedo; lit. uno + mano
ngò rinngo2 rin3ŋɡo² ɾĩ³1adjsolamente, solo; modifica una persona o un objeto. No se usa para modificar una clausa.ngo2 rinj5solamente yo.2advde repentecompngò1Sngò rínjraíz 2Sngò rín
ngò rínngo2 rin4ngò rínŋɡo² ɾĩ⁴raíz 2Sngò rin
ngò rínjngo2 rinj5ngò rínjŋɡo² ɾĩɦ⁵1Sngò rin
ngò singo2 si3ŋɡo² si³adv1como, a eso dengo2 si3 ba1hnin3como tres (cosas); a eso de tres (cosas)2algongo2 si3 koh3=sij3 rianj4Me dio algo (él).constrngò
ngò tàajngo2 taj13ŋɡo² taɦ¹³demtodo esongo2 taj13 chra3 cha4=reh1 nih4Todas esas tortillas vas a comer?compngò
ngò tùkwàngo2 tu1kwa1ŋɡo² tu²kʷa²slas tres partes del huipil; lit. una placentacomptùkwà
ngò-hngòngo2-hngo2ŋɡo²-ʔŋɡo²adjcada; lit. uno unongo2 ngo2=sij3cada hombrecompngòvarkòngò1Pngòhngòh(red)kòngò
ngò-yànngo2-yan2ŋɡo²-yə̃²adjigual, parecido; lit. uno unonu1kwe1 sinj5 ngo2 yan2 ba32Estos dos hombres son iguales.
ngo43ngo43discpartícula de enojo; se lo usa para dirigir unas groserías a otra personango43 la3riaj3 soh1Tú pinche tonto!
ngohngoh3ngohŋɡoʔ³1Pngà
ngòhngoh2ŋɡoʔ²Cuancada (uno de)
ngòh4ngoh24ngòh4ŋɡoʔ⁴1Pngàaj
ngòhngòhngo2hngoh2ngòhngòh1Pngò-hngò
ngòkèngo1ke1ŋɡo¹ke¹adjentero
ngòkè rahango1ke1 ra3ha3ŋɡo¹ke¹ ɾa³ʔa³sbrazo; lit. entero mano
ngòojngoj13ngòojŋɡoɦ¹³ngò
ngwiìngwi31ŋɡwi³¹spersonangwiì ánanj ásijngwi31 a4nanj3 a4sij3ngwiì ánanj ásijsartesano; lit. persona que teje ropangwiì chànàngwi31 cha1na1ngwiì chànàsmujer; lit. persona bonitangwiì chiyaanngwi31 chi3yan32ngwiì chiyaanspersona de pueblo
ngwiì ánanj ásijngwi31 a4nanj3 a4sij3ŋɡwi³¹ a⁴nə̃ɦ³ a⁴siɦ³sartesano; lit. persona que teje ropacompngwiì
ngwiì chànàngwi31 cha1na1ŋɡwi³¹ tʃa¹na¹smujer; lit. persona bonitacompngwiì
ngwiì chiyaanngwi31 chi3yan32ŋɡwi³¹ tʃi³yə̃³²spersona de pueblounspec. comp. form ofngwiì
ngwiì síjngwi31 sij5ŋɡwi³¹ siɦ⁵ssobadora; lit. persona que llega
ngwiì stàhànjngwi31 sta2hanj2ŋɡwi³¹ sta²ʔə̃ɦ²sladino; lit. persona mentirosa
Nn nn
nna1nna3nna³scamanna stangànna3 sta3nga2nna stangàsaltár; lit. cama de difunto
nna2nna3nnana³3PSnnáj
nna stangànna3 sta3nga2nna³ sta³ŋɡa²saltár; lit. cama de difuntocompnna1
nnaànna31nna³¹smilpaposs.stemchinà1Schínájnnaà kòjnna31 koj2nnaà kòjselote
nnáanna43nnáana⁴³1Snnáj
nnaà kòjnna31 koj2nna³¹ koɦ²selotecompnnaà
nnaanjnnanj32nnə̃ɦ³²scigarro
nnáanj1nnanj43nnə̃ɦ⁴³smadre (vocativo)
nnáanj2nnanj43nnáanjnnə̃ɦ⁴³VOCnnánh
nnàanj1nnanj13nnàanjnnə̃ɦ¹³vartàa hnanj
nnàanj2nnanj13nnə̃ɦ¹³advasí
nnàánjnnanj24nnàánjvarnìhnánj(red)nìhnánj
nnájnnaj4naɦ⁴vquedarse, sobrar; /ku-/ o /ki-/POTkìnàjnàhnình3PSnna21Snnáa
nnàjnnaj2nnaɦ²adv1despacio, lentamente2paciente, perseverante3quietona2naj2 a3hminj1=reh1Hablas con voz quieta.varnànàj
nnánhnnanh4nnə̃ʔ⁴disctérmino general de tratamiento para mujeres más viejas; abuelitaVOCnnáanj2
nnanjnnanj3nnə̃ɦ³smorralnnanj yahnnanj3 yah3nnanj yahscostal de abono(red)nayah
nnánjnnanj4smontón
nnanj yahnnanj3 yah3scostal de abonocompnnanjvarnayah(red)nayah
nnanj4nnanj4deméste, señalando a una personanan3 nne3 nnanj4!Aquí está sentado éste!
nne1nne3nne³v1sentarse, estar sentadongo2 si4sno43 nne3 nan3Un hombre se sienta acá.2tener cargo, p.ej. en una mayordomía.varbane1Snnéjraíz 2Snné(antig)banekùnèhku1neh1kùnèhscosa sentada
nne2nne3nne³sarado
nnénne4nnénne⁴raíz 2Snne1
nnè1nne1nne¹adjdesnudo, raloka4ndu43 ba2 nne1 un1El caldo es ralo.
nnè2nne2nne²vmentir
nne kàkìjnne3 ka1kij1nne³ ka¹kiɦ¹Topon.Silacayoapan; /ñuunduyu/ en Arte = pueblo de chilacayote
nnè tukuunne2 tu3ku32vestar felizto3koh4 nne2 tu4kuj4Estoy muy feliz.
nne3 tu2kwa2nne3 tu2kwa2vvivir, p.ej. en su casa
nneenne32nne³²sagua3PSnej1nesìhne3sih1nesìhsrefresconesìh nìyàhne3sih1 ni1yah1nesìh nìyàhsrefresco de sabor (no de coca cola)nnee chukwáj kùhlùhnne32 chu3kwaj5 ku2hluh2nnee chukwáj kùhlùhTopon.Agua de Arco Iris, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.nnee kènne32 ke2nnee kèsagua bendita; lit. agua de peligronnee kuhndihnne32 ku3hndih3nnee kuhndihsespejo; lit. agua de tuna?nnee rehngahnne32 re3hngah3nnee rehngahTopon.Agua de Trampa, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.nnee rìhìnne32 ri2hi2nnee rìhìsorina; lit. agua de orinarnnee yàhànjnne32 ya2hanj2nnee yàhànjsel mar; lit. agua de dios
nneènne31nne³¹scarnenneè chihí yanhnne31 chi3hi4 yanh3nneè chihí yanhsencía; lit. carne sobre el dientenneè chihnínj riaannne31 chi3hninj5 rian32nneè chihnínj riaansmejilla; lit. carne al lado de la caranneè chrúnnne31 chrun4nneè chrúnscarne seca y saladanneè chrùnjnne31 chrunj1nneè chrùnjsbarbacoanneè sehndejnne31 se3hndej3nneè sehndejspantorillanneè yannne31 yan3nneè yanscarne tasajo
nneè chihí yanhnne31 chi3hi4 yanh3nne³¹ tʃi³ʔi⁴ yə̃ʔ³sencía; lit. carne sobre el dienteconstrnneè
nneè chihnínj riaannne31 chi3hninj5 rian32nne³¹ tʃi³ʔnĩɦ⁵ ɾiə̃³²smejilla; lit. carne al lado de la caracompnneè
nnee chukwáj kùhlùhnne32 chu3kwaj5 ku2hluh2nne³² tʃu³kʷaɦ⁵ ku²ʔluʔ²Topon.Agua de Arco Iris, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.compnnee
nneè chrúnnne31 chrun4nne³¹ ʈʂũ⁴scarne seca y saladacompnneè
nneè chrùnjnne31 chrunj1nne³¹ ʈʂũɦ¹sbarbacoacompnneè
nnee kènne32 ke2nne³² ke²sagua bendita; lit. agua de peligrocompnnee2
nnee kuhndihnne32 ku3hndih3nne³² ku³ʔndiʔ³sespejo; lit. agua de tuna?compnnee
nnee naruhbi ásijnne32 na3ru3hbi3 a4sij3nne³² na³ɾu³ʔβi³ a⁴siɦ³scloro
nnee rehngahnne32 re3hngah3nne³² ɾe³ʔŋɡaʔ³Topon.Agua de Trampa, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.compnnee
nnee rìhìnne32 ri2hi2nne³² ɾi²ʔi²sorina; lit. agua de orinarcompnneechrihí
nnee rìyonne32 ri2yo3nne³² ɾi²yo³Topon.Pozo de agua en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.
nneè sehndejnne31 se3hndej3nne³¹ se³ʔndeɦ³spantorillacompnneè
nnee ttajnne32 ttaj3nne³² ttaɦ³Topon.Ladera Copala
nnee yàajnne32 yaj13nne³² yaɦ¹³sque sale cuando limpia del maiz cocido
nnee yàhànjnne32 ya2hanj2nne³² ya²ʔə̃ɦ²sel mar; lit. agua de dioscompnnee
nneè yannne31 yan3nne³¹ yə̃³scarne tasajocompnneè
nnehnneh3nneʔ³smecateposs.stemtuneh1nneh kùtàhànnneh3 ku1ta1han1nneh kùtàhàns1tendedero2el mecate que se ata al árbol cuando se conecta un telar tradicionalnneh nuhyújnneh3 nu3hyuj5nneh nuhyújsnudo corredizo
nneh kùtàhànnneh3 ku1ta1han1nneʔ³ ku¹ta¹ʔə̃¹s1tendedero2el mecate que se ata al árbol cuando se conecta un telar tradicionalcompnneh
nneh nuhyújnneh3 nu3hyuj5nneʔ³ nu³ʔyuɦ⁵snudo corredizocompnneh
nnejnnej3nneɦ³ssueño
nnéjnnej5nnéjnneɦ⁵1Snne1
nnej5nnej5varanéj(red)anéj
nni bánéenni3 ba4ne43nni³ βa⁴ne⁴³scomadrecompnnin1Snni bánéj
nni bánéjnni3 ba4nej4nni bánéjnni³ βa⁴neɦ⁴1Snni bánée
nni bìlùnni3 bi2lu2nni³ βi²lu²sabuelacompnnin
nní cchánni4 ccha4nni⁴ ttʃa⁴sbastón de arrastre; la madera que separa los hilos en el telar, se la mueve cuando quiere cambiar el nivel de los hilos. Tiene tamaño grande y estructura rectangular con lados curvos.
nni kàhànnni3 ka2han2nni³ ka²ʔə̃²smadrastracompnnin1Snni kàhànj
nni kàhànjnni3 ka1hanj1nni kàhànjnni³ ka¹ʔə̃ɦ¹1Snni kàhàn
nnìhnnih1nniʔ¹adjasqueroso o feo de olorba2 nnih2 unj2Estoy asqueroso.varyànìhnnìh ráannih1 ra43nnìh ráavdar asco1Snnìh ráj
nnìh ráannih1 ra43nniʔ¹ ɾa⁴³vdar asconnih1 ra43=sij3Le da asco (él).v.frasalnnìhráa1Snnìh ráj
nnìh rájnnih1 raj4nnìh rájnniʔ¹ ɾaɦ⁴1Snnìh ráa
nniinni32nniinni³²1Snnin
nniij tùhbènnij32 tu2hbe2nniɦ³² tu²ʔβe²vser barato; lit. "cuesta cuero/piel".
nnijnnij3nniɦ³scuero, piel, gomaposs.stemtanij1Staniiraíz 2Staníjnnij chaà kolonnij3 cha31 ko3lo3nnij chaà kolosmoco de guajolotennij índáannij3 i4nda43nnij índáascoyunda; un mecate que se amarra alrededor de los cuernos de una vaca para que no se suelte en el yugo.nnij màreennij3 ma2re32nnij màreespersona morenannij núkwáannij3 nu4kwa43nnij núkwáascharpe, tirachinas; lit. piel que aguantannij tuhbannij3 tu3hba3nnij tuhbaslabios; lit. piel de boca
nnij chaà kolonnij3 cha31 ko3lo3nniɦ³ tʃa³¹ ko³lo³smoco de guajolotecompnnijkolo
nnij índáannij3 i4nda43nniɦ³ i⁴nda⁴³scoyunda; un mecate que se amarra alrededor de los cuernos de una vaca para que no se suelte en el yugo.compnnij
nnij màreennij3 ma2re32nniɦ³ ma²ɾe³²spersona morenacompnnijmàree
nnij núkwáannij3 nu4kwa43nniɦ³ nu⁴kʷa⁴³scharpe, tirachinas; lit. piel que aguantacompnnij
nnij takínjnnij3 ta3kinj5nniɦ³ ta³kĩɦ⁵smoco de pájaro; lit. piel de naríz
nnij tuhbannij3 tu3hba3nniɦ³ tu³ʔβa³slabios; lit. piel de bocacompnnij
nninnnin3nnĩ³smadre1Snniinni bánéenni3 ba4ne43nni bánéescomadre1Snni bánéjnni bìlùnni3 bi2lu2nni bìlùsabuelanni kàhànnni3 ka2han2nni kàhànsmadrastra1Snni kàhànj
nnún1nnun4sfiesta particular
nnún2nnun4nnúnvarnnùn(libre)nnùnPFVnnùn
nnùnnnun1nnũ¹vhaber algo pegado al cuerpo de alguien, como polvo, liendre, etc. nnun1 yanj4=unj2Tengo mugre.nnun1 cha3hbej5 chaj4Tengo liendre (en mi cabeza).varnnún2(libre)nnún2PFVkinúnnnún2
nnuunnnun32nnũ³²sepazotennuun stíláannun32 sti4la43nnuun stíláashierbabuena
nnuun stíláannun32 sti4la43nnũ³² sti⁴la⁴³shierbabuenacompnnuunstíláa
O o
òo2discindica que el hablante dirige su pregunta al ente siguientekwe4nta43 yyaj3 ngwi31 ku2chu2man2 ngwi31 cha2 ka3hnah3 **misa* a3taj3 nej3 ta2haj2 o2 nanh4Para cuándo, (estas) personas que llegan y que comerán, (cuándo) vinieron a misa, dicen a veces abuela?
o nnánho3 nnanh4discsaludo de respeto a suegra
ohoh3oʔ³vdar, golpearya3hyoj3 oh3=sij3=unj2Diario me pega (él).POT.1SkòhòjPOTkòh3PShoj1Shójoh kumànoh3 ku3man1oh kumànvllover, lit. golpea la lluviaoh ngàoh3 nga1oh ngàvpelearse con
òhoh1oʔ¹discpartícula de interrogación WHun3 sin3 hyaj4=r=oh1Qué haces?(libre)koh1nòh2
oh kumànoh3 ku3man1oʔ³ ku³mə̃¹vllover, lit. golpea la lluviacompoh
oh ngàoh3 nga1oʔ³ ŋɡa¹vpelearse conunspec. comp. form ofoh
oj1oj3oɦ³discpartícula final que indica que el hablante manda la acción; se lo usa solamente
oj2oj3discno
ójoj4oɦ⁴vdesgranar (maíz, etc.); se añade el clítico al objetooj4=sij3 ttanh3Desgrana mazorca (él).PFV.1Skóo
òjoj1discpartícula final que confirma un mandato
ónéeo4ne43ónéevarbánée(libre)bánée
óného4neh4ónéhVOCbánée1Pbánée
o31varaàn(libre)aàn
óráao4ra43shoraun3taj3 o4ra43 ka2hanj2=reh1 chiunh4?A qué hora vas a venir a nuestro pueblo (San Martín Itunyoso).
ósáao4sa43sbolsa
óstóoo4sto43o⁴sto⁴³advAgosto
otóho3toh4otóho³toʔ⁴varutóh
P p
páapa43pa⁴³discexpresión de sorpresa
pagadóopa3ga3do43pa³ga³do⁴³sembajador de mayordomo; una persona que contrata los mayordomos para que rece.
pájpaj5paɦ⁵dischíjole! Una expresión de sorpresa usada por los hombres.
pàlapa2la3pa²la³slagartija, normalmente Sceloporus utiformis o Sceloporus anahuacuspàla màreepa2la3 ma2re32pàla màreesespecie de lagartija verde y azul
pàla chálonapa2la3 cha4lo3na3pa²la³ tʃa⁴lo³na³sespecie de lagartija con collar blanco y negro
Foto de pa2la3 cha4lo3na3
pàla màreepa2la3 ma2re32pa²la³ ma²ɾe³²sespecie de lagartija verde y azulcomppàla
pàla míndúpa2la3 mi4ndu4pa²la³ mi⁴ndu⁴sespecie de lagartija
páláapa4la43pa⁴la⁴³Topon.San Juan Copala, pueblo triqui.
parìpa3ri1spar
pasìnjpa3sinj2pa³sĩɦ²1spaxtle; préstamo de Nahuatl /paxtli/.2adjpeludo
páyúunpa4yun43pa⁴yũ⁴³srebozo; < Sp. pañuelo
pehéjpe3hej5pe³ʔeɦ⁵sinfante recién nacido
pétéepe4te43pe⁴te⁴³scohete; < Sp. /koete/
píúunpi4un43pi⁴ũ⁴³spuño de algongo2 pi4un43 ru3ne32Un puño de frijol
R r
=rrrɾvar=rèh(red)=rèh
ra2ɾa²discpartícula que dirige la pregunta al interlocutor;ni2 a4ngo43 chra3 ra2 nnanj43?Y otra tortilla, mamá?
ráara43ɾa⁴³v1querer o necesitar; se usa solamente con un complemento verbal.ka2han2 ya3kwej3 raj4 sa3ni2 nun3 ka2hbe3 ka2han2Quería ir a Oaxaca pero no pude ir.2Tener algo como sentimiento, pensamiento; se usa con palabras de emoción, como coraje, triste, celoz.3tratar de.POT.1Sràj13PSraj1Sráj1Próh2compbaa ráapensar ensíj ráaatreverv.frasaláchíin ráatener coraje, enfadarseahì ráaodiar, tener rencor; lit. doler + quererahman ráaenojarse, estar enojado, tener coraje; lit. arder + quereráníin ráapensar enáríj ráasospecharbin ráapreocuparse, estar tormentadochúmáan ráacreer (de la verdad que)cchíj ráatener flojera, hartarì ráaquerer (amor)ì rih ráadificultar entender; lit. querido + conseguir + querernáráj ráadescansar; ITER+construir + querer.náráj tahngah ráaentenderse con pasión, compadecer de alguienniàh ráaestar contento, estar orgullosonìh ráatener nauseanun ranh ráano gustarse, desearnnìh ráadar ascorih ráacomprender, entender, enterar; lit. conseguir + quereráníin nakutinh ráaa4nin43 na3ku3tinh3 ra43áníin nakutinh ráavsentir pena por otra personaayaa ráaa3ya32 ra43ayaa ráavcontar con la mente, reflejar de las palabrasbà nùn yàhan ráaba2 nun2 ya2han3 ra43bà nùn yàhan ráavtener certeza que se va a hacer algo; lit. estar caliente dentro de su menteroh4 hya3 ra43roh4 hya3 ra43vparecerse
raanran32ɾə̃³²adjfirme, macizo, duro
raànran31ɾə̃³¹srelámpago
ráanran43ráanɾə̃⁴³1Sránj
ráchanera4cha3ne3ɾa⁴tʃa³ne³Topon.San Isidro del Estado, pueblo triqui
rachihra3chih3ɾa³tʃiʔ³sárbol ocotál. Se usa la madera para tablas, tiras, etc.
rahara3ha3ɾa³ʔa³s1mano, rama de2parte de, región de.ra3ha3 chu3manh3partes del pueblo1Sraháj1Prohóhraíz 2Srahácomptukwáj rahapredecir por brujería; se acarician sus manos en una manera horizontal, haciendo círculos.raha líira3ha3 li43raha líisdedo de meñiqueraha riànra3ha3 rian2raha riànsdedo índice; lit. dedo de cararaha tànìnra3ha3 ta2nin2raha tànìnsdedo medioraha xira3ha3 xi3raha xispulgar; lit. dedo grande
rahára3ha4raháɾa³ʔa⁴raíz 2Sraha
*rahára3ha4ɾa³ʔa⁴s
raha chumanjra3ha3 chu3manj3ɾa³ʔa³ tʃu³mə̃ɦ³Topon.Santa María Cuquila y Agua Zarca, dos lugares Mixteco cerca de la región Triqui; ñuu cuiñe en Arte = "lugar de los tigres."
raha líira3ha3 li43ɾa³ʔa³ li⁴³sdedo de meñiquecompraha
raha riànra3ha3 rian2ɾa³ʔa³ ɾiə̃²sdedo índice; lit. dedo de caracompraha
raha tànìnra3ha3 ta2nin2ɾa³ʔa³ ta²nĩ²sdedo mediocompraha
raha xira3ha3 xi3ɾa³ʔa³ xi³spulgar; lit. dedo grandecompraha
ráháanra4han43ráháanɾa⁴ʔə̃⁴³1Sráhánj
rahájra3haj5rahájɾa³ʔaɦ⁵1Sraha
rahanra3han3ɾa³ʔə̃³shongorahan bbeera3han3 bbe32rahan bbeesespecie de hongo, lit. hongo de maguey, es blanco y muy muy granderahan chaàra3han3 cha31rahan chaàsespecie de hongo; lit. hongo de cabeza. Es un solo raíz pero es un grupo de delgaditos.rahan chatajra3han3 cha3taj3rahan chatajsespecie de hongo; lit. hongo de pájaro. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta.Marasmiaceae (Agaricales) Marasmius? sp? (Hugo León Avendaño)rahan chubára3han3 chu3ba4rahan chubásespecie de hongorahan kakíjra3han3 ka3kij5rahan kakíjsespecie de hongo que lleva clavos en el medio; lit. hongo de clavo.rahan kolora3han3 ko3lo3rahan kolosespecie de hongo, lit. hongo de guajolote. Es grande como portabella y cuando se madura, su sombrilla se pone al revés. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta o con sal y salsa, encalentado sobre la lumbre.Macrolepiota procera, de familia Agaricaceae, orden Agaricales (Scop.: Fr.) Singer (Hugo León Avendaño)rahan kúlíira3han3 ku4li43rahan kúlíisespecie de hongo; se lo come cocido en caldo con hierbasanta.rahan máyáara3han3 ma4ya43rahan máyáasespecie de hongorahan nakaara3han3 na3ka32rahan nakaasespecie de hongo; lit. hongo recogido.rahan nakahra3han3 na3kah3rahan nakahsespecie de hongo; hongo de barrer.rahan nihyánjra3han3 ni3hyanj5rahan nihyánjsespecie de hongorahan nuhunra3han3 nu3hun3rahan nuhunshongo de viuda negra, un especie de hongo con tapa roja. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta. Viene en tiempo de lluvia y tiene tronco más duro.Russulaceae Russula sp? (Hugo León Avendaño)rahan numàyàjra3han3 nu3ma2yaj2rahan numàyàjsespecie de hongorahan rìeniira3han3 ri2e3ni32rahan rìeniisespecie de hongo; lit. hongo anaranjado.rahan sìkèjra3han3 si2kej2rahan sìkèjshongo de tigre.rahan stahnajra3han3 sta3hnaj3rahan stahnajspalabra general por hongos no comestibles; lit. hongo de fantasma.rahan stàrera3han3 sta2re3rahan stàresespecie de hongo; lit. hongo de araña.rahan takínjra3han3 ta3kinj5rahan takínjsespecie de hongo que parece ra3han3 sta3re4; lit. hongo de cabo/nariz. Tiene una bolita de color arena.rahan ttaànra3han3 ttan31rahan ttaànsespecie de hongo; lit. hongo + palabra que significa que crece muchos flores/frutas en solo una rama.rahan ttoòra3han3 tto31rahan ttoòsespecie de hongo; lit. hongo de leche.rahan ttuura3han3 ttu32rahan ttuusespecie de hongo; lit. hongo de ladrónrahan yahajra3han3 ya3haj3rahan yahajsespecie de hongo; lit. hongo de chile.
rahan bayaara3han3 ba3ya32rahan bayaaɾa³ʔə̃³ βa³ya³²varrahan numàyàj
rahan bbeera3han3 bbe32ɾa³ʔə̃³ ββe³²sespecie de hongo, lit. hongo de maguey, es blanco y muy muy grandecomprahanbbee
rahan chaàra3han3 cha31ɾa³ʔə̃³ tʃa³¹sespecie de hongo; lit. hongo de cabeza. Es un solo raíz pero es un grupo de delgaditos.comprahanchaà
rahan chatajra3han3 cha3taj3ɾa³ʔə̃³ tʃa³taɦ³sespecie de hongo; lit. hongo de pájaro. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta.Marasmiaceae (Agaricales) Marasmius? sp? (Hugo León Avendaño)comprahanchataj
rahan chikòra3han3 chi3ko1ɾa³ʔə̃³ tʃi³ko¹sespecie de hongo; lit. hongo de cuello
rahan chubára3han3 chu3ba4ɾa³ʔə̃³ tʃu³βa⁴sespecie de hongocomprahanchubá
rahan cnuhunra3han3 cnu3hun3sespecie de hongo
rahan kakíjra3han3 ka3kij5ɾa³ʔə̃³ ka³kiɦ⁵sespecie de hongo que lleva clavos en el medio; lit. hongo de clavo.comprahankakíj
rahan kolora3han3 ko3lo3ɾa³ʔə̃³ ko³lo³sespecie de hongo, lit. hongo de guajolote. Es grande como portabella y cuando se madura, su sombrilla se pone al revés. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta o con sal y salsa, encalentado sobre la lumbre.Macrolepiota procera, de familia Agaricaceae, orden Agaricales (Scop.: Fr.) Singer (Hugo León Avendaño)comprahankolo
rahan kúlíira3han3 ku4li43ɾa³ʔə̃³ ku⁴li⁴³sespecie de hongo; se lo come cocido en caldo con hierbasanta.comprahan
rahan llújra3han3 lluj5sespecie de hongo; lit. hongo de gusano
rahan máyáara3han3 ma4ya43ɾa³ʔə̃³ ma⁴ya⁴³sespecie de hongocomprahan
rahan nakaara3han3 na3ka32ɾa³ʔə̃³ na³ka³²sespecie de hongo; lit. hongo recogido.comprahan
rahan nakahra3han3 na3kah3ɾa³ʔə̃³ na³kaʔ³sespecie de hongo; hongo de barrer.comprahan
rahan nihyánjra3han3 ni3hyanj5ɾa³ʔə̃³ ni³ʔyə̃ɦ⁵sespecie de hongocomprahan
rahan nuhunra3han3 nu3hun3ɾa³ʔə̃³ nu³ʔũ³shongo de viuda negra, un especie de hongo con tapa roja. Se lo come cocido en caldo con hierbasanta. Viene en tiempo de lluvia y tiene tronco más duro.Russulaceae Russula sp? (Hugo León Avendaño)comprahan
rahan numàyàjra3han3 nu3ma2yaj2ɾa³ʔə̃³ nu³ma²yaɦ²sespecie de hongocomprahanvarrahan bayaa
rahan rìeniira3han3 ri2e3ni32ɾa³ʔə̃³ ɾi²e³ni³²sespecie de hongo; lit. hongo anaranjado.comprahan
rahan sìkèjra3han3 si2kej2ɾa³ʔə̃³ si²keɦ²shongo de tigre.comprahan
rahan stahnajra3han3 sta3hnaj3ɾa³ʔə̃³ sta³ʔnaɦ³spalabra general por hongos no comestibles; lit. hongo de fantasma.comprahanstahnaj
rahan stàrera3han3 sta2re3ɾa³ʔə̃³ sta²ɾe³sespecie de hongo; lit. hongo de araña.comprahan
rahan takínjra3han3 ta3kinj5ɾa³ʔə̃³ ta³kĩɦ⁵sespecie de hongo que parece ra3han3 sta3re4; lit. hongo de cabo/nariz. Tiene una bolita de color arena.comprahan
rahan ttaànra3han3 ttan31ɾa³ʔə̃³ ttə̃³¹sespecie de hongo; lit. hongo + palabra que significa que crece muchos flores/frutas en solo una rama.comprahan
rahan ttoòra3han3 tto31ɾa³ʔə̃³ tto³¹sespecie de hongo; lit. hongo de leche.comprahanttoò
rahan ttuura3han3 ttu32ɾa³ʔə̃³ ttu³²sespecie de hongo; lit. hongo de ladróncomprahanttuu
rahan yahajra3han3 ya3haj3ɾa³ʔə̃³ ya³ʔaɦ³sespecie de hongo; lit. hongo de chile.comprahanyahaj
rahànhra3hanh1rahànhɾa³ʔə̃ʔ¹raíz 2Srahyanh
rahánjra3hanj5rahánjɾa³ʔə̃ɦ⁵1Sranh
ráhánjra4hanj4ɾa⁴ʔə̃ɦ⁴vbailarPOT.1SkìràhànPOTkìràhànj1Sráháan
rahbejra3hbej3ɾa³ʔβeɦ³sarco (que se usa con flecha).
rahbira3hbi3ɾa³ʔβi³scachetada
ráhyáanra4hyan43ráhyáanɾa⁴ʔyə̃⁴³1Sráhyánj
rahyanhra3hyanh3ɾa³ʔyə̃ʔ³adjsordomudo, mudoraíz 2Srahành
ráhyánjra4hyanj4ɾa⁴ʔyə̃ɦ⁴vtener prisa1Sráhyáanraíz 2Sráhyànj
ráhyànjra4hyanj1ráhyànjɾa⁴ʔyə̃ɦ¹raíz 2Sráhyánj
ràhyúnra2hyun4ɾa²hyũ⁴adv1otra vez, nuevamente2todavía, volver avarriyúnrún1yún13PSràyunj1Syúnjuninfùyùn1Pyúnh(red)rún1yún1
raij kunraij3 kun3ɾaiɦ³ kũ³Topon.Agua Fría
rajraj3rajɾaɦ³3PSráa
rájraj4rájɾaɦ⁴1Sráa
ràj1raj2ràjɾaɦ²POT.1Sráa
ràj2raj1ɾaɦ¹discpartícula discursiva que se usa con expresiones de incertidumbre. Siempre se lo usa con nih4 'quién sabe...'nih4 taj1 ka3bi32=sij3 raj1Quien sabe como salió él!
ráj nìhyanraj5 ni2hyan3ɾaɦ⁵ ni²ʔyə̃³Topon.topónimo local
ráj ràhraj4 rah1disccreo, pero con el uso en preguntas; se indica la falta de certeza del hablanteba2 cha1ngaj3 roh4 hya3 raj4 rah1Parece que es la verdad, creo?
ráj stukuraj5 stu3ku3ɾaɦ⁵ stu³ku³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado ri3ki3 tu3kwa4 mmi3
rakajra3kaj3ɾa³kaɦ³siguanarakaj mmìjra3kaj3 mmij2rakaj mmìjsuna largatija larga y rayada de tamaño a eso de 30 cm.; lit. iguana de zacate no cortado
rakaj mmìjra3kaj3 mmij2ɾa³kaɦ³ mmiɦ²suna largatija larga y rayada de tamaño a eso de 30 cm.; lit. iguana de zacate no cortadocomprakaj
rakànèra3ka1ne1ɾa³ka¹ne¹smusgo
rakinra3kin3scáscara
rákójra4koj4vhurgar; recolectar cosas en bosque o en montes (flores, plantas silvestres, hierbas)
ranachìjra3na3chij2ɾa³na³tʃiɦ²sadobe
ranejra3nej3ɾa³neɦ³sencino
ranhranh3ɾə̃ʔ³v1pasarse; prefijo /ki-/.ra3hanj5 na4chinj4Tengo tosferina ~ Me pasa tosferina.2estar, tener una calidad desah1 ki3ranh3 nej3Fueron buenos.3hacerse, ser equivalente abin3 hyaj3 sun32 cchih2 ranh3=nej3Es que trabajan 12 personas, se hace.4antojarsera3hanj5 chaj2 ngo2 pe4ra43Me antoja comer una pera.1Srahánjcompyàko ranhsufrir, lit. pobre pasar; /ranh3 ya1ko3/ es posible tambiénnun ranh ráanun3 ranh3 ra43nun ranh ráavno gustarse, desear1Sranh rájranh chihìranh3 chi3hi1ranh chihìvlastimarse; lit. pasarse heridoranh sàyùnranh3 sa2yun2ranh sàyùnvsufrir
ranh chihìranh3 chi3hi1vlastimarse; lit. pasarse heridocompranh
ranh rájranh3 raj4ranh rájɾə̃ʔ³ ɾaɦ⁴1Snun ranh ráa
ranh sàyùnranh3 sa2yun2vsufrircompranhsayuun
ranira3ni3ɾa³ni³v1alejar a un animal o personara3ni3=sij3=chuj3 ri3ki4 nna31Aleja (él) el animal en la milpa.2correr una persona de un lugarRa3nin4=reh1 chu3be3 beh3Corriste el perro de la casa.1Sraníjraíz 2Sraní
raníra3ni4raníɾa³ni⁴raíz 2Srani
raníjra3nij5raníjɾa³niɦ⁵1Srani
ràninra2nin3ɾa²nĩ³vcorretea!; un mandato para corretear que se les da a los animales
ránjranj4ɾə̃ɦ⁴vcomprara3hngo32 ra3sun32 nun3 ki2ranj2 rian32 i3hbe32No compré nada en el mercado.POT.1SkìrànPOTrànj1Sráan
rànjranj2rànjɾə̃ɦ²POTránj
ranùmìhra3nu2mih2ɾa³nu²miʔ²Topon.Cieneguilla
raraanra3ran32advpara mucho tiempo; con vigilancia
rárúbáara4ru4ba43ɾa⁴ɾu⁴βa⁴³sdesayuno, almuerzo; la comida de la mañana
rasuunra3sun32ɾa³sũ³²scosa concreta o físicamman1 ra3sun32 chu4ba43 chrunj5Hay cosas en la caja.rasuun tùkù llijra3sun32 tu2ku2 llij3rasuun tùkù llijsjuguete; lit. cosa de jugar chiquita
rasuun tùkù llijra3sun32 tu2ku2 llij3ɾa³sũ³² tu²ku² lliɦ³sjuguete; lit. cosa de jugar chiquitacomprasuun
ràyunjra2yunj3ràyunjɾa²yũɦ³3PSràhyún
rehreh3ɾeʔ³vperderPOTkèrèh1SrehéjPFVkerehreh ráareh3 ra43reh ráavcalmarse, lit. perder + ra43
réhreh4réhɾeʔ⁴ENF=nej
=réhreh4réhvar=néh1(libre)=néh1
=rèhreh1ɾeʔ¹pro12S2var=r(red)=r
reh ráareh3 ra43vcalmarse, lit. perder + ra43v.frasalreh
rehère3he1ɾe³ʔe¹adjtirado, usado1Prehéh
réhéere4he43réhéeɾe⁴ʔe⁴³1Sréhéj
rehéhre3heh4rehéhɾe³ʔeʔ⁴1Prehè
rehéjre3hej5rehéjɾe³ʔeɦ⁵1Sreh
réhéjre4hej4ɾe⁴ʔeɦ⁴vtirarke3re4hej4=unj3Ella lo tiró.1Sréhéeraíz 2Srehéj1
rehéj1re3hej41rehéj1ɾe³ʔeɦ⁴¹raíz 2Sréhéj
rejrej3ɾeɦ³discPartícula final evidencial que se usa cuando contesta una pregunta pero la información que compartirá viene de una tercera persona.
A: un3 sin3 ka3bin3 oh1?
B: ka3min43 ku3ru3min3 rej3

A: Qué pasó?
B: Volteó el carro (me dicen).
rekah lásinjre3kah3 la4sinj3ɾe³kaʔ³ la⁴sĩɦ³sixtle; ramas de arboles delgaditas.
rékájre4kaj4ɾe⁴kaɦ⁴scacamixtle; antes se usaba el camote como jabón.
rekehre3keh3ɾe³keʔ³sastilla
reko kàtòjre3ko3 ka2toj2ɾe³ko³ ka²toɦ²zapote verde con blanco adentro (hasta la semilla)comprekoo
reko kolore3ko3 ko3lo3ɾe³ko³ ko³lo³szapote negro; lit. zapote de guajolotecomprekoo
reko kotojre3ko3 ko3toj3ɾe³ko³ ko³toɦ³szapote blancocomprekoo
reko ttanjre3ko3 ttanj3ɾe³ko³ ttə̃ɦ³sanona; lit. zapote de espina.comprekoo
rekojre3koj3ɾe³koɦ³sespecie de árbol
rekoore3ko32ɾe³ko³²szapote, anonareko kàtòjre3ko3 ka2toj2reko kàtòjzapote verde con blanco adentro (hasta la semilla)reko kolore3ko3 ko3lo3reko koloszapote negro; lit. zapote de guajolotereko kotojre3ko3 ko3toj3reko kotojszapote blancoreko ttanjre3ko3 ttanj3reko ttanjsanona; lit. zapote de espina.
rèngàre2nga2ɾe²ŋɡa²advabiertamentea3hminj3 re2ngah2Hablamos abiertamente.
rengahre3ngah3ɾe³ŋɡaʔ³vamanecerPFVkerengah
rèngàhre1ngah1ɾe¹ŋɡaʔ¹adjsin obstrucción; claro, abierto (como un llano), despejado
rétáare4ta43ɾe⁴ta⁴³smecate grueso, < Sp. reata
rétójre4toj4rétójɾe⁴toɦ⁴1Sretoo
retoore3to32ɾe³to³²scobija1Srétójretoo nuun chare3to32 nun32 cha3retoo nuun chasgabán; lit. cobija llevado de la cabeza
retoo nuun chare3to32 nun32 cha3ɾe³to³² nũ³² tʃa³sgabán; lit. cobija llevado de la cabezacompretoo
retoo ttàjre3to32 ttaj1ɾe³to³² ttaɦ¹ssábanas; lit. cobija puesto encima
ri3ki3 chu4man43ri3ki3 chu4man43Topon.lugar en el pueblo ubicado al este del pueblo
riaan átuj kwirian32 a4tuj3 kwi3ɾiə̃³² a⁴tuɦ³ kʷi³adjdirección este; lit. donde entra el sol.compriaan riàn
riaan behrian32 beh3ɾiə̃³² βeʔ³spuerta; lit. cara de casacompriaan riàn
riaan chanhrian32 chanh3ɾiə̃³² tʃə̃ʔ³Topon.San Miguel Tlacotepec; lit. hacia la molestía.compriaan riàn
riaan chùhunrian32 chu2hun3ɾiə̃³² tʃu²ʔũ³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. cara de moneda.compriaan riàn
riaan hnàh kwirian32 hnah2 kwi3ɾiə̃³² ʔnaʔ² kʷi³adjdirección este; lit. donde viene el solcompriaan riàn
riaan kkànhrian32 kkanh2adjentrelazado o agujereado de hilo, p.ej. cuando se puede ver el fondo de un telar debajo de los hilos del diseño. Lit. cara entrelazada.
riaan lòhyorian32 lo2hyo3ɾiə̃³² lo²ʔyo³adjbizco; lit. cara de moco de nárizcompriaan riàn
riaan nùn yohój cháarian32 nun2 yo3hoj5 cha43ɾiə̃³² nũ² yo³ʔoɦ⁵ tʃa⁴³Topon.Tierra Consumible, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. cara dentro de la tierra que se come.constrriaan riàn
riaan riànrian32ɾiə̃³²ɾiə̃²1scara2sque o de, al respecto de la comparación entre entes.yunj3 a3chij3 bin3=unj3 rian32 ta2ranh3=unj4Ella es mayor que todos nosotros.sinj5 chrun2 bin3=sij3 rian32 ta2ranh3=unj4El hombre es más listo que nosotros.3prephacia, indica el objeto indirecto del verbo4prepencima de, enfrente de5prepcara6advdondebe4 rian32 ka3hnga1=reh1 nun32=reh1 nih4Estás en el lugar donde naciste?3PSrianj1Sriánj1Priunhriaan átuj kwirian32 a4tuj3 kwi3riaan átuj kwiadjdirección este; lit. donde entra el sol.riaan behrian32 beh3riaan behspuerta; lit. cara de casariaan chanhrian32 chanh3riaan chanhTopon.San Miguel Tlacotepec; lit. hacia la molestía.riaan chùhunrian32 chu2hun3riaan chùhunTopon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. cara de moneda.riaan hnàh kwirian32 hnah2 kwi3riaan hnàh kwiadjdirección este; lit. donde viene el solriaan lòhyorian32 lo2hyo3riaan lòhyoadjbizco; lit. cara de moco de nárizriaan nùn yohój cháarian32 nun2 yo3hoj5 cha43riaan nùn yohój cháaTopon.Tierra Consumible, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. cara dentro de la tierra que se come.riaan rkusì chatojrian32 rku3si1 cha3toj3riaan rkusì chatojTopon.Cruz de Conejo, lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur del cna3hbi3, Cañada de Té Limón; lit. cara de la cruz del conejo.riaan rkusì rekojrian32 rku3si1 re3koj3riaan rkusì rekojTopon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la iglesia municipal; lit. cara de la cruz de ramas.riaan rkusì ruhmanrian32 rku3si1 ru3hman3riaan rkusì ruhmanTopon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. cara de la cruz de la valle.riaan rkusì tengarian32 rku3si1 te3nga3riaan rkusì tengaTopon.lugar en San Martín Itunyoso al lado del lugar llamado rian32 rku3si1 re3koj3; lit. cara de la cruz de ?riaan tahmanjrian32 ta3hmanj3riaan tahmanjsregazo; lit. encima de la parte gorda.riaan tuhbírian32 tu3hbi4riaan tuhbíTopon.Paraje de relámpago, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado oeste de la población; lit. cara de rayo.riaan yohójrian32 yo3hoj5riaan yohójssuelo; lit. cara de tierra.
riaan rkusì chatojrian32 rku3si1 cha3toj3ɾiə̃³² ɾku³si¹ tʃa³toɦ³Topon.Cruz de Conejo, lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur del cna3hbi3, Cañada de Té Limón; lit. cara de la cruz del conejo.compriaan riàn
riaan rkusì rekojrian32 rku3si1 re3koj3ɾiə̃³² ɾku³si¹ ɾe³koɦ³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la iglesia municipal; lit. cara de la cruz de ramas.compriaan riàn
riaan rkusì ruhmanrian32 rku3si1 ru3hman3ɾiə̃³² ɾku³si¹ ɾu³ʔmə̃³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. cara de la cruz de la valle.compriaan riàn
riaan rkusì tengarian32 rku3si1 te3nga3ɾiə̃³² ɾku³si¹ te³ŋɡa³Topon.lugar en San Martín Itunyoso al lado del lugar llamado rian32 rku3si1 re3koj3; lit. cara de la cruz de ?compriaan riàn
riaan tahmanjrian32 ta3hmanj3ɾiə̃³² ta³ʔmə̃ɦ³sregazo; lit. encima de la parte gorda.compriaan riàn
riaan tuhbírian32 tu3hbi4ɾiə̃³² tu³ʔβi⁴Topon.Paraje de relámpago, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado oeste de la población; lit. cara de rayo.compriaan riàn
riaan yohójrian32 yo3hoj5ɾiə̃³² yo³ʔoɦ⁵ssuelo; lit. cara de tierra.compriaan riàn
riahri3ah3ɾi³aʔ³vdispararvarchriah1Sriáj
riajriaj3discentonces, como respuesta de oración
riájri3aj5riájɾi³aɦ⁵1Sriah
riaj5riaj5discpart. final
riànrian2ɾiə̃²advtipo deba2 ka1hi1 rian2 yu3hbej3.Hay diversos tipos de hilo.
rianjrianj3rianjɾiə̃ɦ³3PSriaan riàn
riánjrianj4riánjɾiə̃ɦ⁴1Sriaan riàn
rìeniiri2e3ni32ɾi²e³ni³²adjcolor anaranjado
rigyahri3gyah3ɾi³gyaʔ³sbango
rihrih3ɾiʔ³v1conseguir o querer algo; toma un complemento nominal.ngo2 li4bru43 ki2ri2hij2Conseguiré un libro ~ Quiero un libro.2lograrPOT.1Srìhìj3PSrihij1Srihíjraíz 2Sríhv.frasalì rih ráadificultar entender; lit. querido + conseguir + quererrih ráarih3 ra43rih ráavcomprender, entender, enterar; lit. conseguir + quererrih si-nàhàjrih3 si3-na1haj1rih si-nàhàjvtener pena; lit. querer/conseguir su pena.rih tìhyajrih3 ti2hyaj3rih tìhyajvser apto a, corresponder a hacer; lit. conseguir favor.
ríhrih4ríhɾiʔ⁴raíz 2Srih
rih ráarih3 ra43ɾiʔ³ ɾa⁴³vcomprender, entender, enterar; lit. conseguir + quererv.frasalrihráa
rih si-nàhàjrih3 si3-na1haj1ɾiʔ³ si³-na¹ʔaɦ¹vtener pena; lit. querer/conseguir su pena.comprihnàhàj
rih tìhyajrih3 ti2hyaj3ɾiʔ³ ti²ʔyaɦ³vser apto a, corresponder a hacer; lit. conseguir favor.ki3rih3 ti2hyaj4=reh1 cha41=reh1Le correspondió comer.comprih
rihijri3hij3rihijɾi³ʔiɦ³3PSrih
rihíjri3hij5rihíjɾi³ʔiɦ⁵1Srih
rìhìjri1hij1rìhìjɾi¹ʔiɦ¹POT.1Srih
rìhìnri2hin2ɾi²ʔĩ²adjúnico, solo
rihyari3hya3ɾi³ʔya³vcocer, hervirseri3hya3 kkwej32Está cociendo el quelite.
ríhyáanri4hyan43ríhyáanɾi⁴ʔyə̃⁴³1Srihyanj
rihyanjri3hyanj3ɾi³ʔyə̃ɦ³vcocer carne, p.ej. en una olla.1Sríhyáan
rihyujri3hyuj3ɾi³ʔyuɦ³adjpudrido al respecto de las plantas, animales, y personas.
rii1ri32ɾi³²scosecha
rii2ri32ɾi³²vsacar, pizcar, cosechar maíz; prefijo /ki-/.1Sríj2rii kakinhri32 ka3kinh3rii kakinhvcausar problemas; lit. sacar problema.rii nímáanri32 ni4man43rii nímáanvsacar por voluntad; sacar + almarii nnìinjri32 nninj13rii nnìinjvdespellejar, sacar la piel derii snáhanjri32 sna4hanj3rii snáhanjvdiscutir; lit. sacar idioma.
rii kakinhri32 ka3kinh3ɾi³² ka³kĩʔ³vcausar problemas; lit. sacar problema.comprii2kakinh
rii nímáanri32 ni4man43ɾi³² ni⁴mə̃⁴³vsacar por voluntad; sacar + almari32 ni4manj4 ngo2 ne3sih1Saco por mi voluntad un refresco.comprii2
rii nnìinjri32 nninj13ɾi³² nnĩɦ¹³vdespellejar, sacar la piel deunspec. comp. form ofrii2
rii snáhanjri32 sna4hanj3ɾi³² sna⁴ʔə̃ɦ³vdiscutir; lit. sacar idioma.comprii2snáhánj
ríj1rij5ɾiɦ⁵discpartícula final que usan las mujeres cuando hablan con otras mujeres
ríj2rij4ríjɾiɦ³1Srii2
rikiri3ki3ɾi³ki³1prepdebajo de, en (p.ej. un pueblo)nnej5 ri3ki3 ni3gyanj5Estoy/Vivo en Tlaxiaco.2prepentre, al respecto de dos cosas; ri3ki3 X ri3ki3 Yentre X y Y3sestómagoriki bbeejri3ki3 bbej32riki bbeejTopon.San Pedro Yoyoscua; lit. debajo de la cuevariki bbeej kàsìri3ki3 bbej32 ka1si1riki bbeej kàsìTopon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de be4nda43; lit. debajo de la cueva blanca.riki nnee bbéjri3ki3 nne32 bbej5riki nnee bbéjTopon.Debajo del agua de petate, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. debajo del agua de petate.riki rianjri3ki3 rianj3riki rianjTopon.parte sur de la iglesia municipal en San Martín Itunyoso; lit. debajo de su cara.riki túkwá mmíri3ki3 tu4kwa4 mmi4riki túkwá mmíTopon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado norte del lugar llamado te3naj3, con las manos rupestres; lit. debajo de la casa de ?.
rìkìri2ki2rìkìɾi²ki²POTríkíi
riki bbeejri3ki3 bbej32ɾi³ki³ ββeɦ³²Topon.San Pedro Yoyoscua; lit. debajo de la cuevacomprikibbeej
riki bbeej kàsìri3ki3 bbej32 ka1si1ɾi³ki³ ββeɦ³² ka¹si¹Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de be4nda43; lit. debajo de la cueva blanca.compriki
riki nnee bbéjri3ki3 nne32 bbej5ɾi³ki³ nne³² ββeɦ⁵Topon.Debajo del agua de petate, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. debajo del agua de petate.compriki
riki rianjri3ki3 rianj3ɾi³ki³ ɾiə̃ɦ³Topon.parte sur de la iglesia municipal en San Martín Itunyoso; lit. debajo de su cara.comprikirianj
riki túkwá mmíri3ki3 tu4kwa4 mmi4ɾi³ki³ tu⁴kʷa⁴ mmi⁴Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado norte del lugar llamado te3naj3, con las manos rupestres; lit. debajo de la casa de ?.compriki
rikihínri3ki3hin4vhacer fogata, preparar un fuego con leña
ríkíiri4ki43ɾi⁴ki⁴³vdar (cosas); se usa solamente entre la primera y segunda persona y otra persona, e.g. 'me da', 'te doy', pero no con 'le da.'POT.1SrìkìjPOTrìkì3PSrikij
rikijri3kij3rikijɾi³kiɦ³3PSríkíi
rìkìjri2kij2rìkìjɾi²kiɦ²POT.1Sríkíi
riniiri3ni32ɾi³ni³²advprofundo, muy abajo; puede referir a distancias y a tiempota2 ri3nin32hasta (tiempo) profundo
ríníiri4ni43ríníiɾi⁴ni⁴³1Sríníj
rinìjri3nij2ɾi³niɦ²stomate
ríníjri4nij4ɾi⁴niɦ⁴vgemir, estar agitado1Sríníiraíz 2Srínìj
rínìjri4nij1rínìjɾi⁴niɦ¹raíz 2Sríníj
riuriu3ɾiu³scolibrí
riunhriunh3riunhɾiũʔ³1Priaan riàn
riúnjri3unj5riúnjɾi³ũɦ⁵1Sriuun
riuunri3un32ɾi³ũ³²vmedirri3unj5 yan32Mido la sal.1Sriúnj
riyaari3ya32ɾi³ya³²scarrizo; la leña que separa los hilos en el telar que no se mueve.
riyanri3yan3ɾi³yə̃³stipo, variedadka3hin1 ri3yan3 me4sa43(Hay) varios tipos de mesas.
rìyànijri2ya2nij3ɾi²ya²niɦ³seco
rìyori2yo3ɾi²yo³slas piernas anteriores de los animales mamíferos
riyoori3yo32ɾi³yo³²s1canoa2cajón de adobe3decena, al respecto de tortillasngo2 ri3yo32 chra3Una decena de tortillas
ríyújri4yuj4ɾi⁴yuɦ⁴vsilbar, chiflar1Sríyúuraíz 2Sríyùj
ríyùjri4yuj1ríyùjɾi⁴yuɦ¹raíz 2Sríyúj
riyúnri2yun4riyúnɾi³yũ⁴varràhyún
ríyùnri4yun1ríyùnɾi⁴yũ¹raíz 2Sríyúun
ríyúnjri4yunj4ríyúnjɾi⁴yũɦ⁴1Sríyúun
ríyúuri4yu43ríyúuɾi⁴yu⁴³1Sríyúj
ríyúunri4yun43ɾi⁴yũ⁴³vpesar (tr.)ri4yun43=sij3 na3to32Está pesando los plátanos (él).1Sríyúnjraíz 2Sríyùn
rkáléerka4le43ɾka⁴le⁴³salcalde; > Sp. /alkalde/rkálée kùninjrka4le43 ku2ninj3rkálée kùninjsvice-alcalde
rkálée kùninjrka4le43 ku2ninj3svice-alcaldecomprkálée
rkúrku4rkúɾku⁴varrukú1
rkuchijrku3chij3ɾku³tʃiɦ³adjcolor morado
rkwechàhrkwe3chah1ɾkʷe³tʃaʔ¹stejamanil
róh1roh4ɾoʔ⁴vcomo, parece
róh2roh4róh1Práa
róh binroh4 bin3ɾoʔ⁴ βĩ³advcomo, con el sentido emfáticoroh4 bin3 u4nanj4=sij3Como corre él!
róh hyaroh4 hya3ɾoʔ⁴ ʔya³1subordconncomo si2advsupuestamente, más o menos
róh kwéntáaroh4 kwe4nta43por ejemploconstrkwéntáa
roh4 hya3 ra43roh4 hya3 ra43vparecersev.frasalráa
rohóhro3hoh4rohóhɾo³ʔoʔ⁴1Praha
rohojro3hoj3ɾo³ʔoɦ³adjarrugado (de cara, mano, etc.)
rosìro3si1ɾo³si¹sarroz; < Sp. /aros/
rto achijrto43 a3chij3ɾto43 a³tʃiɦ³sregidor de hacienda; < Sp. regidor + mayor/crecido.
rtóorto43sregidor
ruájruaj4ruájɾuaɦ⁴varráj
rubiiru3bi32ɾu³βi³²vponer hierbas para torceduras de alguienPOTkùrùbì1Srúbíj
rúbíjru4bij4rúbíjɾu⁴βiɦ⁴1Srubii
ruchanru3chan3ɾu³tʃə̃³shamaca1Sruchánj
ruchánjru3chanj5ruchánj1Sruchan
ruchejru3chej3Topon.un lugar al oeste del pueblo
rùchiyaanru2chi3yan32ɾu²tʃi³yə̃³²sgranada
rudahru3dah3rudahɾu³daʔ³varrutah
ruhbeeru3hbe32vpagarPOTkùruhbee1Srúhbéj
rúhbéjru4hbej4rúhbéj1Sruhbee
ruhbihru3hbih3ɾu³ʔβiʔ³scarbóncompsínj riruhbihcarbonero
ruhbijru3hbij3Topon.Camino que sale del pueblo yendo a Tepostlatongo.varchúbáa ccheej ruhbij(antig)chúbáa ccheej ruhbij
ruhman1ru3hman3ɾu³ʔmə̃³svalle, ajoya, huecoruhmán nnèjru3hman4 nnej1ruhmán nnèjTopon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. valle del río.ruhman retaru3hman3 re3ta3ruhman retaTopon.Joya de Rieta, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población, lit. valle de rieta.
ruhman2ru3hman3ɾu³ʔmə̃³vchocarse, empujar algo por accidente
ruhmánru3hman4slugar plano y hondo, como un estadio
ruhmán nnèjru3hman4 nnej1ɾu³ʔmə̃³ nneɦ¹Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población; lit. valle del río.compruhman1
ruhman retaru3hman3 re3ta3ɾu³ʔmə̃³ ɾe³ta³Topon.Joya de Rieta, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población, lit. valle de rieta.compruhman1
ruhnúnru3hnun4ruhnún(red)chruhnún
rujruj3ɾuɦ³schicharrón
rukú1ru3ku4ɾu³ku⁴Topon.Santo Domingo del Estado (pueblo Triqui)varrkú
rukú2ru3ku4ɾu³ku⁴prep1detrás de2después de3PSrukuj1Srukúj1rukú chikójru3ku4 chi3koj5rukú chikójshombro; lit. detrás de las alas.rukú nátájru3ku4 na4taj4rukú nátájTopon.lugar en San Martín Itunyoso atrás de la loma llamado Na4taj4 chi3 ni2ta3; lit. detrás de la loma.
rùkùru1ku1ɾu¹ku¹advatrás
rukú chikójru3ku4 chi3koj5ɾu³ku⁴ tʃi³koɦ⁵shombro; lit. detrás de las alas.comprukú2
rukú nátájru3ku4 na4taj4ɾu³ku⁴ na⁴taɦ⁴Topon.lugar en San Martín Itunyoso atrás de la loma llamado Na4taj4 chi3 ni2ta3; lit. detrás de la loma.comprukú2
rukujru3kuj3rukuj3PSrukú2
rukúj1ru3kuj5rukújɾu³kuɦ⁵1Srukú2
rukúj2ru3kuj5ɾu³kuɦ⁵scepa de árbol
rukwaaru3kwa32ɾu³kʷa³²scoladera, jaula, costilla
rukwanjru3kwanj3ɾu³kʷə̃ɦ³stostada, totopo
rukwánjru3kwanj5ɾu³kʷə̃ɦ⁵senebro, un especie de ocotal alto con hojas que pican
rukwí4híiru3kwí4hi43ɾu³kʷí⁴ʔi⁴³sdurazno1Srukwíhíjraíz 2Srukwíhì
rukwihru3kwih3ɾu³kʷiʔ³vser visible en el sentido de poder descifrar o percibir algo que no fue claro antes.Nun3 ru3kwih3 ni3hyoh3Ni es visible ni se ve.ru3kwih3 ra3haj5Mi mano es visible.3PSrukwihij
rukwíhìru3kwi4hi1rukwíhìɾu³kʷi⁴ʔi¹raíz 2Srukwí4híi
rukwihijru3kwi3hij3rukwihijɾu³kʷi³ʔiɦ³3PSrukwih
rukwíhíjru3kwi4hij4rukwíhíjɾu³kʷi⁴ʔiɦ⁴1Srukwí4híi
rumáhúuru3ma4hu43ɾu³ma⁴ʔu⁴³sfruta de cacamixtle
rúmáúru4ma4u4ɾu⁴ma⁴u⁴adjcolor de rosa
rumiru3mi3ɾu³mi³srollo (de hilo o de tela)
rùmìru1mi1ɾu¹mi¹vser flojo3PSrùminj1Prùmìh
rumihru3mih3ɾu³miʔ³seclipse (del sol o la luna); sin luna
rùmìhru1mih1rùmìhɾu¹miʔ¹1Prùmì
rumijru3mij3ɾu³miɦ³adjaterronadosi3 nna3 ru3mij3almohada aterronada
rùmijru2mij3ɾu²miɦ³adjaburrido
ruminru3min3ɾu³mĩ³vrollar
rumínru3min4adjredondo
rùmìnhru2minh2ɾu²mĩʔ²adjoscuro
rumínjru3minj5ɾu³mĩɦ⁵stallo de maíz
rùminjru1minj3rùminjɾu¹mĩɦ³3PSrùmì
rún1run4rúnɾũ⁴varràhyún(red)ràhyún
rún2run4ɾũ⁴vpisar, mover en libertad
runeeru3ne32ɾu³ne³²sfrijol, ampolla1Ssi-rùnèjrunee chábáaru3ne32 cha4ba43runee chábáashaba; lit. frijol habarunee chìnhru3ne32 chinh2runee chìnhsfrijol de mata; frijol chiquito rojo/negro; lit frijol chiquitorunee kàhnìnhru3ne32 ka1hninh1runee kàhnìnhsfrijolón, ayocote, frijol grande de varios coloresrunee rubásúuru3ne32 ru3ba4su43runee rubásúuschícharo
rúnéeru4ne43ɾu⁴ne⁴³saguacate1Ssi-rúnéj
runee chábáaru3ne32 cha4ba43ɾu³ne³² tʃa⁴βa⁴³shaba; lit. frijol habacomprunee
runee chìnhru3ne32 chinh2ɾu³ne³² tʃĩʔ²sfrijol de mata; frijol chiquito rojo/negro; lit frijol chiquitocomprunee
runee kàhnìnhru3ne32 ka1hninh1ɾu³ne³² ka¹ʔnĩʔ¹sfrijolón, ayocote, frijol grande de varios colorescomprunee
runee rubásúuru3ne32 ru3ba4su43ɾu³ne³² ɾu³βa⁴su⁴³schícharocomprunee
rúnhrunh4discpartícula final de certidumbre
runihyàru3ni3hya2ɾu³ni³ʔya²stejocote
runjrunj3discpartícula final interrogativa para confirmartaj13 ku1hnaj1=sij3 a3taj3=sij3 runj3?Así se llama él, dice?
rúnjrunj5discpiensas?, una partícula final interrogativa "tag" que pregunta la opinión del interlocutorChoh2 ti3hni32 runj5?Vamos a comer en la tarde, piensas?
runúnru3nun4ɾu³nũ⁴vpintar, colorear; prefijo /ku-/1Srunúnj1Prunúnh
runúnhru3nunh4runúnhɾu³nũʔ⁴1Prunún
runúnjru3nunj5runúnjɾu³nũɦ⁵1Srunún
rùnunjru1nunj3adjforma vertical
rusìru3si1ɾu³si¹svara
rutahru3tah3ɾu³taʔ³sbrazo de metatevarrudah
rutákanjru3ta4kanj3ɾu³ta⁴kə̃ɦ³sespecie de flor;Passiflora Passifloraceae
rutanjru3tanj3ɾu³tə̃ɦ³sárbol de tejocote
S s
sàh1sah1saʔ¹adjbueno, limpio, bonito, guaponan3 bin3 nne32 sah1 ko2hoh2Esta agua es buena para tomar.3PSsàhajcompunun sàhentender; lit. escuchar biensàh ráasah1 ra43sàh ráavser generoso; lit. bueno + querer
sàh2sah1saʔ¹disccuál; partícula final que se usa para contestar preguntas; se lo usa para alcarificar.un3 sinh3 bin3 oh1? sinh3 cha1na1 nih2 sinh3 sno4ho43 sah1?Qué es el niño? Una chamaca o un chamaco?
sàh ráasah1 ra43saʔ¹ ɾa⁴³vser generoso; lit. bueno + quererv.frasalsàh1
sàhajsa1haj3sàhajsa¹ʔaɦ³3PSsàh1
sahànjsa3hanj2sa³ʔə̃ɦ²sdinero
sájsaj5saɦ5discpartícula discursiva que se usa para indicar la terminación de una respuesta
sàlukwaasa2lu3kwa32sa²lu³kʷa³²Topon.San Lucas
sanìsa3ni2sa³ni²advlizer1pero2aúnKi2ran2=reh1 bbij2 ko3ho3 sa3ni2 ka1han3 ki2ran2=reh1Compra (tú) dos platos, aún ve a comprar cuatro.
sayojsa3yoj3sa³yoɦ³discde veras, se usa como partícula final de la oración para indicar que lo que se dice es la verdad contra las expectativas de otros.
sayuunsa3yun32sa³yũ³²s1delito, problemase4 sa3yun32 ba32No es delito.2con dificultad, de dificultadessa3yun32 ranj4=nej3 a4ngo43 ka3min43.Con dificultades compran otro carro. (Es difícil.)compranh sàyùnsufrir
se4seadvpartícula contrafactual que indica que el predicado siguiente no es la verdad.sej4 bin3 a3taj3=sij3No es lo que dice él.3PSsejconstrbej sejcomo sea
sé chàngàhse4 cha1ngah1se⁴ tʃa¹ŋɡaʔ¹de veras no; lit. no fue la verdad (que)...
sé ta bajse4 ta3 baj3se⁴ ta³ βaɦ³Así no está (ya no es el caso ahora); lit. NEG eso está.3NS.
se4 ti2aj3 ba32se4 ti2aj3 ba32vser bonito/bueno; lit. 'no es poco'
sehèjse3hej2se³ʔeɦ²sanillo
sejsej3sej3PS
seruse3ru3se³ɾu³sbecerro
si1si3si³advsi
si2si3si³palabra que funciona para nominalizar un adjetivo. Es decir 'lo bueno' o 'la grande.'Un3 sin3 bin3 si3 sah1 ni2 un3 sin3 bin3 si3 ko2no2ho2.Qué es la buena y qué es la peligrosa? (refiriendo al estado del agua.)
si3si3si³discNo; se usa en los mandatos, pero el verbo que sigue es del tiempo pasado aunque significa un mandato del futuro.si3 ka3bin3 ra41=reh1No te preocupes!
si-si3si³spfxposs.pfx
1si2si²compporque
2si2si²varasì
3si2si²rello que, cosamman1 nih2 yu3hunh4 ta3 si2 mman1 nej3 nan3Hay cinco menos personas acá que hay allí.ba2 si2 ra41=reh1 nih4?Hay algo (que) quieres?chu4man43 raj4 si2 a3taj3=ni2hi4reh1Creo lo que dicen ustedes.
si arájsi3 a3raj4si³ a³ɾaɦ⁴sgrabadora; lit. Nom. tocar
si bàajsi3 baj23sel detalle desi3 baj23 bin3 si3si2 ka3ranh3 ta3koj5=sij3El detalle es que se rompió su pie.
si báj yahajsi3 baj4 ya3haj3si³ βaɦ⁴ ya³ʔaɦ³slicuadora; lit. Nom. muele chiles.
si chàngàhsi3 cha1ngah1si³ tʃa¹ŋɡaʔ¹vsi huberia; se usa la combinación de /si3/ 'si' y /cha1ngah1/ 'verdad' para expresar un predicado contrario a la realidad.si3 sah1 cha1ngaj1Si hubiera sido bueno...
si chéj chàtàhsi3 chej5 cha1tah1si³ tʃeɦ⁵ tʃa¹taʔ¹savión; lit. Nom. camina en cielo.
si hniij chohsi3 hnij32 choh3si³ ʔniɦ³² tʃoʔ³salmohada; lit. Nom. sostiene cabeza.
si kàhìsi3 ka1hi1si³ ka¹ʔi¹advvarias veces; lit. veces variosmman4=chuj3 si3 ka1hi1 ni2hrua43 ku4nta43Habían reunido varias veces los animales.
si kwi yànhsi3 kwi3 yanh1si³ kʷi³ yə̃ʔ¹discEs medianoche; saludo al medianoche.
si nabin rahasi3 na3bin3 ra3ha3si³ na³βĩ³ ɾa³ʔa³sherencia; lit. Nom. se puso en la mano
si ráasi3 ra43si³ ɾa⁴³vsuponer
si rii yuhbehsi3 ri32 yu3hbeh3si³ ɾi³² yu³ʔβeʔ³srefrigeradora; lit. Nom. saca hielo.
si sàhsi3 sah1subordconnen el caso que; se usa para indicar los resultados de una acción.Si3 sah1 ka3hnah4=reh1 ni2 ko1hoj1=soh1En el caso que vienes, te voy a pegar.
si tàajsi3 taj13si³ taɦ¹³discy así, como esto/esosi3 taj13 hyaj3=nej3sij3Y así hacen ellos.
sì-bà sìj tàajsi2-ba2 sij2 taj13si²-βa² siɦ² taɦ¹³desde este momento; lit. PROG-estar POT.llegar este.NOM ~ 'va a estar llegando éste.'
si-kàsi3-ka1si-kàsi³-ka¹raíz 2Skkaa
sí-kájsi4-kaj4sí-kájsi⁴-kaɦ⁴1Skkaa
si-rúnéjsi3-ru4nej4si-rúnéjsi³-ɾu⁴neɦ⁴1Srúnée
si-rùnèjsi3-ru2nej2si-rùnèjsi³-ɾu²neɦ²1Srunee
si-sùnjsi3-sunj2si-sùnjsi³-sũɦ²1Ssuun
sí-táansi4-tan43sí-táansi⁴-tə̃⁴³1Sttanj
siánéesi3a4ne43si³a⁴ne⁴³sderrumbe; lit. cosa bañada.
siéntéesi3e4nte43si³e⁴nte⁴³spresidente municipal
siéntúusi3e4ntu43si³e⁴ntu⁴³numcien(to)
=síhsih4siʔ⁴proforma de 3a persona masculino que se usa para referencia disyuntiva.(libre)=sioh4
síhnájsi4hnaj4si⁴ʔnaɦ⁴storcedura
sihnisi3hni3si³ʔni³stortilla chiquita
sìhnìhsi1hnih1si¹ʔniʔ¹smadrugada
sìhngòsi2hngo2si²ʔŋɡo²advuna vez
sihyáasi3hya43sihyáasi³ʔya⁴³1Ssihyaj
sihyajsi3hyaj3si³ʔyaɦ³sdueño, persona que posee una cosa. Es la raiz para el pronombre posesivo; p.ej. si3hyaj3=sij3 'suyo.'la4pi43 nan3 bin3 si3hyaj4=reh1Este lápiz es tuyo.1Ssihyáa1Psihyóhraíz 2Ssihyáj
sihyájsi3hyaj4sihyájsi³ʔyaɦ⁴raíz 2Ssihyaj
sihyóhsi3hyoh4sihyóhsi³ʔyoʔ⁴1Psihyaj
síisi43síisi⁴³1Ssíj1
=sijsij3siɦ³pro3SMvar.=asij
síj1sij4siɦ⁴v1llegar, caber, alcanzarsij4=sij3 tu3kwa4=reh1Está llegando a tu casa (él).ki3sij4 chu3be3Llegó el perro.un3 taj3 ngwi31 sij4 chu4ba43 si3-ka2min32=reh1?Cuántas personas caben dentro de tu carro?2ya, al respecto de tiemposij4 bbij2 kwi3 ku3nunj4 ya3kwej3Ya son dos días que estoy en Oaxaca.sij4 cha43=sij3Ya comió él.3luego1Ssíisíj áchíinsij4 a4chin43síj áchíinvocurrir, pasar (de eventos); lit. llegar + pasar.síj màreesij4 ma2re32síj màreevponerse verde de moratónsíj ráasij4 ra43síj ráavatrever
síj2sij4vsobar
síj áchíinsij4 a4chin43siɦ⁴ a⁴tʃĩ⁴³vocurrir, pasar (de eventos); lit. llegar + pasar.un3 ra3sun32 ki3sij4 ka4chin43 oh1?Qué cosa ya ha pasado?constrsíj1
síj màreesij4 ma2re32siɦ⁴ ma²ɾe³²vponerse verde de moratóncompsíj1
síj ráasij4 ra43vatreverki2sij2 raj4 ka2hmin2Voy a atrever a hablar.compsíj1ráa
sìkàhsi1kah1si¹kaʔ¹adj1duro, tiesoba2 si1kah1 mman4Está duro.yo3hoj5 si1kah1tierra dura2sanona3bin3 si1kah1 raj4Me recupero bien (sano).
sikàhànsi3ka1han1si³ka¹ʔə̃¹relhasta
síkáj chukwájsi4kaj4 chu3kwaj5si⁴kaɦ⁴ tʃu³kʷaɦ⁵ssonaja de cascabél
sikàkàhsi3ka1kah1si³ka¹kaʔ¹snido de árbol, por ardillas, pájaros, etc.
sikáránh takosi3ka4ranh4 ta3ko3si³ka⁴ɾə̃ʔ⁴ ta³ko³ssobrehueso; lit. Nom. se torció el pie.
sikèsi3ke1si³ke¹shostía, cosa bendita
sikehsi3keh3si³keʔ³slodo
sikisi3ki3si³ki³scostra
siki baasi3ki3 ba32si³ki³ βa³²sduende
sikih1si3kih3si³kiʔ³schicle
sikih2si3kih3si³kiʔ³vmoversesi3kih3 yanj3Se movió la bolsa.1Ssíkíjraíz 2Ssikìh
sikìhsi3kih1sikìhsi³kiʔ¹raíz 2Ssikih2
sikíjsi3kij5si³kiɦ⁵scopal
sikìjsi3kij2si³kiɦ²scosa abstracta
síkíjsi4kij4síkíjsi⁴kiɦ⁴1Ssikih2
sìkìj baasi2kij2 ba32si²kiɦ² βa³²sexcremento de cochino
síkíj cchujsi4kij4 cchuj3si⁴kiɦ⁴ ttʃuɦ³scáscara de huevo
sikoj chutansi3koj3 chu3tan3si³koɦ³ tʃu³tə̃³spanal de abeja
sikuhsi3kuh3si³kuʔ³sbastardo
síkújsi4kuj4si⁴kuɦ⁴svaca (general)síkúj bbéjsi4kuj4 bbej5síkúj bbéjstoro artificial tejido de palma que se viste en las fiestas; lit. vaca + petate.
síkúj bbéjsi4kuj4 bbej5si⁴kuɦ⁴ ββeɦ⁵storo artificial tejido de palma que se viste en las fiestas; lit. vaca + petate.compsíkúj
sinhsinh3sĩʔ³sniño, jóven
sinìsi3ni1sinìsi³ni¹raíz 2Ssíníi
síníisi4ni43si⁴ni⁴³senaguas, la falda negra Triqui que se llevan las mujeres1Ssinijraíz 2Ssinì
sinijsi3nij3sinijsi³niɦ³1Ssíníi
sínjsinj5sĩɦ⁵shombre o persona; se usa más para referir a un ente no específico. Si se refiere a un ente específico, se usa si4sno43.sínj ahninhsinj5 a3hninh3sínj ahninhsjefe; lit. hombre que mandasínj áráj behsinj5 a4raj4 beh3sínj áráj behsalbañil; lit. hombre que construye casa.sínj chuhminjsinj5 chu3hminj3sínj chuhminjshabitantesínj chumanjsinj5 chu3manj3sínj chumanjsalfarero; lit. hombre de Cuquilasínj ccheej màhansinj5 cchej32 ma2han3sínj ccheej màhansviajero; lit. hombre del mismo caminosínj chrùnsinj5 chrun2sínj chrùnscurandero; lit. hombre del árbol; sábiosínj hnàh niajsinj5 hnah2 niaj3sínj hnàh niajsvisitante; lit. hombre que viene ?sínj hyáj kònòhòsinj5 hyaj4 ko1no1ho1sínj hyáj kònòhòsmédico; lit. persona que hace medicinasínj nachèrkisinj5 na3che2rki3sínj nachèrkiscosteño, persona de la costasínj náhbíjsinj5 na4hbij4sínj náhbíjsrezandero; la persona que se dedica a rezar a los muertos o en las mayordomias.sínj nahnínj kújsinj5 na3hninj5 kuj5sínj nahnínj kújshuesero, hombre que repone el huesosínj nàtùsinj5 na2tu2sínj nàtùsentrante; la persona que va a entrar en una posición dada, p.ej. del gobierno; < na4tuj4 'entrar (ITER)'.sínj nìkàj sùnsinj5 ni2kaj2 sun2sínj nìkàj sùnshombre que lleva cargo oficial de la comunidad, p.ej. en la presidencia o bienes comunales, etc.sínj nìkàj tukwih ngàsinj5 ni2kaj2 tu3kwih3 nga1sínj nìkàj tukwih ngàsamigo1Ssínj nùkwàj tukwih ngàjsínj nìkisinj5 ni2ki3sínj nìkisindígena; lit. hombre pobresínj nùkwàhànsinj5 nu1kwa1han1sínj nùkwàhànssíndico; lit. hombre juntosínj riruhbihsinj5 ri3ru3hbih3sínj riruhbihscarbonerosínj ruma rahasinj5 ru3ma3 ra3ha3sínj ruma rahastestigosínj snàhànjsinj5 sna2hanj2sínj snàhànjshombre castellano; lit. hombre + idiomasínj tòhòjsinj5 to2hoj2sínj tòhòjsdueño de terreno; lit. hombre de su tierrasínj tùhbìsinj5 tu2hbi2sínj tùhbìspersona mixteca; lit. hombre del rayosínj tùkumiinsinj5 tu2ku3min32sínj tùkumiinstopil que cuida las vacas, el pueblo, etc.
sínj ahninhsinj5 a3hninh3sĩɦ⁵ a³ʔnĩʔ³sjefe; lit. hombre que mandacompsínj
sínj áráj behsinj5 a4raj4 beh3sĩɦ⁵ a⁴ɾaɦ⁴ βeʔ³salbañil; lit. hombre que construye casa.compsínj
sínj chuhminjsinj5 chu3hminj3sĩɦ⁵ tʃu³ʔmĩɦ³shabitantecompsínj
sínj chumanjsinj5 chu3manj3sĩɦ⁵ tʃu³mə̃ɦ³salfarero; lit. hombre de Cuquilacompsínj
sínj ccheej màhansinj5 cchej32 ma2han3sĩɦ⁵ ttʃeɦ³² ma²ʔə̃³sviajero; lit. hombre del mismo caminocompsínj
sínj chrùnsinj5 chrun2sĩɦ⁵ ʈʂũ²scurandero; lit. hombre del árbol; sábiocompsínj
sínj hnàh niajsinj5 hnah2 niaj3sĩɦ⁵ ʔnaʔ² niaɦ³svisitante; lit. hombre que viene ?compsínj
sínj hyáj kònòhòsinj5 hyaj4 ko1no1ho1sĩɦ⁵ ʔyaɦ⁴ ko¹no¹ʔo¹smédico; lit. persona que hace medicinacompsínj
sínj làhbisinj5 la2hbi3sun pobre
sínj nachèrkisinj5 na3che2rki3sĩɦ⁵ na³tʃe²ɾki³scosteño, persona de la costacompsínj
sínj náhbíjsinj5 na4hbij4sĩɦ⁵ na⁴ʔβiɦ⁴srezandero; la persona que se dedica a rezar a los muertos o en las mayordomias.compsínj
sínj nahnínj kújsinj5 na3hninj5 kuj5shuesero, hombre que repone el huesocompsínj
sínj nàtùsinj5 na2tu2sĩɦ⁵ na²tu²sentrante; la persona que va a entrar en una posición dada, p.ej. del gobierno; < na4tuj4 'entrar (ITER)'.compsínjnátúj
sínj nìhìnj rahasinj5 ni2hinj2 ra3ha3suna persona responsable o encargado de organizar personas
sínj nìkàj sùnsinj5 ni2kaj2 sun2shombre que lleva cargo oficial de la comunidad, p.ej. en la presidencia o bienes comunales, etc.compsínj
sínj nìkàj tukwih ngàsinj5 ni2kaj2 tu3kwih3 nga1sĩɦ⁵ ni²kaɦ² tu³kʷiʔ³ ŋɡa¹samigoconstrsínj1Ssínj nùkwàj tukwih ngàj
sínj nìkisinj5 ni2ki3sĩɦ⁵ ni²ki³sindígena; lit. hombre pobrecompsínjnìki
sínj nùkwàhànsinj5 nu1kwa1han1sĩɦ⁵ nu¹kʷa¹ʔə̃¹ssíndico; lit. hombre juntocompsínj
sínj nùkwàj tukwih ngàjsinj5 nu2kwaj2 tu3kwih3 ngaj1sínj nùkwàj tukwih ngàjsĩɦ⁵ nu²kʷaɦ² tu³kʷiʔ³ ŋɡaɦ¹1Ssínj nìkàj tukwih ngà
sínj riruhbihsinj5 ri3ru3hbih3sĩɦ⁵ ɾi³ɾu³ʔβiʔ³scarbonerocompsínjruhbih
sínj ruma rahasinj5 ru3ma3 ra3ha3sĩɦ⁵ ɾu³ma³ ɾa³ʔa³stestigocompsínj
sínj snàhànjsinj5 sna2hanj2sĩɦ⁵ sna²ʔə̃ɦ²shombre castellano; lit. hombre + idiomacompsínj
sínj tòhòjsinj5 to2hoj2sĩɦ⁵ to²ʔoɦ²sdueño de terreno; lit. hombre de su tierracompsínj
sínj tùhbìsinj5 tu2hbi2sĩɦ⁵ tu²ʔβi²spersona mixteca; lit. hombre del rayocompsínj
sínj tùkumiinsinj5 tu2ku3min32sĩɦ⁵ tu²ku³mĩ³²stopil que cuida las vacas, el pueblo, etc.compsínj
sínj ttùsinj5 ttu2sĩɦ⁵ ttu²sladrón, lit. hombre ladrón
sínj yànsinj5 yan2sĩɦ⁵ yə̃²ssoltero, virgen; lit. hombre de sal.
sinújsi3nuj5si³nuɦ⁵adjlocosi3nuj5=reh1Eres loco.1Ssinúun
sinúunsi3nun43sinúunsi³nũ⁴³1Ssinúj
sindujsi3nduj3si³nduɦ³sfavor
singási3nga4si³ŋɡa⁴scon quién
siosi3o3si³o³Topon.Santiago Naranjas
=sioh4sioh4(libre)=síh
sirajsi3raj3si³ɾaɦ³vpuede ser, es posible que.Si3raj3 ni2 be4 chu3be3 ta3 bin3.Puede ser que es este perro (que buscabas, por ejemplo).
sirànhsi3ranh1sservilleta tejida que guarda tortillas
sirành nùn chrasi3ranh1 nun2 chra3sservilleta para tortillas, < si3ranh1 + nun32 + chra3
sirùìsi3ru1i1sirùìsi³ɾu¹i¹1Ssirùìj
sirùìjsi3ru1ij1si³ɾu¹iɦ¹srodilla1Ssirùì
sirunesi3ru3ne3si³ɾu³ne³sriñones; < ru3ne32 'frijol'
sisàhsi3sah1si³saʔ¹specado
sisìsi3si2si³si²compsi, en el caso quevartisì(libre)tisìsisì yyàasi3si2 yya13sisì yyàasubordconnen cuanto (se usa el verbo perfectivo)
sisì nitàjsi3si2 ni3taj2si³si² ni³taɦ²vsi no hubiera; lit. si + no.hay
sisì yyàasi3si2 yya13subordconnen cuanto (se usa el verbo perfectivo)compsisìngàa
sisihsi3sih3vquebrado, romperse por causa de estar quebradosi3sih3 yanj3Está quebrada la bolsa.POTsìsìh
sìsìhsi1sih1sìsìhPOTsisih
sísnóhóosi4sno4ho43sísnóhóosi⁴sno⁴ʔo⁴³varsísnóo
sísnóosi4sno43si⁴sno⁴³shombrevarsísnóhóosístóo
sístóosi4sto43sístóosi⁴sto⁴³varsísnóo
sitàtànhsi3ta2tanh2si³ta²tə̃ʔ²spulmones
sítújsi4tuj4si⁴tuɦ⁴sombligo
sitúkwíinsi3tu4kwin43si³tu⁴kʷĩ⁴³sun especie de pájaro que canta; (palabra onomatopoya)
siuusiu32siu³²sculo
siuùsiu31siu³¹sjarro1Sti-siúj
sìyàsi1ya1si¹ya¹adjpunzante, con puntochrun3 si1ya1árbol punzanteta3kinj5 si1ya1náriz punzante
síyájsi4yaj4si⁴yaɦ⁴adjser codo, tacañoka32 si2yaj2=reh2 nga1=sij3Fuiste codo con él.POTsìyàj
sìyàjsi2yaj2sìyàjsi²yaɦ²POTsíyáj
skáaska43sla persona que toca la campana; < si3 ka43 'que toca la campana.'
skaànskan31skə̃³¹Topon.Santa María Tepostlatongo, lugar Mixteco en el límite del San Martín Itunyoso.
skalétáaska3le4ta43ska³le⁴ta⁴³sbicicleta
skáníjska4nij4ska⁴niɦ⁴prepentre, con respecto de un lugar donde hay hueco.ska4nij4 chrun3entre los árboleskwe4ta43 nne3 ska4nij4 nej3 sinj5 mman1La cubeta está sentada entre (donde) hay ellos hombres.
skátáaska4ta43skátáaska⁴ta⁴³1Sskátáj
skátájska4taj4ska⁴taɦ⁴scuñado, hierno1Sskátáa
skehejske3hej3ske³ʔeɦ³sleón
skítíjski4tij4ski⁴tiɦ⁴snido del suelo, por gallinas, conejos, etc.
skohlohsko3hloh3sko³ʔloʔ³adjmuy flaco; no se usa con animales.
skwéláaskwe4la43skʷe⁴la⁴³sescuela
smatehesma3te3he3sma³te³ʔe³srata
snaduusna3du32sna³du³²spolicía; < Sp. /soldado/
snaduu sitabí kohosna3du32 si3ta3bi4 ko3ho3sna³du³² si³ta³βi⁴ ko³ʔo³sejército; lit. soldados de sus sombreros de platos.
snàhànsna2han2snàhànsna²ʔə̃²1Ssnáhánj
snahànjsna3hanj2sna³ʔə̃ɦ²smentiroso
snáhánjsna4hanj4sna⁴ʔə̃ɦ⁴sidioma1Ssnàhàn1Psnùhùnhcomprii snáhanjdiscutir; lit. sacar idioma.snáhánj nìhsna4hanj4 nih2snáhánj nìhsidioma triqui; lit. idioma de nosotrossnáhánj stilaasna4hanj4 sti3la32snáhánj stilaasidioma castellanosnáhánj tùhbìsna4hanj4 tu2hbi2snáhánj tùhbìsidioma mixteco; lit. idioma del rayo
snáhánj nìhsna4hanj4 nih2sna⁴ʔə̃ɦ⁴ niʔ²sidioma triqui; lit. idioma de nosotroscompsnáhánj
snáhánj stilaasna4hanj4 sti3la32sna⁴ʔə̃ɦ⁴ sti³la³²sidioma castellanocompsnáhánj
snáhánj tùhbìsna4hanj4 tu2hbi2sna⁴ʔə̃ɦ⁴ tu²ʔβi²sidioma mixteco; lit. idioma del rayocompsnáhánj
snángáasna4nga43sna⁴ŋɡa⁴³advdía de los muertos
snihyósni3hyo4sni³ʔyo⁴stigre, jaguar
snóhóosno4ho43sno⁴ʔo⁴³adjmacho (de animal)
snùhùnhsnu2hunh2snùhùnhsnu²ʔũʔ²1Psnáhánj
sohsoh3soʔ³discpart. final
=sòhsoh1soʔ¹pro2S.ACC
sohoso3ho3so³ʔo³adjsordo1Ssohój
sohójso3hoj5sohójso³ʔoɦ⁵1Ssoho
sòhonchehso1ho3ncheh3so¹ʔo³ntʃeʔ³discsaludo de compadre a comadre o viceversa.
sojsoj3soɦ³discpart. final
sokéeso3ke43sokéeso³ke⁴³varsuakée
sortíiso3rti43smayordomía en San Martín Itunyoso
sránúunsra4nun43sɾa⁴nũ⁴³ssecretariosránúun achijsra4nun43 a3chij3sránúun achijssecretario de hacienda
sránúun achijsra4nun43 a3chij3ssecretario de haciendacompsránúun
stahnásta3hna4sta³ʔna⁴adjfrágil al respecto de cosas de madera, p.ej. casa, palo
stahnajsta3hnaj3sta³ʔnaɦ³s1fantasma2guey (colloquial)comprahan stahnajpalabra general por hongos no comestibles; lit. hongo de fantasma.
stahngahsta3hngah3sta³ʔŋɡaʔ³snuca1Sstahngáj1Pstahngóh
stahngájsta3hngaj5stahngájsta³ʔŋɡaɦ⁵1Sstahngah
stahngóhsta3hngoh4stahngóhsta³ʔŋɡoʔ⁴1Pstahngah
stajstaj3staɦ³discpara nada; se usa en contextos negativosNun3 ni3hin4=reh1 ki2hyaj3 sun31=reh1 staj3 No sabes trabajar para nada.
staneesta3ne32sta³ne³²schivo
stángáasta4nga43sta⁴ŋɡa⁴³sdifunto
starésta3re4sta³ɾe⁴sarañastaré akasta3re4 a3ka3staré akasfalangio
staré akasta3re4 a3ka3sta³ɾe⁴ a³ka³sfalangiocompstaré
stàrinaasta2ri3na32sta²ɾi³na³²Topon.Santa Catarina Yosonotú
stayaansta3yan32sta³yə̃³²sbarril, de aguardiente o tepache, por ejemplo.
stejstej3discpues, cuando se lo usa al final de mandatoska2toj2 reh1 stej3Duérmete pues.
stékúuste4ku43ste⁴ku⁴³sfalda
stihnìsti3hni1sti³ʔni¹scena
stíláasti4la43sti⁴la⁴³adjtérmino general por cosas de origen castellanocompnnuun stíláahierbabuena
stínstin4stĩ⁴suña, garra1Sstínj
stínjstinj5stínjstĩɦ⁵1Sstín
stóbéesto4be43stóbéesto⁴βe⁴³varyóbée
stojstoj3discpues, ya; partícula final que se usa para indicar que alguien puede empezar algocha2=reh1 stoj3Come pues!
stóláasto4la43sto⁴la⁴³spistola
stoosto32sto³²adjlisto
stuj4stuj4disctérmino que usan los adultos para llamar a jovenes en preguntas
stukustu3ku3stu³ku³sjoyería, término general por adornos como collares, pulseras, aretes, etc.stuku nayaastu3ku3 na3ya32stuku nayaasrosario; lit. adorno (para) recontarstuku nuchástu3ku3 nu3cha4stuku nucháscollar (de fierro, hule, joyas); < nun32 'estar en' + cha4 'cuello.'stuku rakíjstu3ku3 ra3kij4stuku rakíjsarete; lit. adorno de oreja1Sstuku rakíi
stuku nayaastu3ku3 na3ya32stu³ku³ na³ya³²srosario; lit. adorno (para) recontarcompstuku
stuku nuchástu3ku3 nu3cha4stu³ku³ nu³tʃa⁴scollar (de fierro, hule, joyas); < nun32 'estar en' + cha4 'cuello.'compstuku
stuku rakíistu3ku3 ra3ki43stuku rakíistu³ku³ ɾa³ki⁴³1Sstuku rakíj
stuku rakíjstu3ku3 ra3kij4stu³ku³ ɾa³kiɦ⁴sarete; lit. adorno de orejacompstuku1Sstuku rakíi
stukunhstu3kunh3stu³kũʔ³ssobrinobe4 nej3 stu2kunh2 be3lu3Estos sobrinos del abueloposs.stemstùkùnh1SstukúnjVOCstùkunj
stùkùnhstu2kunh2stùkùnhposs.stemstukunh
stukúnjstu3kunj5stukúnjstu³kũɦ⁵1Sstukunh
stùkunjstu2kunj3stùkunjstu²kũɦ³VOCstukunh
styémbréestye4mbre43stye⁴mβɾe⁴³advSeptiembre
sttujsttuj3sttuɦ³soso
suakéesu3a3ke43su³a³ke⁴³Topon.San Miguel Progreso, pueblo mixteco; de "San Miguel".varsokée
sùn1sun2sùnsũ²poss.stemsuun
sùn2sun21sũ²¹discpartícula exclamativa que se usa para expresar sorpresa al final de la oración
sùndusu2ndu3su²ndu³smuñeca (juguete)
suunsun32sũ³²strabajoposs.stemsùn11Ssi-sùnjsuun achijsun32 a3chij3suun achijadven serio, de verdad; lit. trabajo grande
suun achijsun32 a3chij3sũ³² a³tʃiɦ³adven serio, de verdad; lit. trabajo grandeconstrsuun
swátúuswa4tu43swa⁴tu⁴³szapato
swékójswe4koj4swe⁴koɦ⁴slentes; < Sp. espejuelos
T t
tata3ta³dem1este, ese; se lo usa solamente al respecto de entes ya mencionados en el discursocha3hyanj3 ta3 a3taj3 rian32 chu3be3Ese coyote dice al perro.bbij2 yyoh3 ta3Esos dos años2ese, aquelnom.taj3ENFtáh2
ta1ta¹advhastavarndà1nda23(antig)ndà1nda23
tà ahyojta1 a3hyoj3ta¹ a³ʔyoɦ³discHasta mañana.
tà ayohta1 a3yoh3ta¹ a³yoʔ³discHasta el próximo año.
tà baa màhan=sijta1 ba32 ma2han3=sij3ta¹ βa³² ma²ʔə̃³=siɦ³sea quien sea; lit. hasta está mismo=3SM
ta behé ccheta3 be3he4 cche3ta³ βe³ʔe⁴ ttʃe³adjperfectota3 be3he4 cche3 ba2 beh3La casa es perfecta.ta3 be3he4 cche3 cha43=sij3Está comiendo perfectamente/bien.
tà chiráj kkijta2 chi3raj5 kkij3ta² tʃi³ɾaɦ⁵ kkiɦ³Topon.La casa hogar; albergue local de monjas católicas en San Martín Itunyoso encima del monte; lit. hasta encima del monte.
tà manta1 man3advmuy; lit. 'hasta ese'ta1 man3 la3kaj3 ba32=sij3Está muy flaco (él).
tá riaanta4 rian32ta⁴ ɾiə̃³²adjtodos tipos deni4kaj3=sij3 ta4 rian32 chu3ku3Lleva todas clases de animales.
tà róhta2 roh4ta² ɾoʔ⁴correlconntal como
tà sita1 si3ta¹ si³comphasta que (lit. hasta+que)hyaj3 sunh3 ta1 si3 ni3noh3Trabajamos hasta que nos cansamos.
tà untajta1 un3taj3ta¹ ũ³taɦ³adjdiversos, diferentes, p.ej. de cosas, de personas, etc.tà untaj màhanta1 un3taj3 ma2han3tà untaj màhandemcuantasquieras
tà untaj màhanta1 un3taj3 ma2han3demcuantasquierascomptà untaj
ta3 yyaj13ta3 yyaj13subordconnpor fin
ta31 be3luh3ta31 be3luh3sseñor grande, término que se usa los jóvenes para hablar con un señor grande
táata43scualquier señor grande; término que se usa los jovenes refiriendo a un señor grande.
tàata23comphasta queki2hyaj3 sun31=reh1 ta23 ka2toj1=reh1Trabaja hasta que duermas!
tàa hmanjta13 hmanj3ta¹³ ʔmə̃ɦ³advhasta allávartàhmanj
tàa hnanjta13 hnanj3ta¹³ ʔnə̃ɦ³advhasta aquíka3hnah3=sij3 ta13 hnanj3Vino hasta acá.varnnàanj1
tàa nàn ngàta13 nan2 nga1también
tàah nàntah13 nan2taʔ¹³ nə̃²subordconnsiempre cuando
tàaj1taj13taɦ¹³advhasta allá
tàaj2taj13taɦ¹³demasítaj13 a3taj3=sij3Así dice él.tàaj tataj13 ta3tàaj taentonces, por esotàaj yyàajtaj13 yyaj13tàaj yyàajv(es) igual a; lit. así cuando
tàaj3taj13taɦ¹³advapenastaj13 na3sij4=nej3Apenas regresaron.vartàyaj(libre)tàyaj
tàaj nàntaj13 nan2taɦ¹³ nə̃²disctambién
tàaj tataj13 ta3taɦ¹³ ta³entonces, por esocomptàaj2
tàaj yyàajtaj13 yyaj13v(es) igual a; lit. así cuandotaj13 yyaj13 a3hyoj3 taj13 yyaj13 ya3hyoj3Igual a mañana, igual a diario.constrtàaj2
taantan32taantə̃³²1Syanj
tabèta3be2ta³βe²Topon.La Laguna Guadalupe, pueblo triqui cerca de San Martín Itunyoso; lit. llano de cueva.
tabiita3bi32ta³βi³²vsubir
tachanhta3chanh3ta³tʃə̃ʔ³vplegar, doblar (tr.); se lo usa con papel, ropa, cosas plegablesta3chanh3=sij3 yanj3Dobló el papel.POT.1Stàchánj1Stachánj
tachánjta3chanj5tachánjta³tʃə̃ɦ⁵1Stachanh
tàchánjta2chanj5tàchánjta²tʃə̃ɦ⁵POT.1Stachanh
táchéeta4che43táchéeta⁴tʃe⁴³1Stachej
tachejta3chej3ta³tʃeɦ³v1mezclarta3che3=sij3 ro3si1Está mezclando el arroz.2revolvervartuchej1Stáchéeraíz 2Stachèj(libre)tuchej
tachèjta3chej1tachèjta³tʃeɦ¹raíz 2Stachej
tàchejta2chej3ta²tʃeɦ³slocalización, lit. cuál camino; < taj1 'cómo' + cchej32 'camino.'
tachi rákíjta3chi3 ra4kij4tachi rákíjvartta chiráj kkij(red)tta chiráj kkij
tàchikàta2chi3ka2ta²tʃi³ka²vlevantar a una persona, de una caída o cuando se duerme.ta2chi3kaj2 ni2kanh3Le desperté temprano.
tàchìn níkajta2chin2 ni4kaj3ta²tʃĩ² ni⁴kaɦ³valzar; lit. puesto? llevarta2chin2 ni4ka43 ba3nde4ra43 ya3hyoj3Alzo la bandera diario.
tachinikata3chi3ni3ka3ta³tʃi³ni³ka³vlevantarta3chi3ni3ka3=sij3 ngo2 sa4na43Levantó una manzana.varnàchinika(libre)nàchinika
táchúnjta4chunj4ta⁴tʃũɦ⁴sespecie de avispa
tàchrèjta2chrej2ta²ʈʂeɦ²advdonde; lit. hasta (cual) caminoNun3 ni3hinj5 ta2chrej2 nun32=sij3.No sé donde está él.
táh1tah4taʔ⁴disctérmino de tratamiento general para hombres más viejos
táh2tah4táhtaʔ⁴ENFta
tahata3ha3tahata³ʔa³poss.stemyaha
taháta3ha4taháta³ʔa⁴raíz 2Syaha
tahà1ta3ha1tahàta³ʔa¹raíz 2Syahaa
tahà2ta3ha1tahàta³ʔa¹raíz 2Syahaj
tàhata2ha3tàhanom.tàhàj3
tahaa1ta3ha32ta³ʔa³²vagarrar o tomar, normalmente por mano.
tahaa2ta3ha32tahaata³ʔa³²poss.stemyahaa
tahaa3ta3ha32tahaata³ʔa³²1Syahaj
tahaanta3han32tahaanta³ʔə̃³²poss.stemyahaan
táháan1ta4han43táháanta⁴ʔə̃⁴³1Syáhánj
táháan2ta4han43táháanta⁴ʔə̃⁴³1Syahànj
tahaj1ta3haj3tahajta³ʔaɦ³1Syahaa
tahaj2ta3haj3tahajta³ʔaɦ³poss.stemyahaj
tahájta3haj5tahájta³ʔaɦ⁵1Syaha
tàhàj1ta2haj2ta²ʔaɦ²smitad, se usa solamente con respecto a cosas y tiempo. Cambia su tono después de unas palabras funcionales.ka3 ngo2 taj5 ta4haj4Es la una y media.ta2haj2 nnanj3la mitad de la bolsa (de algo)
tàhàj2ta2haj2ta²ʔaɦ²adva veces
tàhàj3ta2haj2ta²ʔa²salgún, algunaba2 ta2ha3 bin3 cha1ngah1Hay algunos que son ciertos.nom.tàha
tahànta3han1tahànta³ʔə̃¹raíz 2Syahaan
tahanjta3hanj3tahanjta³ʔə̃ɦ³1Syahaan
tahànjta3hanj1tahànjta³ʔə̃ɦ¹raíz 2Syahànj
táhànjta4hanj1táhànjta⁴ʔə̃ɦ¹raíz 2Syáhánj
tahbita3hbi3ta³ʔβi³vdeber; tener queta3hbij5 tu3ku4mij4 chu3ku3Debo cuidar los animales.1Stahbíj1Ptahbíhraíz 2Stahbí
tahbíta3hbi4tahbíta³ʔβi⁴raíz 2Stahbi
tahbíhta3hbih4tahbíh1Ptahbi
tahbíjta3hbij5tahbíjta³ʔβiɦ⁵1Stahbi
tahmànta3hman1ta³ʔmə̃¹spierna1Stáhmánj
táhmánjta4hmanj4táhmánjta⁴ʔmə̃ɦ⁴1Stahmàn
tàhmanjta2hmanj3tàhmanjta²ʔmə̃ɦ³vartàa hmanj
tàhnánjta2hnanj5tàhnánjta²ʔnə̃ɦ⁵1Syàhnan
tahníita3hni43tahníita³ʔni⁴³1Stahnínj
táhníin chànàta4hnin43 cha1na1snenacomptahnínj1Stáhníin chànàj
táhníin chànàjta4hnin43 cha1naj1táhníin chànàj1Stáhníin chànà
tahníin kàhànta3hnin43 ka2han2tahníin kàhàn1Stahnínj kàhàn
tahniin sìhnìta3hnin32 si2hni2ta³ʔni³² si²ʔni²snieto; lit. hijo de tortilla chiquitacomptahnínj1Stahniin sìhnìj
tahniin sìhnìjta3hnin32 si1hnij1tahniin sìhnìjta³ʔni³² si²ʔniɦ²1Stahniin sìhnì
táhníin snóhójta4hnin43 sno4hoj4táhníin snóhój1Stáhníin snohoo
táhníin snohoota4hnin43 sno3ho32sniñocomptahnínj1Stáhníin snóhój
tahnínhta3hninh4tahnínhta³ʔnĩʔ⁴1Ptahnínj
tahnínjta3hninj5ta³ʔniɦ⁵shijo/hija1Stahníi1Ptahnínhtáhníin chànàta4hnin43 cha1na1táhníin chànàsnena1Stáhníin chànàjtahniin sìhnìta3hnin32 si2hni2tahniin sìhnìsnieto; lit. hijo de tortilla chiquita1Stahniin sìhnìjtáhníin snohoota4hnin43 sno3ho32táhníin snohoosniño1Stáhníin snóhójtahnínj bánéeta3hninj5 ba4ne43tahnínj bánéesahijado/a; lit. hijo/a de compadre o comadretahnínj chànàta3hninj5 cha1na1tahnínj chànàshija; lit. hijo femeninotahnínj chrunta3hninj5 chrun3tahnínj chrunsretoño de árboltahnínj kàhànta3hninj5 ka2han2tahnínj kàhànshijastro; lit. hijo de yendo1Stahníin kàhànraíz 2Stahnínj kàhàn(=rèh)tahnínj kkojta3hninj5 kkoj3tahnínj kkojshijuelotahnínj nehejta3hninj5 ne3hej3tahnínj nehejssu bebétahnínj snohojta3hninj5 sno3hoj3tahnínj snohojshijo; lit. hijo machotahnínj tùhbìta3hninj5 tu2hbi2tahnínj tùhbìsrana de la laguna (100_0229.jpg)
tàhnìnjta1hninj1ta¹ʔnĩɦ¹discjóvenes, se usa como saludo general de una persona grande a uno más jóven; < ta3hninj5 'hijo.'
tahnínj bánéeta3hninj5 ba4ne43ta³ʔniɦ⁵ βa⁴ne⁴³sahijado/a; lit. hijo/a de compadre o comadrecomptahnínj
tahnínj chànàta3hninj5 cha1na1ta³ʔniɦ⁵ tʃa¹na¹shija; lit. hijo femeninocomptahnínj
tahnínj chrunta3hninj5 chrun3ta³ʔniɦ⁵ ʈʂũ³sretoño de árbolcomptahnínj
tahnínj kàhànta3hninj5 ka2han2ta³ʔniɦ⁵ ka²ʔə̃²shijastro; lit. hijo de yendocomptahnínj1Stahníin kàhànraíz 2Stahnínj kàhàn(=rèh)
tahnínj kàhàn(=rèh)ta3hninj5 ka2han2(=reh1)tahnínj kàhàn(=rèh)raíz 2Stahnínj kàhàn
tahnínj kkojta3hninj5 kkoj3shijuelocomptahnínj
tahnínj kwàhlàhta3hninj5 kwa2hlah2tahnínj kwàhlàhta³ʔniɦ⁵ kʷa²ʔlaʔ²vartahnínj tùhbì
tahnínj nehejta3hninj5 ne3hej3ta³ʔniɦ⁵ ne³ʔeɦ³ssu bebécomptahnínj
tahnínj snohojta3hninj5 sno3hoj3ta³ʔniɦ⁵ sno³ʔoɦ³shijo; lit. hijo machocomptahnínj
tahnínj tùhbìta3hninj5 tu2hbi2ta³ʔniɦ⁵ tu²ʔβi²srana de la laguna (100_0229.jpg)comptahnínjvartahnínj kwàhlàh
táhnúhta4hnuh4ta⁴ʔnuʔ⁴stíovarúnh1Stahnúnj ~ tahnuhúnjVOCtàhnunj
tahnúnjta3hnunj5ta³ʔnũɦ⁵stipo de enfermedad
tàhnunjta2hnunj3tàhnunjta²ʔnũɦ³VOCtáhnúh
tahnúnj ~ tahnuhúnjta3hnunj5 ~ ta3hnu3hunj5tahnúnj ~ tahnuhúnjta³ʔnũɦ⁵1Stáhnúh
tahngah1ta3hngah3ta³ʔŋɡaʔ³smedida; forma de sustantivo del verbo /ta3hngah3/ 'repartir.'compnihin tahngahrazonar
tahngah2ta3hngah3ta³ʔŋɡaʔ³vrepartir, entregar a la gente, regalar; prefijo /ki-/; su sentido es parecido a /tu2kwa3chej4/.v.frasalnáráj tahngah ráaentenderse con pasión, compadecer de alguien
tàhngàhta2hngah2ta²ʔŋɡaʔ²1advcon medida2spocota2hngah2 ku4nanj3=sij3Corrió poco.
tahngòta3hngo2ta³ʔŋɡo²Cuancada
tahujta3huj3ta³ʔuɦ³scentro de la milpa
tahyunjta3hyunj3ta³ʔyũɦ³Topon.Huajuapan de León; ñudzai en Arte
taj1taj3taɦ³scataratas
taj2taj3taɦ³discasí
taj3taj3tajtaɦ³nom.ta
tàj1taj2taɦ²adjsabroso, rico
tàj2taj1taɦ¹advcómo; se lo usa en preguntas y para conectar frases verbalestàj tàhngàhtaj1 ta2hngah2tàj tàhngàhsubordconnque tanto, lit. cómo + medidatàj tàhngàh màhantaj1 ta2hngah2 ma2han3tàj tàhngàh màhanvcomo sea
tàj baa màhantaj1 ba32 ma2han3adjcualquier, lit. como/que sea el mismoki2ran2=reh1 taj1 ba32 ma2han3 yu3hbej3Compra (tú) cualquier hilo.
tàj baa nnetaj1 ba32 nne3cómo estar, lit. cómo ser + sentarsetaj1 ba32 nne4=reh1?
ba32 sah1 nnej5
Cómo estás?
Estoy bien.
tàj róhtaj1 roh4taɦ¹ ɾoʔ⁴así como, y así; lit. cómo + queremos
táj rùbà ráataj5 ru2ba2 ra43taɦ⁵ ɾu²βa² ɾa⁴³vodiartaj5 ru2ba2 ra43=sij3 tan4=sij3 chu3be3Odia a su perro.
tàj tàhngàhtaj1 ta2hngah2subordconnque tanto, lit. cómo + medidaNun3 ni3hin3 nej3 taj1 ta2hgah2 ka2hmin2 nej3.No saben que tanto van a hablar.comptàj2
tàj tàhngàh màhantaj1 ta2hngah2 ma2han3vcomo seaconstrtàj2
tàkahta2kah3ta²kaʔ³vagachar, doblar, p.ej. la rama del árboltàkah màhanta2kah3 ma2han3tàkah màhanvrebajar la actitud, disminuir el enojo; se flexiona las dos palabras
tàkah màhanta2kah3 ma2han3vrebajar la actitud, disminuir el enojo; se flexiona las dos palabrasta2ka3haj5 ma2hanj5Rebaje mi actitud (de enojo).constrtàkah
takanta3kan3ta³kə̃³slomanne3=chuj3 rian32 ta3kan3El animal se sienta sobre la loma.takan cháláata3kan3 cha4la43takan cháláaTopon.Joya de la Loma, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado oeste de la poblacióntakan chatunta3kan3 cha3tun3takan chatunTopon.Loma de Sangre, hacía el camino que va para Santa María Yucunicoco, parte suroeste del palacio municipal en San Martín Itunyoso.takan kurétáta3kan3 ku3re4ta4takan kurétáTopon.Loma de Rieta, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.takan kuruhta3kan3 ku3ruh3takan kuruhTopon.Loma del Puño, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.takan nìàhta3kan3 ni1ah1takan nìàhTopon.Loma Bonitatakan riaan tahbita3kan3 rian32 ta3hbi3takan riaan tahbiTopon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. loma encima + ?takan sántúuta3kan3 sa4ntu43takan sántúuspanteón, enterramiento; lit. loma de santo.takan stràíjta3kan3 stra2ij5takan stràíjTopon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Tu3hba3 nne32 ri3ni32.takan tàj yajta3kan3 taj1 yaj3takan tàj yajTopon.Sabana Copala, pueblo triqui; lit. loma con flores encima.takan xiajta3kan3 xi3aj3takan xiajTopon.loma en San Martín Itunyosotakan yejta3kan3 yej3takan yejTopon.La Concepción Carrizal, pueblo triqui.takan yohój bèhejta3kan3 yo3hoj5 be2hej3takan yohój bèhejTopon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Ru3ku3 na4taj4; lit. loma de tierra colorada.takan yohój chùchùhta3kan3 yo3hoj5 chu2chuh2takan yohój chùchùhTopon.Loma de papa, lugar en San Martín Itunyoso.takan yohój mínjta3kan3 yo3hoj5 minj5takan yohój mínjTopon.Carrizal, pueblo triqui; lit. loma de tierra con zacate no cortado.
takan cháláata3kan3 cha4la43ta³kə̃³ tʃa⁴la⁴³Topon.Joya de la Loma, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado oeste de la poblacióncomptakan
takan chatunta3kan3 cha3tun3ta³kə̃³ tʃa³tũ³Topon.Loma de Sangre, hacía el camino que va para Santa María Yucunicoco, parte suroeste del palacio municipal en San Martín Itunyoso.comptakanttun
takan chineta3kan3 chi3ne3Topon.la desviación (entrada del pueblo); lit. loma de San Isidro de Morelos
takan kurétáta3kan3 ku3re4ta4ta³kə̃³ ku³ɾe⁴ta⁴Topon.Loma de Rieta, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.comptakan
takan kuruhta3kan3 ku3ruh3ta³kə̃³ ku³ɾuʔ³Topon.Loma del Puño, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.comptakan
takan nìàhta3kan3 ni1ah1Topon.Loma Bonitacomptakan
takan nnèjta3kan3 nnej2ta³kə̃³ nneɦ²scabeza del monte
takan riaan tahbita3kan3 rian32 ta3hbi3ta³kə̃³ ɾiə̃³² ta³ʔβi³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. loma encima + ?comptakan
takan sántúuta3kan3 sa4ntu43ta³kə̃³ sa⁴ntu⁴³spanteón, enterramiento; lit. loma de santo.comptakan
takan stràíjta3kan3 stra2ij5ta³kə̃³ stɾa²iɦ⁵Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Tu3hba3 nne32 ri3ni32.comptakan
takan tàj yajta3kan3 taj1 yaj3ta³kə̃³ taɦ¹ yaɦ³Topon.Sabana Copala, pueblo triqui; lit. loma con flores encima.comptakan
takan xiajta3kan3 xi3aj3ta³kə̃³ xi³aɦ³Topon.loma en San Martín Itunyosocomptakan
takan yejta3kan3 yej3ta³kə̃³ yeɦ³Topon.La Concepción Carrizal, pueblo triqui.comptakan
takan yohój bèhejta3kan3 yo3hoj5 be2hej3ta³kə̃³ yo³ʔoɦ⁵ βe²ʔeɦ³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Ru3ku3 na4taj4; lit. loma de tierra colorada.comptakan
takan yohój chùchùhta3kan3 yo3hoj5 chu2chuh2ta³kə̃³ yo³ʔoɦ⁵ tʃu²tʃuʔ²Topon.Loma de papa, lugar en San Martín Itunyoso.comptakan
takan yohój mínjta3kan3 yo3hoj5 minj5ta³kə̃³ yo³ʔoɦ⁵ mĩɦ⁵Topon.Carrizal, pueblo triqui; lit. loma de tierra con zacate no cortado.comptakan
takan yohój yaanta3kan3 yo3hoj5 yan32ta³kə̃³ yo³ʔoɦ⁵ yə̃³²Topon.Loma de Sal, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.
takan yyeejta3kan3 yyej32ta³kə̃³ yyeɦ³²Topon.Tierra Blanca (pueblo triqui); lit. llano de piedras.
tàkarìta2ka3ri2ta²ka³ɾi²onomat.zumbido (de colibrí o algo)
takita3ki3ta³ki³1scurva2advfondo, abajota3ki3 chruj3fondo en la ollataki chingata3ki3 chi3nga3taki chingasbarbilla, bocadotaki syuuta3ki3 syu32taki syuusnalgas; lit. curva de jarrotaki taneta3ki3 ta3ne3taki tanescodo; lit. curva de antebrazo1Staki tanéj1Ptaki tanéhraíz 2Staki tanétaki tenajta3ki3 te3naj3taki tenajTopon.Debajo de Tabla, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.
taki chingata3ki3 chi3nga3ta³ki³ tʃi³ŋɡa³sbarbilla, bocadocomptaki
taki syuuta3ki3 syu32ta³ki³ syu³²snalgas; lit. curva de jarrocomptaki
taki taneta3ki3 ta3ne3ta³ki³ ta³ne³scodo; lit. curva de antebrazocomptaki1Staki tanéj1Ptaki tanéhraíz 2Staki tané
taki tanéta3ki3 ta3ne4taki tanéta³ki³ ta³ne⁴raíz 2Staki tane
taki tanéhta3ki3 ta3neh4taki tanéhta³ki³ ta³neʔ⁴1Ptaki tane
taki tanéjta3ki3 ta3nej5taki tanéjta³ki³ ta³neɦ⁵1Staki tane
taki tenajta3ki3 te3naj3ta³ki³ te³naɦ³Topon.Debajo de Tabla, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.comptaki
taki tukwahta3ki3 tu3kwah3ta³ki³ tu³kʷaʔ³stalón
takínjta3kinj5ta³kĩɦ⁵s1náriz2cabota3kinj5 chi4lu43cabo de cuchillo
takòta3ko1ta³ko¹vsecar; prefijo /ki-/1Stákójraíz 2Stákò
tákòta4ko1tákòta⁴ko¹raíz 2Stakò
takójta3koj5ta³koɦ⁵spie, tallo (de planta)1Stakóotakój lehejta3koj5 le3hej3takój lehejsel segundo o cuarto dedo de pie; lit. pie medio chiquitotakój líita3koj5 li43takój líisdedo de meñique de pie; lit. pie chiquitotakój tànìta3koj5 ta2ni2takój tànìsmedio dedo de pietakój xita3koj5 xi3takój xisdedo grande de pie
tákójta4koj4tákójta⁴koɦ⁴1Stakò
takój lehejta3koj5 le3hej3ta³koɦ⁵ le³ʔeɦ³sel segundo o cuarto dedo de pie; lit. pie medio chiquitocomptakój
takój líita3koj5 li43ta³koɦ⁵ li⁴³sdedo de meñique de pie; lit. pie chiquitocomptakój
takój tànìta3koj5 ta2ni2ta³koɦ⁵ ta²ni²smedio dedo de piecomptakój
takój xita3koj5 xi3ta³koɦ⁵ xi³sdedo grande de piecomptakój
takóota3ko43takóota³ko⁴³1Stakój
takùta3ku1spaladár
takujta3kuj3ta³kuɦ³ssubida, p.ej. de la loma o de la montañaba2 ni2hrua43 ta3kuj3Hay mucha subida.
takùjta3kuj2ta³kuɦ²Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la escuela primaria.takùj riaan chùkwata3kuj2 rian32 chu2kwa3takùj riaan chùkwaTopon.Ladera de hormiga, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.tàkùj si tùkwàhànjta2kuj2 si3 tu2kwa2hanj2tàkùj si tùkwàhànjTopon.Ladera de Horcón, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. ladera que arrebata.
tàkùjta2kuj2ta²kuɦ²adjinclinado
takuj mmanjta3kuj3 mmanj3ta³kuɦ³ mmə̃ɦ³Topon.topónimo local; lit. subida gordita
takùj riaan chùkwata3kuj2 rian32 chu2kwa3ta³kuɦ² ɾiə̃³² tʃu²kʷa³Topon.Ladera de hormiga, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.comptakùj
tàkùj si tùkwàhànjta2kuj2 si3 tu2kwa2hanj2ta²kuɦ² si³ tu²kʷa²ʔə̃ɦ²Topon.Ladera de Horcón, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población; lit. ladera que arrebata.comptakùj
takùj yohój kàsìta3kuj2 yo3hoj5 ka1si1ta³kuɦ² yo³ʔoɦ⁵ ka¹si¹Topon.Ladera de Tierra Blanca, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.
takùj yohój nànjta3kuj2 yo3hoj5 nanj2ta³kuɦ² yo³ʔoɦ⁵ nə̃ɦ²Topon.Ladera de Arena, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.
tàmanta1man3ta¹mə̃³stérmino general por un tipo de bicho.
taminjta3minj3vengordarki3ta3minj3 nej3 chuj3Engordaron los animales.
tàminjta1minj3ta¹mĩɦ³adjdesafilado, sin filo
tantan3tantə̃³3PSyanj
*tántan4tə̃⁴nclfclasificador que se usa para marcar la posesión de los animalestanj5 chu3che32mi gallina; lit. dueño.yo gallina3PS*tàn1S*tánj1P*túnh
*tàntan1tàntə̃¹3PS*tán
tanànta3nan2ta³nə̃²advtambién
taneta3ne3ta³ne³s1antebrazo2medio brazo (medida)
tanee rìhìta3ne32 ri2hi2sescroto
tánéjta4nej4ta⁴neɦ⁴ttaɦ⁵ (a³)neɦ⁵1scualquier(a)2demmedio, al respecto de tiempo; se lo usa con años y meses, pero no con días ni periodos de tiempo más chiquitos. Se usa /ta2haj2/ con días.ngo2 yyoh3 ta4nej4Un año y mediongo2 ya3bi32 ta4nej4Un mes y mediovartáníjtánéj bàta4nej4 ba1tánéj bàadvnada más, tiene sentido de regañar la otra persona
tànèjta2nej2ta²neɦ²adjmero
tánéj bàta4nej4 ba1advnada más, tiene sentido de regañar la otra personata4nej4 ba1 ki3ni3hin4=reh1, ka3hanj3 ti3ki43 nne32, ni2 tu3ku1=reh1Nada más viste que fui a traer agua y (solamente) juegas.comptánéj
tanìta3ni2ta³ni²discluego, entonces
taniita3ni32taniita³ni³²1Snnij
tàniita2ni32tàniita²ni³²1Stànij
tanijta3nij3tanijta³niɦ³poss.stemnnij
taníjta3nij4taníjta³niɦ⁴raíz 2Snnij
táníjta4nij4táníjta⁴niɦ⁴vartánéj
tànijta2nij3ta²niɦ³vbajar1Stànii
tanìkàta3ni1ka1tanìkàta³ni¹ka¹1Stanìkàj
tanìkàjta3ni1kaj1ta³ni¹kaɦ¹vgirar1Stanìkà
tànìnta2nin2prepmedio, en medio dema2han3 ta2nin2 ka3rin3En medio del círculonun32 ta2nin2 tu3hbej3 ta3Ese hilo está en medio de algo.
tanjtanj3tanjtə̃ɦ³1Syaan
tánjtanj5tánjtə̃ɦ⁵varnánj1
*tánjtanj5tánjtə̃ɦ⁵1S*tán
tanuun ráata3nun32 ra43ta³nũ³² ɾa⁴³vdespertar a una persona dormidata3nun32 ra43=sij3 soh1Te despertó él.
tàràhanjta1ra1hanj3tàràhanjta¹ɾa¹ʔə̃ɦ³nom.tàranh
tàrajta2raj3ta²ɾaɦ³stermita
tàranhta1ranh3ta¹ɾə̃ʔ³adjtodonom.tàràhanj1Ptàrúnh
tàrèta2re2ta²ɾe²compen el medio de
tarehta3reh3ta³ɾeʔ³v1borrarTa3re3hej5 rian32 pi3sa3run43.Borro la pizzarón.2hacer a perder; < reh3 "perder"; con plantas, tiene sentido de causar a pudrirse.ta3reh3ej3 yo3hoj5Hizo (alguien) que se pierde la tierra.vartereh3PStarehej1Starehéj
tarehejta3re3hej3tarehejta³ɾe³ʔeɦ³3PStareh
tarehéjta3reh3ej5tarehéjta³ɾeʔ³eɦ⁵1Stareh
tarkèta3rke1ta³ɾke¹vser necesariota3rke1 ka1han1 ni2 ka2hnah3=sij3Es necesario que vaya para que venga él.
tarkuta3rku3ta³ɾku³adjpróximoki3sij4 a4ngo43 rin3 sinj5 ta3rku3Llegó la próxima persona.
tarùta3ru1ta³ru¹spolvo de maderavaryachrù(antig)yachrù
taruhta3ruh3taruhta³ɾuʔ³poss.stemaruh
tarúhta3ruh4tarúhta³ɾuʔ⁴raíz 2Saruh
tarùhta3ruh1ta³ɾuʔ¹sresiduo (de cualquiera cosa)
tàrùhta2ruh2tàrùhta²ɾuʔ²3PSaruh
tarújta3ruj5tarújta³ɾuɦ⁵1Saruh
tarùkùta3ru1ku1ta³ɾu¹ku¹advúltimamentebe4=sij3 ki3sij4 ta3ru1ku1Él llegó ultimamente.
tàrúnhta1runh4tàrúnhta¹ɾũʔ⁴1Ptàranh
tárúuta4ru43ta⁴ɾu⁴³slata
tasìta3si2ta³si²compporquevarnasì
tasijta3sij3ta³siɦ³discsí, expresión de aceptación o afirmaciónta3sij3 chaj4 chra3Sí, comí tortilla.
tasinj1ta3sinj3ta³sĩɦ³sliquen de piedratasinj chàchrunta3sinj3 cha2chrun3tasinj chàchrunsliquen de árbol; lit. liquen que come árbol.
tasinj2ta3sinj3ta³sĩɦ³sixtle, como guía de frijol o árbol de pino
tasinj chàchrunta3sinj3 cha2chrun3ta³sĩɦ³ tʃa²ʈʂũ³sliquen de árbol; lit. liquen que come árbol.comptasinj1
tastundeta3stu3nde3ta³stu³nde³Topon.Zaragoza
tatáhta3tah4ta³taʔ⁴spadre (vocativo)
tátáhta4tah4ta⁴taʔ⁴discsaludo general a muchas personas
tatánjta3tanj5ta³tə̃ɦ⁵sespuma, las cáscaras de maíz y frijol que se queda encima de la comida cuando se la cuece bien.
tàtànjta1tanj1ta¹tə̃ɦ¹adjrasposo, de madera o de cosas.
tatòta3to1ta³to¹stipo de camote que se usaba como jabón.
tátújta4tuj4vvoltear, p.ej. ropa en el tendedero, tortillas en el comal, etc; < a4tuj4 'entrar en'
táúj chrunta4uj4 chrun3ta⁴uɦ⁴ ʈʂũ³scapullo (de flor o de hoja)
tàyajta1yaj3tàyajta¹yaɦ³vartàaj3(libre)tàaj3
tàyanjta1yanj3adjfino de diseño, p.ej. huipil
tayojta3yoj3ta³yoɦ³Topon.Juxtlahuaca, lugar cerca de la región Triqui; llano del año > yodzocuiya en Arte.
tayùnta3yun1ta³yũ¹adva fuerza, necesariamenteta3yun1 ta3hbij5 si3 ka1han1A fuerza tengo que irme.
tàyùnta1yun1adva fuerza
techijte3chij3te³tʃiɦ³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.
techrujte3chruj3te³ʈʂuɦ³Topon.Tecomaxtlahuaca, lugar cerca de la región Triqui; yodzoyaha en Arte = llano de águila.
téhéjte4hej4te⁴ʔeɦ⁴adjmacizo
téj1tej5téjteɦ⁵varkàma téj
téj2tej4teɦ⁴shueso de fruta (durazno, capulín, aguacate)re3ko32 tej4semilla/hueso de anona
telujte3luj3telujte³luɦ³3PStélúu
télúute4lu43te⁴lu⁴³adjmucho, muy3PSteluj
ténájte4naj4te⁴naɦ⁴Topon.Llano de Tabla, lugar en San Martín Itunyoso yendo a la desviación por el lado este de la comunidad de San Martín Itunyoso.
teránte3ran4te³ɾə̃⁴sbellota
terehte3reh3terehte³ɾeʔ³vartareh
ti-chìhìti3-chi1hi1ti-chìhìti³-tʃi¹ʔi¹poss.stemchihì
ti-siújti3-siuj4ti-siújti³-siuɦ⁴1Ssiuù
tiàjti3aj2ti³aɦ²smazorca antes que se convierte en elote.
ticháati3cha43ti³tʃa⁴³vdar de comer; /ti3-/ CAUS + comer.
tihinjti3hinj3ti³ʔĩɦ³advcallado
tihniiti3hni32ti³ʔni³²advtarde
tíhníinti4hnin43tíhníinti⁴ʔnĩ⁴³1Shnínj2
tìhyajti2hyaj3ti²ʔyaɦ³sfavorvarnìhyaj(antig)nìhyaj
tikabihti3ka3bih3tikabihti³ka³βiʔ³vartukabih(libre)tukabih
tikahyunjti3ka3hyunj3tikahyunjti³ka³ʔyũɦ³vartukwahyunj
tìkamanhti2ka3manh3tìkamanhvartukamanh(libre)tukamanh
tikíiti3ki43tikíiti³ki⁴³1Stikíj
tikíjti3kij4ti³kiɦ⁴vmeter por fuerza (creando un hoyo)ti3ki43 la4pi43 yu3huj2 beh3Metí el lápiz en el hoyo de la casa.1Stikíi
tikiyahti3ki3yah3ti³ki³yaʔ³vpeinarse1Stikiyájraíz 2Stikíyáh
tikíyáhti3ki4yah4tikíyáhti³ki⁴yaʔ⁴raíz 2Stikiyah
tikiyájti3ki3yaj5tikiyájti³ki³yaɦ⁵1Stikiyah
tikiyánti3ki3yan4ti³ki³yə̃⁴vmostrarya3hyoj3 ti3ki3yan4=reh1 si3sunj2 rian32=sij3Le muestras mi trabajo diario.1Stikiyánj
tikiyánjti3ki3yanj5tikiyánjti³ki³yə̃ɦ⁵1Stikiyán
tikiyúunti3ki3yun43ti³ki³yũ⁴³vfijarse, estudiar, investigar, practicarti3kyunj5 ka1hmin1Practico hablar.3PStikyunj1Stikyúnj
tikùsìjti3ku1sij1ti³ku¹siɦ¹sáxila, sobaco
tikyunjti3kyunj3tikyunjti³kyũɦ³3PStikiyúun
tikyúnjti3kyunj5tikyúnjti³kyũɦ⁵1Stikiyúun
tikwíti3kwi4ti³kʷi⁴Topon.Tamazulapan
tíntin4tíntĩ⁴vartínj(libre)tínj
tinájti3naj4tinájti³naɦ⁴vartunáj(libre)tunáj
tiniati3nia3ti³nia³vmojar completamente, empaparseti3nia3=sij3=chuj3Mojó el animal él.
tiniah tahnínjti3niah3 ta3hninj5ti³niaʔ³ ta³ʔnĩɦ⁵vabortar; tiene una forma distinta en el presente que no corresponde al perfectivo/potencial.Ku3niah3 ta3hnij5=unj3.Abortó su hijo (ella).
tiniiti3ni32ti³ni³²snopal
tinjtinj3tĩɦ³adjcompleto
tínjtinj5tĩɦ⁵adjquietotinj5 ni3kinh3=sij3Se está parado quieto.tinj5 tu3hba4=reh1Cállate (tu boca)!vartín(libre)tín
tirihiti3ri3hi3ti³ɾi³ʔi³adjnervioso, tener miedo, temblando
tiruhti3ruh3ti³ɾuʔ³stronco de árbol o trozo, p.ej. para echar al lumbre.
tisiti3si3ti³si³ssenos, tetas
tisìti3si2tisìti³si²varsisì(libre)sisì
titíinti3tin43titíinti³tĩ⁴³1Stitínj
titínti3tin4ti³tĩ⁴vrostizarti3tin4=sij3 chu3che32Rostizó un pollo.
titínjti3tinj5ti³tĩɦ⁵vpellizcar1Stitíin
tiúuntiun43tiũ⁴³stiempo
tíúunti4un43ti⁴ũ⁴³stemporada, estación(red)tun43
tiyaati3ya32stonto
tíyájti4yaj4ti⁴yaɦ⁴Topon.Ladera de Jilote, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.
tìyànti2yan2ti²yə̃²advadelante, primero
tíyúunti4yun43tíyúunti⁴yũ⁴³vartúun(antig)túun
tò=rèhto1=reh1tò=rèhto¹=ɾeʔ¹raíz 2Sttoò
tohtoh3toʔ³adj1solamente, no más2la mitad de
tòh1toh1toʔ¹correlconnpero
tòh2toh1toʔ¹discno más
tohloto3hlo3to³ʔlo³sgallo
tohóhto3hoh4tohóhto³ʔoʔ⁴1Pyohój
tohóoto3ho43tohóoto³ʔo⁴³1Syohój
tójtoj4toɦ⁴adjmásko2hoj2 toj4 ka4kwe43Tomaré más café.
tòjtoj1toɦ¹discpartícula que clarifica una palabra no entendida o recordada en el discursoA: mman1 kkwej32 cha3bi32 nih4?
B: ni3taj2 kkwej32 na4nun43.
C: kkwej32 cha3bi32 a3taj3=sij3 toj1!
A: Hay quelite cha3bi32?
B: No hay quintonil.
C: Dijo quelite cha3bi32!
toj bintoj3 bin3toɦ³ βĩ³vser más; es más X (que Y)
toj chínjtoj3 chinj5toɦ³ tʃĩɦ⁵smás, otro pocochaj2 toj3 chinj5 raj4Quiero más a comer.
toj rajtoj3 raj3toɦ³ ɾaɦ³advcasi
tokóh1to3koh4to³koʔ⁴smuyvartukúh(libre)tukúhtokóh sàhto3koh4 sah1tokóh sàhadjmuy bueno
tokóh2to3koh4tokóhto³koʔ⁴1Pbeh
tokòhto3koh1to³koʔ¹vcolgarto3koj3 si3-ka3hanj5Cuelgo mi ropa.1Stokojtokòh nìnjto3koh1 ninj1tokòh nìnjvagachar la cabezatokòh rahato3koh1 ra3ha3tokòh rahavagarrar o cargar de mano, p.ej. una bolsa
tokòh nìnjto3koh1 ninj1vagachar la cabezacomptokòhnìnj
tokòh rahato3koh1 ra3ha3vagarrar o cargar de mano, p.ej. una bolsacomptokòh
tokóh sàhto3koh4 sah1to³koʔ⁴ saʔ¹adjmuy buenoconstrtokóh1
tokojto3koj3tokojto³koɦ³1Stokòh
tokójto3koj4vhacer que desgrane
tomásíito3ma4si43to³ma⁴si⁴³Topon.Santo Tomás Ocotepec
tòojtoj13toɦ¹³adjpoco, poquitoko2hoj2 toj13 ka3kwe43Tomaré poco café.
tòoj ngòtoj13 ngo2toɦ¹³ ŋɡo²demunos cuantos
totohto3toh3to³toʔ³solor1Stotójraíz 2Stotóh
totóhto3toh4totóhto³toʔ⁴raíz 2Stotoh
tòtòhto1toh1to¹toʔ¹1stramo (de tierra)2adjpoco de cada uno, surtido; usado con sustantivosto1toh1 nne31 ki2runh2Poco de cada tipo de carne compraremos.3advpoco a poco, usado con verbosto1toh1 ki2hyaj3 sunh3Poco a poco vamos a trabajar.
totojto3toj3to³toɦ³Cuanotro poco
totójto3toj5totójto³toɦ⁵1Stotoh
trólíitro4li43tɾo⁴li⁴³spetróleo
trúuntrun43discpues!
tu-tu3tu³v > vpfxCAUS
tu3hbij5tu3hbij51Stuhbih
tu3ngwa32tu3ngwa32(libre)tungwa
tubetu3be3tubetu³βe³poss.stembbee
túbètu4be1túbètu⁴βe¹raíz 2Sbbee
túbéjtu4bej4túbéjtu⁴βeɦ⁴1Sbbee
tùchatu2cha3tu²tʃa³advdonde
tuchejtu3chej3tuchejtu³tʃeɦ³vartachej(libre)tachej
tuchuhbihtu3chu3hbih3tu³tʃu³ʔβiʔ³vasustar; lit. /tu3-/ CAUS + /chu3hbih3/ 'tener miedo.'
tuchuhbijtu3chu3hbij3tu³tʃu³ʔβiɦ³adjnervioso
túhtuh4tuʔ⁴disctérmino general de tratamiento para jóvenes
tuhbatu3hba3tu³ʔβa³s1boca, apertura de una cosa cerrada, pico, orilla2lado de un río, un banco, o de una cosatu3hba3 chru3hnun4lado de huipil1Stuhbájtuhba nnee kuujtu3hba3 nne32 ku3uj3tuhba nnee kuujTopon.Agua de Cazuela, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.tuhba nnee riniitu3hba3 nne32 ri3ni32tuhba nnee riniiTopon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Tu3hba3 Nnee32 Taj13.tuhba nnee tàajtu3hba3 nne32 taj13tuhba nnee tàajTopon.topónimo localtuhba nnee tùkusitu3hba3 nne32 tu2ku3si3tuhba nnee tùkusiTopon.Agua de Cosquilla, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.tuhba yohójtu3hba3 yo3hoj5tuhba yohójsentrada de un pueblo; lit. boca + tierra
tuhbátu3hba4tuhbátu³ʔβa⁴raíz 2Sbeh
tuhba chinéjtu3hba3 chi3nej5tu³ʔβa³ tʃi³neɦ⁵Topon.lugar en San Martín Itunyoso debajo del lugar llamado Ta3kan3 Sta3rij5; lit. boca del río.
tuhba nnàanjtu3hba3 nnanj13seste lado
tuhba nnee chantu3hba3 nne32 chan3tu³ʔβa³ nne³² tʃə̃³Topon.Agua de Cangrejo, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.
tuhba nnee kuujtu3hba3 nne32 ku3uj3tu³ʔβa³ nne³² ku³uɦ³Topon.Agua de Cazuela, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.comptuhba
tuhba nnee kwahtu3hba3 nne32 kwah3tu³ʔβa³ nne³² kʷaʔ³Topon.pozo del agua al oeste del pueblo
tuhba nnee riniitu3hba3 nne32 ri3ni32tu³ʔβa³ nne³² ɾi³ni³²Topon.lugar en San Martín Itunyoso por el lado este del lugar llamado Tu3hba3 Nnee32 Taj13.comptuhba
tuhba nnee tàajtu3hba3 nne32 taj13tu³ʔβa³ nne³² taɦ¹³Topon.topónimo localcomptuhba
tuhba nnee tùkusitu3hba3 nne32 tu2ku3si3tu³ʔβa³ nne³² tu²ku³si³Topon.Agua de Cosquilla, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.comptuhba
tuhba siyùtu3hba3 si3yu2tu³ʔβa³ si³yu²svagina; lit. labios del culo
tuhba ttàajtu3hba3 ttaj13sese lado
tuhba yohójtu3hba3 yo3hoj5tu³ʔβa³ yo³ʔoɦ⁵sentrada de un pueblo; lit. boca + tierracomptuhba
tuhba yohój xiatu3hba3 yo3hoj5 xia3tu³ʔβa³ yo³ʔoɦ⁵ xia³Topon.un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.
tuhba yuhuj sttujtu3hba3 yu3huj3 sttuj3tu³ʔβa³ yu³ʔuɦ³ sttuɦ³Topon.lugar en San Martín Itunyoso que queda por el lado norte con referencia al lugar denominado be4nda43; lit. boca del hoyo del oso.
tuhbájtu3hbaj5tuhbájtu³ʔβaɦ⁵1Stuhba
tuhbetu3hbe3tu³ʔβe³vser caroa4sij3 tu3hbe3La ropa es cara.
tuhbètu3hbe1tuhbètu³ʔβe¹raíz 2Stuhbee
tuhbeetu3hbe32tu³ʔβe³²spago, salario, impuesto; (relacional; no toma prefijo genitivo)1Stuhbejraíz 2Stuhbè
túhbéetu4hbe43túhbéetu⁴ʔβe⁴³1Stúhbéj
tuhbejtu3hbej3tuhbejtu³ʔβeɦ³1Stuhbee
túhbéjtu4hbej4tu⁴ʔβeɦ⁴vvender; prefijo /ku-/ya3hyoj3 tu4hbej4=sij3 nne32 tsih1Diario vende (él) refrescos.1Stúhbée
tuhbitu3hbi3tu³ʔβi³srelámpago, rayo
tuhbìtu3hbi1tu³ʔβi¹sgente mixteca
tuhbihtu3hbih3vaplastar, apachurrar, p.ej. chile, tomate o masa1Stu3hbij5
tuhbíhtu3hbih4tu3ʔβiʔ⁴stía1StuhbíjVOCtùhbij
tuhbíjtu3hbij5tuhbíjtu³ʔβiɦ⁵1Stuhbíh
tùhbijtu2hbij3tùhbijtu²ʔβiɦ³VOCtuhbíh
tuhnaatu3hna32tu³ʔna³²stérmino por cualquiera condición que afecta la piel, como hongos o comezón.
tuhunhtu3hunh3tuhunhtu³ʔũʔ³1Pyahànj
tukabihtu3ka3bih3tu³ka³βiʔ³vmatar, asesinarvartikabihPOT.1Stùkábíj1Stukábíj(libre)tikabih
tukábíjtu3ka4bij4tukábíjtu³ka⁴βiɦ⁴1Stukabih
tùkábíjtu2ka4bij4tùkábíjtu²ka⁴βiɦ⁴POT.1Stukabih
tukamanhtu3ka3manh3tu²ka³mə̃ʔ³vaventar o tirar líquidos o un grupo de objetos (pluraccional)vartìkamanhtùkumanh1Stùkamanj1Ptùkamunh(libre)tìkamanhtùkumanh
tùkamanjtu2ka3manj3tùkamanjtu²ka³mə̃ɦ³1Stukamanh
tùkamunhtu2ka3munh3tùkamunhtu²ka³mũʔ³1Ptukamanh
tukùtu3ku1tukùtu³ku¹raíz 2Stukuu1
tukúhtu3kuh4tukúhtu³kuʔ⁴vartokóh1(libre)tokóh1
tukuhnaatu3ku3hna32tu³ku³ʔna³²vnombrar; < /tu3-/ CAUS + /ku3hna32/ 'nombrarse.'si3-chu2kwi3 ta4hni43 tu3ku3hna32 jwan4Le nombré Juan.
tùkùhnàjtu1ku1hnaj1tu¹ku¹ʔnaɦ¹adj1correcto, agradecido, convenientetu1ku1hnaj1 ka2han2 tu3kwa4=reh1Es conveniente que vaya a tu casa.2después, luegoTu1ku1hnaj1 kunh2.Luego vamos.
tùkùhnàj ahmiintu1ku1hnaj1 a3hmin32tùkùhnàj ahmiintu¹ku¹ʔnaɦ¹ a³ʔmĩ³²1Stùkùhnàj aminj
tùkùhnàj aminjtu1ku1hnaj1 a3minj3tu¹ku¹ʔnaɦ¹ a³mĩɦ³vtener razón; lit. correcto hablar.1Stùkùhnàj ahmiin
tùkuhnunhtu2ku3hnunh3tu²ku³ʔnũʔ³vesforzarse1Stùkuhnùnjraíz 2Stùkuhnùnh
tùkuhnùnhtu2ku3hnunh1tùkuhnùnhtu²ku³ʔnũʔ¹raíz 2Stùkuhnunh
tùkuhnùnjtu2ku3hnunj2tùkuhnùnjtu²ku³ʔnũɦ²1Stùkuhnunh
túkújtu4kuj4túkújtu⁴kuɦ⁴1Stukuu1
tùkumanhtu2ku3manh3tùkumanhtu²ku³mə̃ʔ³vartukamanh(libre)tukamanh
tukúmíintu3ku4min43tu³ku⁴mĩ⁴³vcuidar
tukùn yahaantu3kun2 ya3han32tu³kũ² ya³ʔə̃³²slámpara
tùkùnutu2ku2nu3tu²ku²nu³vmeneartu2ku2nunj5 siuj3Meneo mi culo.1Stùkùnúnj
tùkùnúnjtu2ku2nunj5tùkùnúnjtu²ku²nũɦ⁵1Stùkùnu
tukuséetu3ku3se43tu³ku³se⁴³Topon.San José Xochixtlán, lugar Mixteco cerca de la región Triqui.
tukusíitu3ku3si43tukusíitu³ku³si⁴³1Stukusíj
tukusíjtu3ku3sij4tu³ku³siɦ⁴vhacer cosquillas1Stukusíi
tukuu1tu3ku32tu³ku³²vjugartu3ku32=sij3Está jugando (él).1Stúkújraíz 2Stukù
tukuu2tu3ku32tu³ku³²advexcesivamente
tukwátu3kwa4tukwátu³kʷa⁴poss.stembeh
tùkwàtu1kwa1tu¹kʷa¹splacentangò tùkwàngo2 tu1kwa1ngò tùkwàslas tres partes del huipil; lit. una placenta
tukwá kahtu3kwa4 kah3tu³kʷa⁴ kaʔ³scárcel; lit. casa de fierro
tukwá mmíntu3kwa4 mmin4Topon.las piedras de rupestre que están en el pueblo
tukwá suuntu3kwa4 sun32tu³kʷa⁴ sũ³²spresidencia municipal; lit. casa de trabajo
tukwá túhbítu3kwa4 tu4hbi4tu³kʷa⁴ tu⁴ʔβi⁴Topon.Casa de relámpago, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado sur de la población.
tukwá yahanjtu3kwa4 ya3hanj3smayordomía
tukwáatu3kwa43tukwáatu³kʷa⁴³1Stukwáj2
tùkwachéjtu2kwa3chej4tu²kʷa³tʃeɦ⁴vrepartirtu2kwa3chej4=unj3 ni3ya32Repartió ella la comida.
tukwachihtu3kwa3chih3spares de hilo, se usa esta forma cuando se cuenta los hilos separadosngo2 tu3kwa3chih3, bbij2 tu3kwa3chih3Un hilo, dos hilos...
tukwáchíitu3kwa4chi43tu³kʷa⁴tʃi⁴³ssobrina1Stukwáchíj
tukwáchíintu3kwa4chin43tu³kʷa⁴tʃĩ⁴³vpasar, aprobar (tr)
tukwáchíjtu3kwa4chij4tukwáchíjtu³kʷa⁴tʃiɦ³1Stukwáchíi
tùkwàchijtu2kwa2chij3tu²kʷa²tʃiɦ³vvaciar
tukwah tuhbitu3kwah3 tu3hbi3tu³kʷaʔ³ tu³ʔβi³sofrenda
tùkwahaantu2kwa3han32tu²kʷa³ʔə̃³²vmeter en el suelo
tukwáhánjtu3kwa4hanj4tu³kʷa⁴ʔə̃ɦ⁴shorcón, el palo de forma de i griega que se pone para hacer una casa.
tukwahanj rahatu3kwa3hanj3 ra3ha3tu³kʷa³ʔə̃ɦ³ ɾa³ʔa³varrebatar, agarrar sin permiso
tùkwahyujtu2kwa3hyuj3tu²kʷa³ʔyuɦ³vahorcar1Stùkwahyuuraíz 2Stùkwahyùj
tùkwahyùjtu2kwa3hyuj1tùkwahyùjtu²kʷa³ʔyuɦ¹raíz 2Stùkwahyuj
tukwahyunjtu3kwa3hyunj3tu³kʷa³ʔyũɦ³vengañar, mentirvartikahyunjPOTtùkwahyunj
tùkwahyunjtu2kwa3hyunj3tùkwahyunjtu²kʷa³ʔyũɦ³POTtukwahyunj
tùkwahyuutu2kwa3hyu32tùkwahyuutu²kʷa³ʔyu³²1Stùkwahyuj
tukwajtu3kwaj3tukwajtu³kʷaɦ³3PSbeh
tukwáj1tu3kwaj5tukwájtu³kʷaɦ⁵1Sbeh
tukwáj2tu3kwaj4tu³kʷaɦ⁴vmanejar (bicicleta, carro, moto).tu3kwaj4=sij3 ka2min32Maneja el carro.1Stukwáa
tukwáj3tu3kwaj4venredar; atar en nudo, p.ej. un hilo o un mecatena3tu3kwaj4=reh1 yu3hbej3Enredaste el hilo.tukwáj rahatu3kwaj4 ra3ha3tukwáj rahavpredecir por brujería; se acarician sus manos en una manera horizontal, haciendo círculos.
tukwáj rahatu3kwaj4 ra3ha3vpredecir por brujería; se acarician sus manos en una manera horizontal, haciendo círculos.comptukwáj3raha
tukwakaatu3kwa3ka32tu³kʷa³ka³²vquemartu3kwa4kaj4 kkoj3
tùkwànatu2kwa2na3tu²kʷa²na³sgolondrina
tùkwánéetu2kwa4ne43tu²kʷa⁴ne⁴³vbañarya3hyoj3 tu2kwa4nej3.Le baño diario.1Stùkwánej
tùkwánejtu2kwa4nej3tùkwánejtu²kʷa⁴neɦ³1Stùkwánée
tukwanìtu3kwa3ni1tu³kʷa³ni¹v1detonar, estallar (tr.); < a3nin1 'estallar.'2tronarse, tirar un pedoPOTtùkwanì
tùkwanìtu2kwa3ni1tùkwanìtu²kʷa³ni²POTtukwanì
tukwánjtu3kwanj5tu³kʷə̃ɦ⁵ssurco de la milpa, hilera, fila.
tùkwànjtu1kwanj1tu¹kʷə̃ɦ¹adjen fila, en orden, organizadocompáníin tùkwànjformar en fila
tùkwaratu2kwa3ra3tu²kʷa³ɾa³vllenar; < a3ra3 'llenarse.'tu2kwa3raj5 ba4su43 nne32Llené el vaso con agua.1Stùkwaráj
tùkwarájtu2kwa3raj5tùkwarájtu²kʷa³ɾaɦ⁵1Stùkwara
tùkwaranhtu2kwa3ranh3tu²kʷa³ɾə̃ʔ³vquebrar
tukwéetu3kwe43tukwéetu³kʷe⁴³1Stukwéj
tukwéhtu3kweh4tukwéh1Ptukwéj
tukwéjtu3kwej4tu³kʷeɦ⁴v1aventar (cosas), despegartu3kwe43 ngo2 kuj5Aventé un hueso.2votar1Stukwée1Ptukwéh
tùkwentaatu2kwe3nta32adjfeo, mal hecho
tùkwèsàtu2kwe2sa2tùkwèsàvarkwèsà
tukwihtu3kwih3tu³kʷiʔ³sfamiliar, vecino1Stukwihíj1Ptukwíhtukwíh skatajtu3kwih4 ska3taj3tukwíh skatajsconcuño; la relación entre dos hombres cuando se casan con hermanas de la misma familia.
tukwíhtu3kwih4tukwíhtu³kʷiʔ⁴1Ptukwih
tukwíh skatajtu3kwih4 ska3taj3tu³kʷiʔ⁴ ska³taɦ³sconcuño; la relación entre dos hombres cuando se casan con hermanas de la misma familia.comptukwih
tukwihíjtu3kwi3hij5tukwihíjtu³kʷi³ʔiɦ⁵1Stukwih
tukwinhtu3kwinh3tu³kʷĩʔ³vrevelar, poner a descubiertotu3kwinj5 sa3hanj2 rian32=reh1Te muestro/revelo el dinero (de mi bolsillo).
tun43tun43(red)tíúun
tunáatu3na43tunáatu³na⁴³1Stunáj
tùnahaatu2na3ha32tùnahaatu²na³ʔa³²1Stùnahaj
tùnahajtu2na3haj3tu²na³ʔaɦ³vapagar (luces, aparatos)tu2na3haj3=reh1 ya3han32Apagas las luces.1Stùnahaa
tunájtu3naj4tu³naɦ⁴vdejartu3na43 la4pi43 nan3Dejé la lápiz acá.vartináj1Stunáa(libre)tináj
tuneh1tu3neh3tunehtu³neʔ³poss.stemnneh
tuneh2tu3neh3tu³neʔ³scola; < su mecatetu3neh3=chuj3cola de animal ~ mecate de animal
túnéhtu4neh4vtejer por entrelazar hilos con otros hilosPOTkùtùnèh
túnhtunh4túnhtũʔ⁴1Pyanj
*túnhtunh4túnhtũʔ⁴1P*tán
túnjtunj5tũɦ⁵discpart. final
tungwatu3ngwa3tu³ŋɡwa³Topon.San Juan Mixtepec, lugar Mixteco cerca de la región Triqui; <yodzonuu huico> en Arte; llano de nube(libre)tu3ngwa32
tureetu3re32tu³ɾe³²advOctubre
turitu3ri3tu³ɾi³adjciegoba2 tu3rij5Soy ciego.3PStùri1Sturíj
tùritu2ri3tùritu²ɾi³3PSturi
turíjtu3rij5turíjtu³ɾiɦ⁵1Sturi
turumintu3ru3min3tu³ɾu³mĩ³vrodar, hacer rodar
tusikihtu3si3kih3tu³si³kiʔ³vmover, aflojar; < si3kih3 'moverse.'tu3si3kih3=sij3 me4sa43Movió la mesa.POTtùsikih1Stusikijraíz 2Stusikìh
tusikìhtu3si3kih1tusikìhtu³si³kiʔ¹raíz 2Stusikih
tùsikihtu2si3kih3tùsikihtu²si³kiʔ³POTtusikih
tusikijtu3si3kij3tusikijtu³si³kiɦ³1Stusikih
tútájtu4taj4venvolver, p.ej. un hilo alrededor de un palo o papel por un rollo
túutu43túutu⁴³1Sttúj
túuntun43tũ⁴³stiempo, temporadavartíyúun(antig)tíyúun
tyaantyan32tyə̃³²spersona, gente; término casual para personasba2 ke1 tyan32 ni3hin3.Hay alguien que sabe.
tyotìtyo3ti1tyotìtyo³ti¹vardyosì
Tt tt
ttatta3tta³s1llano2plano, con referencia de la tierra.Ba2 tta3.Es plano.tta changatta3 cha3nga3tta changaTopon.Constancia del Rosariotta chiráj kkijtta3 chi3raj5 kkij3tta chiráj kkijTopon.lugar en San Martín Itunyoso por donde está la casa hogar; lit. llano de río del monte.(red)tachi rákíjtta cnahbitta3 cna3hbi3tta cnahbiTopon.Llano de té de limón, un lugar en San Martín Itunyoso.tta ráj riniitta3 raj5 ri3ni32tta ráj riniiTopon.Llano de Tomate, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.tta ténájtta3 te4naj4tta ténájTopon.Llano de tabla, un lugar en San Martín Itunyoso.tta tuba sikejtta3 tu3ba3 si3kej3tta tuba sikejTopon.Llano Boca de León, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.
tta changatta3 cha3nga3tta³ tʃa³ŋɡa³Topon.Constancia del Rosariocomptta
tta chiráj kkijtta3 chi3raj5 kkij3tta³ tʃi³ɾaɦ⁵ kkiɦ³Topon.lugar en San Martín Itunyoso por donde está la casa hogar; lit. llano de río del monte.compttavartachi rákíj(red)tachi rákíj
tta cnahbitta3 cna3hbi3tta³ cna³ʔβi³Topon.Llano de té de limón, un lugar en San Martín Itunyoso.comptta
tta ráj riniitta3 raj5 ri3ni32tta³ ɾaɦ⁵ ɾi³ni³²Topon.Llano de Tomate, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.comptta
tta ténájtta3 te4naj4tta³ te⁴naɦ⁴Topon.Llano de tabla, un lugar en San Martín Itunyoso.comptta
tta tuba sikejtta3 tu3ba3 si3kej3tta³ tu³βa³ si³keɦ³Topon.Llano Boca de León, un lugar en San Martín Itunyoso por el lado este de la población.comptta
tta yyàajtta3 yyaj13advhasta ahoracompttáj2yyàaj
ttaajttaj32ttaajvarnitàj(red)nitàj
ttaj1ttaj3ttaɦ³adjazul
ttaj2ttaj3ttajttaɦ³varun taj(libre)un taj
ttáj1ttaj5ttaɦ⁵vEstar con respecto a lugar; estar arriba, estar encima. Se usa con objetos y animales y personas. Es muy general con respecto a la posicion del ente. Se usa /ngaj23/ o /nne3/ o /ni3kinh3/ si se quiere expresar algo más específico sobre la posicion del ente. Prefijo /ki-/.Si3 ne1sih1 ttaj5 rian32 me4sa43El refresco está encima de la mesa.varkìtàjPFV.3PSka3taj3POTkìtàjttàj(libre)kìtàjttáj rahattaj5 ra3ha3ttáj rahavapadrinar, lit. que esté la mano encima
ttáj2ttaj5ttaɦ⁵correlconny, al respecto de tiempoka3 ngo2 ttaj5 cchih2Es la una y diez.ngo2 ya3bi32 ttaj5 unh2 kwi3Un mes y cinco díastta yyàajtta3 yyaj13tta yyàajadvhasta ahora
ttàjttaj1ttàjttaɦ¹POTttáj1
ttáj rahattaj5 ra3ha3vapadrinar, lit. que esté la mano encimacompttáj1
ttáj tìyànttaj5 ti2yan2ttaɦ⁵ ti²yə̃²vestar delante de en un orden, p.ej. en fila, en carrera, etc., < ttaj5 'estar encima' + ti2yan2 'adelante'ttaj5 ti2yan2=sij3 rian32=unj3Él está delante de ella.
ttanhttanh3ttə̃ʔ³smazorca
ttanjttanj3ttə̃ɦ³sespina de planta, como maguey o árbol de tejocote1Ssí-táanttanj yàhattanj3 ya2ha3ttanj yàhasortigattanj yyùunttanj3 yyun13ttanj yyùunsespina de palma (especie de planta)Umbelliferae Eryngium (S. Salas)
ttanj yàhattanj3 ya2ha3ttə̃ɦ³ ya²ʔa³sortigacompttanj
ttanj yyùunttanj3 yyun13ttə̃ɦ³ yyũ¹³sespina de palma (especie de planta)Umbelliferae Eryngium (S. Salas)compttanj
ttootto32tto³²s1metate2pluma, pelusa, pelo o lana de animal.tto32 cha3chij2lana de borrego
ttoòtto31tto³¹slecheraíz 2Stò=rèhcomprahan ttoòespecie de hongo; lit. hongo de leche.
ttújttuj5ttuɦ⁵snudo, bocio1Stúu
ttunttun3ttũ³ssangre.comptakan chatunLoma de Sangre, hacía el camino que va para Santa María Yucunicoco, parte suroeste del palacio municipal en San Martín Itunyoso.
ttùnjttunj2ttũɦ²numochovarìtùnj(antig)ìtùnj
ttuuttu32ttu³²sladróncomprahan ttuuespecie de hongo; lit. hongo de ladrón
Ts ts
tsìtsi1tsi¹adjduro al respecto de las plantas, cosas (no de personas)
tsihtsih3tsiʔ³spulque
tsìhtsih1tsiʔ¹adjdulce
tsiitsi32tsi³²selote.compnutà tsìtamal de elote
tsintsin3tsĩ³sgota
U u
ucheu3che3u³tʃe³vestar mojado; toma sujetos acusativosPFV.1Skuche=ùnj
uchiu3chi3vsecarse, deshidratarse, p.ej. plantas o chilesKu3chi3 ya3haj3 chu4ba43 beh3 choh4Se secaron los chiles en la cocina.
uchihu3chih3u³tʃiʔ³vradicarse lejos, ir hacia muy lejosku3chih3=sij3 ku3ki3Se radicó ayer (él).ku2chih2 ka1chin1=soh1 rian32 nnin4=r(eh1) aj5?, a3taj3=sij3.Voy a radicar lejos para pedirte de tu madre?, dice él.ku3chih3 ngwi31 ni3gyanj5 nih4?Se radicaron / llegaron gente a Tlaxiaco?POT.1Skùchìj1Súchíjraíz 2Suchìh
uchìhu3chih1uchìhraíz 2Suchih
úchíju4chij4úchíj1Suchih
úchúnju4chunj4u⁴tʃũɦ⁴voler (tr.)1Súchúun
úchúunu4chun43úchúunu⁴tʃũ⁴³1Súchúnj
uhuh3uʔ³vhilarkuh3=unj4hilamosPOTkùh1PúhPFVkuh
úhuh4úh1Puh
uhnunhu3hnunh3u³ʔnũʔ³vatascarse, atorarku3hnunh3 ka2min32 chu4ba43 cchej32 El carro se atascó en el camino.1Suhnunjraíz 2Suhnùnh
uhnùnhu3hnunh1uhnùnhu³ʔnũʔ¹raíz 2Suhnunh
uhnunju3hnunj3uhnunju³ʔnũɦ³1Suhnunh
ùhùnhu2hunh2u²ʔũʔ²numcinconom.ùhunj
ùhunju1hunj3ùhunju¹ʔũɦ³nom.ùhùnh
úhyúnju4hyunj4úhyúnju⁴ʔyũɦ⁴1Súhyúun
úhyúunu4hyun43u⁴ʔyũ⁴³vacostumbrarse1Súhyúnj
unun3ũ³demqué, cuál; se usa en las preguntas.un3 cchej32 ka2hanj2=reh1Adónde vas? (lit. cuál camino vas)un chihíun3 chi3hi4un chihíadvpor qué razón; lit. qué razónun ccheejun3 cchej32un ccheejdemdónde (solo en preguntas); lit. cuál camino.un ccheej màhanun3 cchej32 ma2han3un ccheej màhandemdondequieraun ngwìun3 ngwi1un ngwìdemquién; lit. cuál personaun ngwiì màhanun3 ngwi31 ma2han3un ngwiì màhandemquienquieraun tajun3 taj3un tajadvcuánto/a, cuántos/as; se usa con preguntas y para empezar una clausa subordinativa.
ùn1un2ũ²numnueve
ùn2un2ũ²
ùn3un2ùnũ¹varyùn3(red)yùn3
un anhun3 anh3discpart. final
un bbèjun3 bbej1discéste, forma de indicar pausa en el habla
un chihíun3 chi3hi4advpor qué razón; lit. qué razónconstrun
un ccheejun3 cchej32ũ³ tʃeɦ³²demdónde (solo en preguntas); lit. cuál camino.compunun ccheej màhanun3 cchej32 ma2han3un ccheej màhandemdondequiera
un ccheej màhanun3 cchej32 ma2han3demdondequieraconstrun ccheej
ùn kwèntàun2 kwe2nta2ũ² kʷe²nta²advpara qué, de qué, p.ej. para qué sirve?un2 kwe2nta2 ki2ni3hyanj3?Para qué va a servir?
un ngwìun3 ngwi1ũ³ ŋɡwi¹demquién; lit. cuál personacompunun ngwiì màhanun3 ngwi31 ma2han3un ngwiì màhandemquienquiera
un ngwiì màhanun3 ngwi31 ma2han3demquienquieraconstrun ngwì
un sinun3 sin3ũ³ sĩ³demqué, quién, se usa en las preguntas referiendo a un objeto o persona.un sin chìhìun3 sin3 chi1hi1un sin chìhìadvde qué razónun sin màhanun3 sin3 ma2han3un sin màhandemcualquieraun3 sin3 ni2un3 sin3 ni2advpor qué
un sin chìhìun3 sin3 chi1hi1advde qué razónconstrun sin
un sin màhanun3 sin3 ma2han3demcualquieraconstrun sin
un tajun3 taj3ũ³ taɦ³advcuánto/a, cuántos/as; se usa con preguntas y para empezar una clausa subordinativa.un3 taj3 ngwi31 sij4 chu4ba43 si3-ka2min31=reh1?Cuántas personas caben en tu carro?compunvarttaj2(libre)ttaj2
un taj ngàun3 taj3 nga1ũ³ taɦ³ ŋɡa¹adjdiversos; lit. cuantos con
un3 sin3 ni2un3 sin3 ni2advpor quécompun sin
únáanu4nan43únáanu⁴nə̃⁴³1Súnánj
únánju4nanj4u⁴nə̃ɦ⁴vcorrer1Súnáan
unehu3neh3u³neʔ³vponer algo sentadoku4nej3 ba4su43 ri3ki3 me4sa43Puse el vaso debajo de la mesa.1Súnéj
únéju4nej4únéju⁴neɦ⁴1Suneh
unhunh3unhũʔ³1Pbahanj
únhunh4únhũʔ⁴vartáhnúh
=únhunh4ũʔ⁴proforma de 3a persona femenina que se usa para referencia disyuntiva.
=unjunj3ũɦ³pro3SF
únj1unj5únjũɦ⁵vartahnúnj ~ tahnuhúnj
únj2unj4discpor quéman43 si3 ko3ho1=reh1 unj4?Por qué tomaste mucho?
=únjunj5ũɦ5pro1P.EXCL
unùkwàju3nu2kwaj2unùkwàju³nu²kʷaɦ²varanùkwàj
ununu3nun3u³nũ³vescuchar, oírPOT.1SùnúnjPOTùnun1Sunúnjraíz 2Sunúnunun ahminju3nun3 a3hminj3unun ahminjvinterpretar; lit. escuchar + hablarunun sàhu3nun3 sah1unun sàhventender; lit. escuchar bien
unúnu3nun4unúnu³nũ⁴raíz 2Sunun
ùnunu2nun3ùnunu²nũ³POTunun
unun ahminju3nun3 a3hminj3u³nũ³ a³ʔmĩɦ³vinterpretar; lit. escuchar + hablarku3nunj5 kwe4ntu43 ka3hmin32=sij3Interpreté el cuento para él. (Lit. Escucho cuento le hablo.compunun
unun sàhu3nun3 sah1u³nũ³ saʔ¹ventender; lit. escuchar biencompununsàh1
ununhu3nunh3u³nũʔ³vpelearseu4nunj3 nga1=sij3Me peleo con él.POTkùnùnh1Súnúnj1
unúnju3nunj5unúnju³nũɦ⁵1Sunun
únúnj1u4nunj4únúnju⁴nũɦ⁴1Sununh
únúnj2u4nunj4únúnju⁴nũɦ⁴1Sunuun
ùnúnju2nunj5ùnúnju²nũɦ⁵POT.1Sunun
unuunu3nun32u³nũ³²vsembrar, cultivarya3hyoj3 u4nunj3 ni3hni43Diario cultivo/siembro mi milpa.1Súnúnj2
urahu3rah3u³ɾaʔ³v1romper, quebrar en partes (cosas como vidrio), moler por licuadoraku3raj3 vi4dru43Quebré el vidrio.2repartirPOT.1Skùràj1Súrájraíz 2Suràh
uràhu3rah1uràhu³ɾaʔ¹raíz 2Surah
úráju4raj4úráju⁴ɾaɦ⁴1Surah
uránju3ranj5u³ɾə̃ɦ⁵vvomitaru3nanj5=sij3 yyaj3 cha43=sij3 ru3ne32Vomita cuando come frijoles.POTkùrànj
uruhu3ruh3uruhu³ɾuʔ³1Puruj
uruju3ruj3u³ɾuɦ³vponer algo acostado abajo; se puede usar con sustantivos sin orientación fija, e.j. pelotas, papel.1Súrúu1Puruhraíz 2Súrùj
úrúju4ruj4u⁴ɾuɦ⁴sburro
úrùju4ruj1úrùju⁴ɾuɦ¹raíz 2Suruj
úrúuu4ru43úrúuu⁴ɾu⁴³1Suruj
usiu3si3u³si³vmamar, amamantar1Susíj
usihu3sih3u³siʔ³vrasgar, cortar por mano (papel, bolsa).1Súsíjraíz 2Súsìh
úsìhu4sih1úsìhu⁴siʔ¹raíz 2Susih
usíju3sij5usíju³siɦ⁵1Susi
úsíju4sij4úsíju⁴siɦ⁴1Susih
ùstau2sta3u²sta³advrápidamenteka2che2 u2sta3 bej1!Váyase pues!
utau3ta3u³ta³vrecolectar (de un árbol, planta, fruta, agua)u3ta3=sij3 pe4ra43Está recolectando peras.1Sutáj1Putóh
útáu4ta4u⁴ta⁴vestar pegajosoku4ta4 ra3haj5 si3 nun2 si3kij5Mi mano es pegajoso porque está dentro del copal.
utahu3tah3u³taʔ³v1poner encima deku4taj4 ba4su43 rian32 me4sa43Puse el vaso encima de la mesa.2cosecharPOTkùtàh3PSutaj1Sútáj1Pútóh
utaju3taj3utaju³taɦ³3PSutah
utáju3taj5utáju³taɦ⁵1Suta
útáju4taj4útáju⁴taɦ⁴1Sutah
utanu3tan3u³tə̃³vchuparu3tan3 riu3 yyaj32Él colibrí chupa flores.
utinhu3tinh3u³tĩʔ³vtalar, cortar con una hacha o algo afilado.POTkùtình1Sútínjraíz 2Sútình
útìnhu4tinh1útìnhu⁴tĩʔ¹raíz 2Sutinh
útínju4tinj4útínju⁴tĩɦ⁴1Sutinh
utóhu3toh4utóhu³toʔ⁴1Puta
útóhu4toh4útóhu⁴toʔ⁴1Putah
utùu3tu1u³tu¹vrascar, rasguñaru3tu1 chi3lu3 chu3be3El gato rascó el perro.si3-u3tu1=unj3=sij3Ella le está rascando a él.1Sútújraíz 2Sútù
útùu4tu1útùu⁴tu¹raíz 2Sutù
útúju4tuj4útúju⁴tuɦ⁴1Sutù
ùunjunj13ũɦ¹³advfácilmentea3bi32 unj13=unj3Ella sale fácilmente.
uyah1u3yah3u³yaʔ³sdiarrea
uyah2u3yah3u³yaʔ³vrasparse; toma sujetos acusativos.1Suyah=ùnj
uyah=ùnju3yah3=unj2uyah=ùnju³yaʔ³=ũɦ²1Suyah2
uyanju3yanj3u³yə̃ɦ³vhervirnne32 u3yanj3El agua hierve.POT.3PSkùyan
ùyùnu1yun1ùyùnuninfràhyún
X x
xixi3xi³adjgrande
xiàxia2xia²numbase para unidades de 20 que se usa con palabras como '40', '60', etc.bàhnìnj xiàba1hninj1 xia2bàhnìnj xiànumsesentabbìj xiàbbij1 xia2bbìj xiànumcuarenta
xìkàmàxi2ka2ma2xi²ka²ma²sjícama
xikíhínjxi3ki4hinj4valargar (huipil)
xinábínxi3na4bin4xi³na⁴βĩ⁴snagual, una enfermedad
xìnùnhxi2nunh2xìnùnhvarchìnùnh(red)chìnùnh
xkwíjxkwij5xkwíjxkʷiɦ⁵varchùkwij
xúnjxunj4xúnjxũɦ⁴1Sxuun
xuunxun32xũ³²valejar, separar, quitar; prefijo /ku-/ya3hyoj3 xunj4=chuj3 tu3kwa4=chuj3Diario quito los animales de su casa.varchruun1Sxúnj(libre)chruun
Y y
ya ráaya3 ra43ya³ ɾa⁴³vsentir queya3 raj4 ko2hoj2 nne32Siento que voy a tomar agua.
yaaya32ya³²slengua
yàajyaj13yaɦ¹³compmientraski3ni43 ya3 a4run1=reh1Me caí mientras estabas escribiendo.
yaaj chutuuyaj32 chu3tu32yaɦ³² tʃu³tu³²sflor silvestre, puede ser morada o blanca; lit. flor de ratón.compyyaaj
yaaj kùràhyaj32 ku1rah1yaɦ³² ku¹ɾaʔ¹sflor de cempusuchil; lit. flor quebrada.compyyaaj
yaanyan32yə̃³²ssal1Stanjyaan nàkòyan32 na1ko1yaan nàkòTopon.1Chalcatongo Hidalgo2Santiago Yosondua.
yaan nàkòyan32 na1ko1yə̃³² na¹ko¹Topon.1Chalcatongo Hidalgo2Santiago Yosondua.compyaan
yaan rukwanjyan32 ru3kwanj3yə̃³² ɾu³kʷə̃ɦ³Topon.Nochixtlán; lit. sal de totopo
yàbìhya2bih2yàbìhya²βiʔ²1Pyabii
yabiiya3bi32ya³βi³²sluna, mes1Syàbìj1Pyàbìh
yabii ahngaa yahanjya3bi32 a3hnga32 ya3hanj3ya³βi³² a³ʔŋɡa³² ya³ʔə̃ɦ³advDiciembre; lit. mes (en que) nace dios.
yábíjya4bij4ya⁴βiɦ⁴sotro dos
yàbìjya2bij2yàbìjya²βiɦ²1Syabii
yachrùya3chru1yachrùvartarù(antig)tarù
yah1yah3yaʔ³sbarba, barbillaman43 si3 man43 yah3 tu3hba4=reh1Tienes mucha barba. / Lit. Mucha barba está en tu boca.
yah2yah3yaʔ³spandejo; forma de desprecio.
yahaya3ha3ya³ʔa³scepilloposs.stemtaha1Stahájraíz 2Stahá
yahaaya3ha32ya³ʔa³²scuerda, cable, vena, raiz de plantaposs.stemtahaa21Stahaj1raíz 2Stahà1yahaa rmachijya3ha32 rma3chij3yahaa rmachijscamote de ictamorreal moradoyahaa ruriujya3ha32 ru3riuj3yahaa ruriujscamote valeriana
yahaa rmachijya3ha32 rma3chij3ya³ʔa³² ɾma³tʃiɦ³scamote de ictamorreal moradocompyahaa
yahaa ruriujya3ha32 ru3riuj3ya³ʔa³² ɾu³ɾiuɦ³scamote valerianacompyahaa
yahaanya3han32ya³ʔə̃³²sluz, fuegoposs.stemtahaan1Stahanjraíz 2Stahàn
yahajya3haj3ya³ʔaɦ³schile; salsaposs.stemtahaj21Stahaa3raíz 2Stahà2comprahan yahajespecie de hongo; lit. hongo de chile.yahaj áhbíiya3haj3 a4hbi43yahaj áhbíissalsa; lit. chile que mueleyahaj hbíya3haj3 hbi4yahaj hbíschile verde/rojoyahaj kanaanya3haj3 ka3nan32yahaj kanaanvganar; lit. lavar el chileyahaj nàkòya3haj3 na2ko2yahaj nàkòschile secoyahaj róngóoya3haj3 ro4ngo43yahaj róngóoschile morongo
yáhájya4haj4ya⁴ʔaɦ⁴ssonaja
yahaj áhbíiya3haj3 a4hbi43ya³ʔaɦ³ a⁴ʔβi⁴³ssalsa; lit. chile que muelecompyahaj
yahaj hbíya3haj3 hbi4ya³ʔaɦ³ ʔβi⁴schile verde/rojocompyahaj
yahaj kanaanya3haj3 ka3nan32ya³ʔaɦ³ ka³nə̃³²vganar; lit. lavar el chileya3haj3 ka3nan32=reh1 ni2hrua43=reh1 sa3hanj2Ganaste mucho dinero.compyahaj
yahaj nàkòya3haj3 na2ko2ya³ʔaɦ³ na²ko²schile secocompyahaj
yahaj róngóoya3haj3 ro4ngo43ya³ʔaɦ³ ɾo⁴ŋɡo⁴³schile morongocompyahaj
yàhanya2han3ya²ʔə̃³vhacer calor, estar caliente.ba2 ya2han3 chra43Está caliente mi tortilla.
yàhànya2han2ya²ʔə̃²adjimportantengo2 sun32 ya2han2 ka1han1 ni3kyanj5Voy a Tlaxiaco para trabajo importante.
yahàn níhya3han2 nih4ya³ʔə̃² niʔ⁴stamborcompyáhánj
yahàn níh xiya3han2 nih4 xi3ya³ʔə̃² niʔ⁴ xi³steponaxtlecompyáhánj
yahànjya3hanj2ya³ʔə̃ɦ²sdios1Stáháan21Ptuhunhraíz 2Stahànjyahànj kùmànya3hanj2 ku2man2yahànj kùmànsdios de la lluviayahànj kkìjya3hanj2 kkij2yahànj kkìjsdueño del cerro, santos de estagio o de San Cristobályahànj kwìiya3hanj2 kwi23yahànj kwìisdios del solyahànj nànèya3hanj2 na2ne2yahànj nànèsdios del aireyahànj sòrtiiya3hanj2 so2rti32yahànj sòrtiisdios de San Martín Itunyosoyahànj tùhbiya3hanj2 tu2hbi3yahànj tùhbisdios del trueno
yáhánjya4hanj4ya⁴ʔə̃ɦ⁴sguitarra1Stáháan1raíz 2Stáhànjyahàn níhya3han2 nih4yahàn níhstamboryahàn níh xiya3han2 nih4 xi3yahàn níh xisteponaxtle
yahànj kùmànya3hanj2 ku2man2ya³ʔə̃ɦ² ku²mə̃²sdios de la lluviacompyahànj
yahànj kkìjya3hanj2 kkij2ya³ʔə̃ɦ² kkiɦ²sdueño del cerro, santos de estagio o de San Cristobálcompyahànj
yahànj kwìiya3hanj2 kwi23ya³ʔə̃ɦ² kʷi²³sdios del solcompyahànj
yahànj nànèya3hanj2 na2ne2ya³ʔə̃ɦ² na²ne²sdios del airecompyahànj
yàhanj ráaya2hanj3 ra43ya²ʔə̃ɦ³ ɾa⁴³vser sensibleya2hanj3 rua43=sij3Es sensible (él).
yahànj sòrtiiya3hanj2 so2rti32ya³ʔə̃ɦ² so²ɾti³²sdios de San Martín Itunyosounspec. comp. form ofyahànj
yahànj tùhbiya3hanj2 tu2hbi3ya³ʔə̃ɦ² tu²ʔβi³sdios del truenocompyahànj
yahbijya3hbij3ya³ʔβiɦ³suna rama que se usa para poner en un temascal
yàhìya1hi1yàhìvaryàhyì(libre)yàhyì
yahmanhya3hmanh3ya³ʔmə̃ʔ³spersona gorda
yàhnanya2hnan3ya²ʔnə̃³smáscara, disfraz1Stàhnánj
yáhníjya4hnij4ya⁴ʔniɦ⁴sotro tres
yàhnìnjya1hninj1ya¹ʔnĩɦ¹adjtiernotsi32 ya1hninj1El elote es tierno.
yahndujya3hnduj3ya³ʔnduɦ³sfertilizante de cualquier tipo1Syahndúuraíz 2Syahndúj
yahndújya3hnduj4yahndújya³ʔnduɦ⁴raíz 2Syahnduj
yahndúuya3hndu43yahndúuya³ʔndu⁴³1Syahnduj
yahújya3huj5ya³ʔuɦ⁵spalomitas
yàhyìya1hyi1ya¹ʔyi¹adjser pesadoya1hyi1 nnij3 nne32El garrafón (hule) de agua es pesado.varyàhì(libre)yàhì
yahyojya3hyoj3ya³ʔyoɦ³advdiarioni2kanh3 a3kwanh3 ya3hyoj3 chaj4Como muy temprano diario.
yaiyai3yai³adjgrave, delicadoyai3 ni2hrua43=sij3Es muy delicado él.
yàìhya1ih1ya¹iʔ¹adjamargo
yajyaj3yaɦ³discya!
yakòya3ko1ya³ko¹sbasura
yàkoya1ko3ya¹ko³adjpobre, al respecto de su carácter o su vestidaya1ko3 ba32=reh1Estás pobre.yàko ranhya1ko3 ranh3yàko ranhvsufrir, lit. pobre pasar; /ranh3 ya1ko3/ es posible también
yàko ranhya1ko3 ranh3ya¹ko³ ɾə̃ʔ³vsufrir, lit. pobre pasar; /ranh3 ya1ko3/ es posible tambiénya1ko3 ki3ra3hanj5 / ki3ranh3 ya1koj3Sufrícompyàkoranh
yakohya3koh3ya³koʔ³sbosque
yákúuya4ku43ya⁴ku⁴³sajo
yakwejya3kwej3ya³kʷeɦ³Topon.la ciudad de Oaxacama2han3 ta3hninj5=reh1 ka3han3 ya3kwej3Tu mismo hijo fue a Oaxaca.
yalíiya3li43ya³li⁴³sviolín; lit. cuerda chiquita, < ya3ha32 'cuerda.'
yamejya3mej3yamejvaryumej(libre)yumej
yaminhya3minh3ya³mĩʔ³sUn especie de planta que se llama cabello de elote. Se lo usa para la navidad. Es una especie de Bromeliaceae.
yányan4yə̃⁴solote
yan1yan1Cuanuno (en compuestas)ko2 yan1vientiuno
yanhyanh3yə̃ʔ³sdienteyanh kàhànyanh3 ka2han2yanh kàhànsmuela; lit. diente de ir
yànhyanh1yə̃ʔ¹advmedianoche, madrugada
yanh kàhànyanh3 ka2han2yə̃ʔ³ ka²ʔə̃²smuela; lit. diente de ircompyanh
yànìhya1nih1yànìhya¹niʔ¹varnnìh
yànìh ráaya2nih2 ra43ya²niʔ² ɾa⁴³vdarse ascoya2nih2 raj4Me da asco.
yanjyanj3yə̃ɦ³s1papel, hoja, tira2bolsa3PStan1Staan1Ptúnhcompyyaaj yàanjflor de hoja; especie de flor.yanj nakajyanj3 na3kaj3yanj nakajslona
yánjyanj4yə̃ɦ⁴1scera2adjmugreba2 yanj4 unj2Estoy mugroso. Lit. Hay mugre en mí.
yanj nakajyanj3 na3kaj3slonacompyanjnakaj1
yángóoya4ngo43ya⁴ŋɡo⁴³sotro unoder. ofngò
yaríjya3rij5ya³ɾiɦ⁵discpartícula final que usan las mujeres
yataanya3tan32ya³tə̃³²s1mora, frambuesa2granizo
yatanh1ya3tanh3ya³tə̃ʔ³sotro seis
yatanh2ya3tanh3ya³tə̃ʔ³sespuma
yatíya3ti4ya³ti⁴adjestéril, infertilyu3hunj2 ya3ti4La mujer es infertil.
yatihya3tih3ya³tiʔ³sestrellani3hya32 ya3tih4 mman4 cha1tah1Veo la estrella en el cielo.
yatùya3tu1ya³tu¹sjícara, cucharón
yoyo3yo³senfrente, frente de.yo3=sij3enfrente de él, su frente de él.1Syój1Pyóhraíz 2S1
1yo4yo⁴raíz 2Syo
2yo4yo⁴stenateyó átáyo4 a4ta4yó átástipo de tenate grande; lit. tenate para cargaryó nnuyo4 nnu3yó nnustipo de cesto que usan los hombres en la milpayó tàkòjyo4 ta1koj1yó tàkòjstipo de tenate para tortillas; lit. tenate de pie.
yó átáyo4 a4ta4yo⁴ a⁴ta⁴stipo de tenate grande; lit. tenate para cargarcomp2
yó nnuyo4 nnu3yo⁴ nnu³stipo de cesto que usan los hombres en la milpacomp2
yó tàkòjyo4 ta1koj1yo⁴ ta¹koɦ¹stipo de tenate para tortillas; lit. tenate de pie.comp2
yóbéeyo4be43yo⁴βe⁴³discpartícula que indica que el hablante confirma lo que ha oídovarstóbée
yóhyoh4yóhyoʔ⁴1Pyo
yohòyo3ho1yo³ʔo¹stizne de madera
yohójyo3hoj5yo³ʔoɦ⁵stierra, terreno, barro; refiere a la sustancia y al espacio1Stohóo1Ptohóhyohój cháayo3hoj5 cha43yohój cháaTopon.tierra sur del puebloyohój chùyo3hoj5 chu2yohój chùspólvora de pistola o de cohete, arena.yohój chùmànhyo3hoj5 chu2manh2yohój chùmànhstierra comunal; lit. tierra del puebloyohój kànhyo3hoj5 kanh2yohój kànhstierra de granizo, piedritas chiquitasyohój likiyo3hoj5 li3ki3yohój likisbarroyohój tàkùjyo3hoj5 ta2kuj2yohój tàkùjstierra subida, tierra que no está planayohój tàrìyo3hoj5 ta1ri1yohój tàrìstierra de granos finos; refiere a la tierra de un desierto donde nada crece.yohój yàajyo3hoj5 yaj13yohój yàajspolvo
yohój cháayo3hoj5 cha43Topon.tierra sur del pueblocompyohój
yohój chùyo3hoj5 chu2yo³ʔoɦ⁵ tʃu²spólvora de pistola o de cohete, arena.compyohój
yohój chùmànhyo3hoj5 chu2manh2yo³ʔoɦ⁵ tʃu²mə̃ʔ²stierra comunal; lit. tierra del pueblocompyohójchumanh
yohój kànhyo3hoj5 kanh2yo³ʔoɦ⁵ kə̃ʔ²stierra de granizo, piedritas chiquitascompyohój
yohój kàsìyo3hoj5 ka1si1yo³ʔoɦ⁵ ka¹si¹Topon.Tierra Blanca Copala, pueblo Triqui.
yohój likiyo3hoj5 li3ki3yo³ʔoɦ⁵ li³ki³sbarrocompyohój
yohój tàkùjyo3hoj5 ta2kuj2stierra subida, tierra que no está planacompyohój
yohój tàrìyo3hoj5 ta1ri1yo³ʔoɦ⁵ ta¹ɾi¹stierra de granos finos; refiere a la tierra de un desierto donde nada crece.compyohój
yohój yàajyo3hoj5 yaj13yo³ʔoɦ⁵ yaɦ¹³spolvocompyohój
yojyoj3yoɦ³discpues, se usa como partícula final de la oración
yójyoj5yójyoɦ⁵1Syo
yooyo32yo³²s1caña2diseño de huipi
yòojyoj13yoɦ¹³1adjligero (yyo13? yoj13? checalo)yyo13 chi4nan43Mi morral es ligero.2vapurarse, tener prisa, rápido, rápidamenteyyo13 u4nan43Rápidamente corro.
yòyòhyo2yoh2yo²yoʔ²advcada año
yubeeyu3be32discpartícula final que se usa con explicaciones; significa que estás confirmando la verdad de la oración
yubejyu3bej3yubejyu³βeɦ³varyumej(libre)yumej
yubiyu3bi3yu³βi³smezquino, verruga de los pies y las manos.1Syubíjraíz 2Syubí
yubíyu3bi4yubíyu³βi⁴raíz 2Syubi
yubíjyu3bij5yubíjyu³βiɦ⁵1Syubi
yuhbeeyu3hbe32yu³ʔβe³²splaza, tianguis
yuhbehyu3hbeh3yu³ʔβeʔ³snieve, hielo, paleta, helado
yuhbejyu3hbej3yu³ʔβeɦ³shiloyuhbej chukwájyu3hbej3 chu3kwaj4yuhbej chukwájshilo enrollado por el huso y jícara; lit. hilo atado en nudoyuhbej rùmìnyu3hbej3 ru2min2yuhbej rùmìnshilo en rollo, < ru3min3 'rollar'
yuhbej chukwájyu3hbej3 chu3kwaj4shilo enrollado por el huso y jícara; lit. hilo atado en nudocompyuhbej
yuhbej rùmìnyu3hbej3 ru2min2shilo en rollo, < ru3min3 'rollar'compyuhbej
yuhùjyu3huj2yu³ʔuɦ²s1agujero, hoyo, hueco2lugaryuhùj nímáanyu3huj2 ni4man43yuhùj nímáanstumba; lit. hoyo de difuntoyuhùj nneeyu3huj2 nne32yuhùj nneespozo; lit. hoyo de agua
yuhùj nímáanyu3huj2 ni4man43yu³ʔuɦ² ni⁴mə̃⁴³stumba; lit. hoyo de difuntocompyuhùj
yuhùj nneeyu3huj2 nne32yu³ʔuɦ² nne³²spozo; lit. hoyo de aguacompyuhùj
yuhùj takinjyu3huj2 ta3kinj3yu³ʔuɦ² ta³kĩɦ³sventana de naríz; lit. hoyo de naríz.
yuhúnhyu3hunh4yu³ʔũʔ⁴sotro cinco
yuhùnjyu3hunj2yu³ʔũɦ²smujer
yuhunj chrùnyu3hunj3 chrun2yu³ʔũɦ³ ʈʂũ²bruja; lit. mujer + anticipada
yúkwájyu4kwaj4yu⁴kʷaɦ⁴sgente de San Vincente Putlavaríkwáj(libre)íkwáj
yumejyu3mej3ya³meɦ³partícula final para oraciones negativas, que sean preguntas o declaraciones.si3 cha41=reh1 chra3 yu3mej?No vas a comer tortilla?si3 ka3hbe3 ka4chinh4 chi3yunh4 yu3mej3.No podremos pasar al pueblo entonces.varimejyamejyubej(libre)imejyamejyubej
yunyun3yũ³spalma
yún1yun4yúnyũ⁴varràhyún(red)ràhyún
yún2yun4yũ⁴stemblor
yùn1yun1yũ¹1svezngo2 yun1una vezba2hnij2 yun2tres veces2advde una vez.Tu3kwej4 ru2ku2 yun1=un3.(Lo) aventó de una vez hacia detrás de ella.
yùn2yun1yũ¹adjsuelto, ligero, vacío; cuando se la usa con objetos, se usa el verbo ba2, pero cuando se la usa con entes vivos, se usa el verbo nun32ba2 yun1 a4sij3La ropa es suelta.nun2 yun1 kwa4yu43El caballo es suelto.ba2 yun1 chrunj5La caja es vacía.
yùn3yun2yũ²adv1libremente2no más, gratis; aparece antes del sujeto.cha43 yun2=sij3Él come, no más. / El come gratis.ki3na3bij3 yunj13Se acabó no más (la cosa).ba32 yunj13Está solo (la cosa).varùn33PSyùunj(red)ùn3
yúnhyunh4yúnhyũʔ⁴1Pràhyún
=yùnh1yunh1yũʔ¹proforma hortativa.ka2hmin2=yunh1Hablaremos!
=yùnh2(y)unh1(y)ũʔ¹pro1P.INCL.ACC
yúnjyunj5yúnjyũɦ⁵1Sràhyún
=yùnjyunj2yũɦ²pro1S.ACC
yùunjyunj13yùunj3PSyùn3
Yy yy
yyayya3yya³discahoravarnga4(antig)nga4
yyàayya13yya¹³adven serio, de verdad, de verasna3hbej3 yya13=sij3 ka2hanj2=sij3En serio no quiere ir.1Pyyóh2
yyàahyyah13yyàahvarchàngah(libre)chàngah
yyaajyyaj32yyaɦ³²sflor, coloryaaj chutuuyaj32 chu3tu32yaaj chutuusflor silvestre, puede ser morada o blanca; lit. flor de ratón.yaaj kùràhyaj32 ku1rah1yaaj kùràhsflor de cempusuchil; lit. flor quebrada.yyaaj akà ásijyyaj32 a3ka1 a4sij3yyaaj akà ásijsespecie de flor rojo, lit. flor que tinta/gotea en ropa.Orobanchaceae, Castilleja tenuiflora (E.J. Lott).yyaaj chubáyyaj32 chu3ba4yyaaj chubásflor de ardilla. Se orna en las cruces y los arcos.yyaaj chrachrúnjyyaj32 chra3chrunj5yyaaj chrachrúnjsflor de pan; se lo come en San Martín ItunyosoMilla biflora Cav. (Asparagaceae)yyaaj kunubayyaj32 ku3nu3ba3yyaaj kunubasflor de ahuja, un especie de flor anaranjadayyaaj pétéjyyaj32 pe4tej4yyaaj pétéjsespecie de flor blanca con un cuello grande que se usa para hacer chicle.yyaaj rmauyyaj32 rma3u3yyaaj rmausflor de begoniaBegonia gracilis Vilmorin-Andrieux (Begoniaceae)yyaaj rotohloyyaj32 ro3to3hlo3yyaaj rotohlosespecie de flor pequeña con color de rosa.Compositae Cosmos diversifolius (J.L. Villaseñor)yyaaj stùhmànhyyaj32 stu2hmanh2yyaaj stùhmànhspericon, un especie de flor de color amarillo o flor de muerto (cempasuchil); Tagetes lucida Cav. (Asteraceae)yyaaj tsiyyaj32 tsi3yyaaj tsisflor de eloteyyaaj yàanjyyaj32 yanj13yyaaj yàanjsflor de hoja; especie de flor.
yyàajyyaj13yyaɦ¹³adv1cuando, por; se usa para conectar dos frases verbales, no se lo usa en preguntas2ya!yyaj13 aj3.ya, ej? (mandato para empezar)varnìajngàa(j)(libre)nìajngàa(j)comptta yyàajhasta ahora
yyaaj akà ásijyyaj32 a3ka1 a4sij3yyaɦ³² a³ka¹ a⁴siɦ³sespecie de flor rojo, lit. flor que tinta/gotea en ropa.Orobanchaceae, Castilleja tenuiflora (E.J. Lott).compyyaaj
yyaaj chubáyyaj32 chu3ba4yyaɦ³² tʃu³βa⁴sflor de ardilla. Se orna en las cruces y los arcos.compyyaaj
yyaaj chrachrúnjyyaj32 chra3chrunj5yyaɦ³² ʈʂa³ʈʂũɦ⁵sflor de pan; se lo come en San Martín ItunyosoMilla biflora Cav. (Asparagaceae)compyyaaj
yyaaj kunubayyaj32 ku3nu3ba3yyaɦ³² ku³nu³βa³sflor de ahuja, un especie de flor anaranjadacompyyaaj
yyaaj pétéjyyaj32 pe4tej4yyaɦ³² pe⁴teɦ⁴sespecie de flor blanca con un cuello grande que se usa para hacer chicle.compyyaaj
yyaaj rmauyyaj32 rma3u3yyaɦ³² ɾma³u³sflor de begoniaBegonia gracilis Vilmorin-Andrieux (Begoniaceae)compyyaaj
yyaaj rotohloyyaj32 ro3to3hlo3yyaɦ³² ɾo³to³ʔlo³sespecie de flor pequeña con color de rosa.Compositae Cosmos diversifolius (J.L. Villaseñor)compyyaaj
yyaaj stùhmànhyyaj32 stu2hmanh2yyaɦ³² stu²ʔmə̃ʔ²spericon, un especie de flor de color amarillo o flor de muerto (cempasuchil); Tagetes lucida Cav. (Asteraceae)compyyaaj
yyaaj tsiyyaj32 tsi3yyaɦ³² tsi³sflor de elotecompyyaaj
yyaaj yàanjyyaj32 yanj13yyaɦ³² yə̃ɦ¹³sflor de hoja; especie de flor.compyyaajyanj
yyajyyaj3yyaɦ³sceniza
yyèejyyej13yyeɦ¹³discsí, palabra que indica afirmación o acuerdo con una pregunta.varyyèj(libre)yyèj
yyèhyyeh1yyeʔ¹adjespeso
yyejyyej3yyeɦ³s1piedra2pene, verga
yyèjyyej1yyèjyyeɦ¹varyyèej(libre)yyèej
yyohyyoh3yyoʔ³saño.na3sij4=reh1 yyoh3Feliz cumpleaños! (Lit. Cumples otra vez un año.)ngo2 yyoh3 ko2 cchih2 ba43Tengo 30 años. / Unos 30 años voy.1Syyój1Pyyóh3yyoh káchíiyyoh3 ka4chi43yyoh káchíisaño pasado; lit. año que creció.
yyóh1yyoh4yyoʔ⁴proeso con el sentido de algo contrastivo de foco, p.ej. ESO es lo bueno.yyoh4 bin3 si3 sah1.Eso es lo bueno (el otro no es).
yyóh2yyoh4yyóhyyoʔ⁴1Pyyàa
yyóh3yyoh4yyóhyyoʔ⁴1Pyyoh
yyoh káchíiyyoh3 ka4chi43yyoʔ³ ka⁴tʃi⁴³saño pasado; lit. año que creció.compyyoh
yyójyyoj5yyójyyoɦ⁵1Syyoh
yyuyyu3yyu³spoleo, una planta que se pone en el atole de frijol.
yyùyyu1yyu¹adjagrio
yyùhyyuh2yyuʔ²adjreunido, juntado